— А что же Верховная?
— Да что она?! Пришлось нам в особняк графини идти. Разумеется, никакого проклятия у нее нет, а вот в том, что госпожа Аддерли имеет наглость наговаривать на приличных ведьм, Медея убедилась самолично, и теперь у нее к этой дамочке особого доверия не имеется, — поведала Аманда.
— А с графиней-то что?!
— Ничего особенного, — фыркнула ведьма. — Ядом своим исходит, вот все недуги и полезли наружу. Злость ведь штука опасная, если ее в человеке слишком много, то и хвори всякие на него валятся. Даже Медея ей об этом сказала.
— Неужели Верховная не взялась помочь Ее Сиятельству? — удивилась Виллард.
— Графиня упрашивала ее, богатства ей сулила, но Медея ни в какую не согласилась. Поведала лишь, что Аддерли много зла тебе наделала, так и помочь ей лишь ты сможешь. Но вот захочешь ли… А еще, — Аманда радостно хлопнула в ладоши, — я там кое-кого встретила, пока ждала в гостиной Медею, — произнесла женщина и после ее слов в комнату влетела Гризельда. — Пока никто не видел, я отправила ее сюда. Мы сюрприз тебе сделать хотели, — улыбнулась ведьма.
— Гризельда… — Эрида поймала радостную метлу и прижала крепко к себе. — Как же я по тебе скучала. Прости меня за все. Я клянусь, что больше никогда и ни за что не брошу тебя!
Метелка радостно завибрировала в ее объятиях. Вдоволь налюбовавшись Гризельдой, Виллард нерешительно перевела взгляд на Аманду, не зная с чего начать. Видя это, ведьма и сама все поняла.
— Видела я его, — начала она. — Он все допытывался и у Медеи, и у меня, не знаем ли мы, где ты сейчас. Как и договорились, я и слова никому не сказала! Но он был таким несчастным… Мне даже жаль его стало. Знаешь, думаю, он не поверил в случившееся. Иначе, зачем ему тебя искать?!
— Мало ли?! — сдерживая подступающие слезы, произнесла Эрида. — Пусть все остается так, как есть. Я не хочу в очередной раз слушать обвинения. Все кончилось, не успев начаться. Так для чего бередить ноющую рану?!
— Думаю, ты не права. Вам стоит поговорить, — попыталась настоять Аманда.
— Не сейчас, — отрезала Виллард, — куда важнее найти работу и другое жильё, а то я так стесняю вас.
— Да что ты говоришь?! Живи, сколько будет нужно! Мне с тобой даже веселее, — улыбнулась помощница Верховной.
Эрида с благодарностью посмотрела на неё, но упрямо покачала головой:
— Все же я надеюсь, что моя жизнь скоро наладится…
Глава 23
Владелец сыскного агентства «Франст и Ко» приводил в порядок дела. Он собирался уехать из города — немного развеяться, привести чувства и мысли в порядок. А ещё в тайне даже от самого себя, Бастиан надеялся, что долгая разлука заставит любимую девушку скучать и разбудит её дремлющее сердце.
Завязав ленточки на папке с очередным успешно завершённым расследованием, Франст спрятал её в сейф и вернулся к столу, где одиноко лежала последняя стопка бумаг.
«Оговор Эриды Виллард» — красивым почерком вывел сыщик на корешке новой папки. Раскрыл и начал прятать в неё, внимательно перечитывая и анализируя, собранные материалы.
Особую гордость мог бы вызывать протокол допроса Оливера Граста, если бы не один существенный недостаток. Мужчина признался, что его наняли подлить зелье графу Аддерли, с уверенностью утверждая, что не был знаком в то время с Эридой и не от неё получал задание и пузырёк. Однако назвать имя нанимательницы Оливер отказывался наотрез.
К сожалению, эти показания не могли полностью оправдать ведьму — что если она действовала через подставное лицо!
Максимилиан настойчиво утверждал, что приворотное зелье заказывала у Виллард баронесса Ильмира Стопорт. Возможно это и так, но ссылаться на информацию полученную им от обвиняемой, не стоило. Нужны более надёжные свидетели.
