Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Но животное нуждается в прогулках, — осторожно заметил господин Дункан.

Я чуть покраснела и встревожилась. Об этом я не подумала. И тем не менее:

— Оставьте это мне.

В кровать я вернулась совершенно обессиленной.

— Потерпи, — попросила зверя. — Скоро будет и обед, и прогулка.

Отрывок из мыслесообщения:

Саманта: Лери, как ты? Я два дня не могла тебя дозваться.

Валери: Все хорошо, Сэмми. Я в замке. Мне нездоровилось, но сейчас все в порядке.

Саманта: Я должна тебя предупредить, сестрёнка. Что-то случилось, король связывался с папой. Что-то с Клэйтоном, кажется. И ещё…

Валери: Что?

Саманта: Лучше бы они не знали где ты. Папа сказал, что ты едешь домой. Это ведь не правда?

Валери: Почему это важно?

Саманта: Зак ищет тебя. И разрешение на немедленное заключение брака у него на руках.

Глава тридцать пятая

— Что же мне делать, Клэйтон? — я сидела в лабиринте во внутреннем дворе замка. Подстелила под попу прихваченное из спальни покрывало, обхватила себя руками и сжалась в углу, образованном плотным вечнозелёным кустарником. — Как тебя вернуть?

Зверь к этому времени успел неспешно изучить лабиринт и вернулся ко мне. Лег рядом, согревая жаром горячего тела. Из клыкастой пасти вырывался пар.

Мне вдруг показалось, что раньше зверь был крупнее. Я, конечно, могу и ошибаться, всё-таки мне тогда уже нездоровилось, и мало ли что могло показаться воспалённому сознанию?

— Может это и хорошо, что ты долго был в тенях? — задумчиво протянула я. — Тени вытягивают магические силы, а у тебя их явный избыток. К тому же ты такой горячий, что и холод тебе не страшен… Что же ты не возвращаешься, Клэй?

Спрятала пальцы в густой черной шерсти и вздохнула. В замок идти не хотелось. Без Клэйтона мне там нечего было делать, но и долго сидеть на морозе после недавней болезни — это неразумно.

Я поднялась, подобрала покрывало и, укрыв зверя в тенях, вернулась в замок. Не успела войти, как мне навстречу шагнул один из гвардейцев Борнэ.

— Господин Дункан велел передать вам, леди Рустье, — почтительно сказал он, — что герцог Захарий Лотье к вечеру будет в замке.

— Спасибо, — отстраненно поблагодарила я, даже не остановившись.

Агата уже ждала в будуаре. Помогла снять теплую одежду, налила горячего ягодного настоя.

— Агата, передай, пожалуйста, Данне, чтобы готовили гостевые комнаты, — попросила я.

Горничная ушла, а я прошла в спальню и вывела зверя из теней.

— Если ты не обратишься, — строго сказала ему, — меня отдадут замуж.

Мой монстр зевнул. То ли нервно, то ли лениво.

— Я помню про лорда Джейсона, — вышло так, словно мы вели со зверем разговор. — Но он в академии, а герцог Лотье уже почти в замке.

Зверь уставился на меня внимательными желтыми глазами.

— Можно, конечно, уйти в тени, — рассуждала я. — Но не прятаться же там вечно?

И всё-таки… Как же мне быть? Естественно, что замуж за Захария я не выйду ни при каких условиях.

— Это если не будет того мага, что блокирует магию, — разговаривать вслух скоро станет моей привычкой, но от надежды, что Клэйтон рядом, думалось легче. — Тогда меня просто заставят.

Зверь тихо рыкнул.

— Ты защитишь, меня, верю. Но ты не в той форме, чтобы противостоять магам. — Я помолчала, покачала головой. — Ты же понимаешь меня, правда? Если бы ты действительно был зверем, то не выделял бы меня среди остальных. Что же мне сделать, Клэй? Как тебя вернуть?

Мой монстр шумно выдохнул.

Захарий приехал вместе с большой свитой. Я вышла его встречать в сопровождении гвардейцев Клэйтона и господина Дункана, но осталась стоять у лестницы, ожидая пока слуги помогут гостям раздеться.

— Леди Валери, — Захарий тонко улыбнулся, — удостоите меня беседой?

— Уже поздно, ваша светлость, — холодно сказала я, — думаю, мы можем отложить беседу на завтра.

— Мои люди голодны, — с нажимом произнес герцог.