Видимо придётся отложить отъезд — то ли огорчался, то ли радовался Бастиан, видя нестыковки в незавершённом расследовании. Словно в ответ на его мысли раздался перезвон колокольчика на входной двери, в комнату вместе с благоухающим сиренью облаком вплыла сияющая счастьем юная дама. За ней уверенно шагал симпатичный мужчина с немного озабоченным лицом.
— Ильмира, — улыбнулась девушка, протягивая ладошку в кружевной перчатке вскочившему со стула Франсту. — Полагаю, граф Аддерли рассказывал обо мне.
— Да-да! — обрадовался сыщик. — Молодожёны вернулись из свадебного путешествия? Примите мои самые искренние поздравления! — он широко улыбнулся девушке, потом посмотрел на её спутника и добавил: — Завидую вашему счастью.
— Вы очень любезны, — кивнула посетительница, усаживаясь в предложенное ей кресло. — У вас есть ко мне вопросы? — не дав сыщику высказаться, продолжила: — Айдан отговаривал меня соглашаться на эту встречу, но я настояла. Поверьте, когда ты счастлив, хочется всех вокруг сделать счастливыми. Я с уважением отношусь к Максимилиану и хочу, чтобы он тоже нашёл свою любовь.
— Это великодушный поступок, — поклонился Ильмире Бастиан, бросив короткий взгляд на расположившегося рядом с ней супруга. Тот не удержался и потребовал:
— Обещайте, что имя моей жены не будут трепать по всем великосветским салонам!
— Я гарантирую полную конфиденциальность!
— Любимый! — улыбнулась мужу Ильмира. — Граф давно догадался о моей неудачной шутке, однако слухов как не было, так и нет! Макс даже дядюшке не сказал, зачем ищет меня. Полагаю, мы вполне можем доверять этим благородным господам.
Дебуар махнул рукой, как бы говоря: разве я могу спорить с обожаемой супругой. Бастиан искренне поблагодарил их обоих и взялся за перо, чтобы записывать показания.
Ильмира немного лукавила, представив дело так, что хотела подшутить над известным холостяком, мол, собиралась приворожить, а потом оттолкнуть. Графа Аддерли она выбрала для своей шалости случайно, не имея намерений выходить за него замуж. Франст не сомневался, что девушка имела другие мотивы, но это сути дела не меняло, баронесса призналась, что лично заказала у Эриды Виллард приворотное зелье, оплатила услуги ведьмы и попросила некоего Оливера Граста подлить зелье в бокал Максимилиану.
Сыщик тщательно запротоколировал её слова и протянул бумагу на подпись. Ильмира оставила автограф не взглянув, Дебуар недовольно покачал головой, прежде чем Бастиан забрал листы, перехватил их и стал внимательно читать.
— Чего только не придёт в голову незамужней девушке! — щебетала баронесса, пока супруг изучал её показания. — Скучно просто сидеть и ждать, когда суженный соизволит обратить на тебя внимание! Приходится в меру возможностей развлекаться.
— Да-да, я понимаю, — формально поддерживал беседу Франст, прикидывая как лучше использовать полученные факты.
Наконец счастливая пара оставила заверенные протоколы и удалилась. Теперь пришла пора сыщику отправляться в ковен, имея на руках все необходимые доказательства невиновности Эриды Виллард.
***
Граф Аддерли с готовностью согласился сопровождать Франста. Пока ехали в карете, Его Сиятельство двадцать раз повторил слова благодарности. Пришлось даже попросить его заткнуться.
Попасть на приём к Верховной жрице ковена оказалось ничуть не проще, чем к Его Величеству. Пожалуй, имеющему связи в королевском дворце Бастиану не составило бы особого труда добиться там аудиенции, другое дело в ковене. Повезло, что помощница Медеи отнеслась к сыщику с вниманием и участием. Визитёрам пришлось довольно долго ожидать, но в конце концов их пригласили в кабинет Верховной, сообщив-таки, что сделано это в виде исключения.
Выслушав хорошо отрепетированную речь защитника, Медея милостиво кивнула и заговорила низким чарующим голосом:
— Благодарю вас, господин следователь за проделанную работу. Мы, признаться, успели понять, что нашу сестру подло оклеветали. Однако для отмены приговора требовались более существенные причины, чем предположения и догадки. Теперь, имея на руках факты, мы сумеем доказать невиновность молодой ведьмы и вернуть ей право пользоваться силой.