Я, даже не видя Клэйтона, ощутила отзвук его рыка.

— Вам и вашим людям подадут ужин в комнаты.

— У меня приказ короля, леди Валери, — Захарий больше не улыбался. — Вам придется его выслушать. Сегодня.

— Следуйте за мной, милорд, — я развернулась и молча начала подниматься по лестнице. Гвардейцы двинулись следом. Захарий, видимо, тоже. Я слышала, как он прямо на ходу отдал несколько коротких распоряжений.

В кабинете Клэйтона царил идеальный порядок. Я села за стол мужа, предоставив герцогу выбирать место самостоятельно. Он, быстро оглядевшись, подтащил мое любимое кресло к столу и устроился на нем. Я сжала зубы, стараясь сохранить равнодушный вид.

— У меня приказ короля о немедленном браке, Валери, — протянул герцог, опустив "леди". — Со мной путешествует святой отец. Он готов обвенчать нас прямо сегодня.  К ни го ед . нет

Я не ответила. Лишь наклонила голову, рассматривая мужчину. Саманта считала его красивым. Наверное, так оно и было. Но тонкие черты были словно испорчены пороком — хищный прищур, капризный изгиб губ, нарочито расслабленная поза.

— Но я не изверг, Валери, — продолжил Захарий, не дождавшись моего ответа. — Я дам тебе несколько дней на подготовку.

— Спасибо, ваша светлость, — хмыкнула я. — Мое мнение, как понимаю, вам не интересно.

— У тебя нет выхода, — небрежно отмахнулся Захарий. — Но не бойся, я буду нежным.

И снова я почувствовала вибрацию в тенях. Мой монстр был в ярости.

— Ваши комнаты готовы, милорд, — сухо сказала. — Если это все, что вы хотели сообщить…

— Где Клэйтон, Валери? — с этими словами Захарий подался вперёд так резко, что я отпрянула.

— Н-не знаю!

— Ладно, — герцог уже вновь расслабленно улыбался. — До завтра, дорогая невеста.

Он ушел, так и не дождавшись моего ответа. А я вместе с Клэйтоном вернулась на свою половину. С помощью Нетти переоделась ко сну. Вчера я делала это в ванной, оставив зверя в спальне, но сегодня…

"Господи, почему не бывает лёгких путей?"

У меня осталась последняя попытка. Если не верну мужа, то нам придется бежать и скрываться. Долго ли, учитывая необходимость кормить зверя и удерживать его в тенях? Как быстро я свалюсь от магического истощения? Как скоро зверь оголодает настолько, что перестанет подчиняться?

Можно, конечно, вернутся в академию, но лорд Джейсон сказал, что там моего монстра рано или поздно убьют… Вот если бы друг Клэйтона был хотя бы ректором, тогда все могло быть иначе, но он простой мастер и не сможет нас укрыть.

Так что… Сегодня ночью я сделаю то, что оставляла напоследок. Раньше, когда Клэй ещё был человеком, его сущность на втором слое уже была зверем. Что, если сейчас все наоборот, и глубоко в тенях я смогу найти своего любимого и достучаться до него?

От волнения меня знобило. И холод многократно усилился, стоило нырнуть в тени. На этом слое зверь почти не изменился. Разве что стал меньше и как будто прозрачнее, но уверена я не была. Тени размывают черты, притупляют ощущения.

Собравшись с силами, я шагнула дальше. И тут же упала на колени, выбив вместе с воздухом из груди остатки тепла. Клэйтон лежал на том же месте, где в реальности был зверь. Вот только монстр спал, а мой муж казался мертвым. Я трогала ледяные руки, гладила покрытые изморозью волосы, пыталась уловить дыхание. И всхлипнула, когда почувствовала его.

Тени не прощают задержек, мои силы стремительно таяли. Изо рта вырывался пар, но даже он был холодным. Я склонилась к Клэйтону и начала целовать — бестолково и смазанно, не испытывая ни капли возбуждения. Мысли были только об одном — если уйду сейчас, то не скоро найду силы вернуться. Если будет к кому возвращаться.

Но я продолжала целовать. Неумело, несмело и неохотно. С отчаянным пониманием, что мои действия не помогают никак. Клэйтон по-прежнему еле уловимо дышал, на длинных ресницах серебрился иней. А я дрожала все сильнее. Тени забирались под кожу, отнимая тепло и нашептывая смертельные колыбельные.

45
{"b":"940301","o":1}