— Вы?! — удивленно спросила она, растерянно озираясь по сторонам.
Сердце тревожно забилось. Что-то животное читалось во взгляде мужчины, заставляя ведьмочку сжаться. Визитер пугал ее одним своим видом.
— Не ждала? — оскалился он.
Такая фамильярность и презрительный тон не сулили Виллард ничего хорошего.
— Простите, но мне сейчас не до визитов… — Эрида попыталась вежливо намекнуть случайному знакомому на то, что ему стоит удалиться, но уходить Граст не собирался.
— Хочешь прогнать меня, — нагло спросил мужчина, проходя вглубь комнаты, тем самым оттесняя хозяйку дома к стене. — Не выйдет, ведьма! Теперь ты так просто от меня не отделаешься. Думала, что я спущу тебе с рук то, что ты натворила?
— О чем вы говорите? — не понимала Виллард. — Да я вас раз в жизни видела и ничего не делала.
— Ложь! — прорычал мужчина и одним рывком распахнул одежду на своей груди, демонстрируя расчесанные в кровь прыщи. — Будешь отрицать, что это сделала ты?
— Но я и правда ни при чем! — взволнованно произнесла Эрида, а сама тем временем пыталась вспомнить всех своих клиентов, которые что-либо у нее заказывали. На ум ничего не приходило. Ни одно ее зелье не могло вызвать такой эффект, кроме… Ее словно обдало ледяной водой от осознания. — Нет… — растерянно проговорила девушка. — Не может быть…
— А-а-а… — протянул Граст, оскалившись. — Вижу, твоя память прояснилась. Признавайся, что ты со мной сделала!
— Я не хотела… — испуганно залепетала Эрида. — Это вообще предназначалось не вам. То, что вы выпили зелье вместо Аддерли…
— Аддерли?! Причем здесь этот противный граф?
— Просто зелье предназначалось ему, а вы как-то его выпили.
— Бред! Ты специально со мной что-то сделала! — не желала слушать Оливер.
— Да нет же! Я правду говорю.
— Немедленно убирай это!
— Я уберу, уберу. Только не надо так на меня напирать, — она попыталась протиснуться между мужчиной и стеной, но Оливер ловко схватил ее за шкирку.
— Куда собралась? Я тебя не отпускал.
— Я только хотела взять мазь… — пропищала Эрида и вновь попыталась отойти, но Граст ее по-прежнему не пускал.
— Ты никуда без меня и шагу не сделаешь! — прорычал он.
От страха у Виллард подкашивались ноги. Словно в тумане она дошла до одной из полок со снадобьями и взяла небольшую стеклянную банку. Протянула ее мужчине.
— Вот, это должно помочь, — произнесла дрожащим голосом, руки тряслись.
Оливер откупорил склянку и поднес к лицу. Противный запах тут же ударил в нос.
— Фу… — скривился Граст. — Решила совсем меня отравить.
— Это не отрава!
— Ну смотри! — прорычал мужчина. — Сделаешь хуже — пожалеешь. А теперь мажь, — сунул ей банку обратно.
— Но… — еще сильнее испугалась ведьмочка.
— Мажь, я сказал!
Эриде ничего не оставалось, как подчиниться. Спорить со взбешенным мужчиной было опасно. Захватив немного мази кончиками пальцев, она растерла ее в ладонях, немного согревая. Нерешительно дотронувшись до груди мужчины, начала распределять средство по коже. Граст блаженно прикрыл глаза.
— М-м-м… Продолжал, — его голос стал низким, заставляя Виллард сжаться еще сильнее.
Девушка попыталась убрать руку и отойти. Все внутри вопило: «Беги!» Но Эрида и шагу сделать не успела. Оливер тут же схватил ее за руку и стремительно распахнул потемневшие от желания глаза. Резко дернув ведьмочку на себя, отчего Виллард впечаталась в липкую от слоя мази грудь.
— Сбежать хотела? — обдало шею девушки горячим дыханием. — Не уйдешь. Теперь ты моя должница. Я так просто не спущу тебе с рук содеянного. Ты сполна мне за это заплатишь.
— Пустите! Я буду кричать! — завозилась Эрида в руках мужчины.
— Кричи! Тебе все равно никто не поможет, — рассмеялся Оливер и подхватил девушку, унося в спальню.
— Помогите! На помощь! — кричала Виллар, что есть мочи.
Глава 12
Максимилиан старательно избегал объяснения с матерью. Ссориться с единственным родным человеком ему не хотелось, а сил на то, чтобы говорить с графиней спокойно, не было совершенно. В клуб холостяков его тоже не тянуло. Дошло до того, что засиживаясь в департаменте допоздна, Аддерли оставался ночевать на жёстком неудобном диване.
Можно было прятаться и от чересчур энергичной мамаши, и от навязчивой баронессы, и от приятелей по клубу… Куда деваться от собственных мыслей? А мысли эти упорно вращались вокруг солнечной ведьмочки.
Жизнь Макса круто изменилась после встречи с этой девушкой! Дни стали яркими, запоминающимися, радостными — просто карусель событий, эмоций и впечатлений. Графа точно выдернули из скучной череды одинаковых серых как вереница тюремных узников дней и бросили в карнавальный хоровод. Что особенно подкупало графа в Эриде — её непосредственность и честность. Он давно привык к тому, что незамужние девицы при первом же знакомстве начинают кокетничать и всячески добиваться его внимания. Ведьмочка же, напротив, старалась оттолкнуть. Даже грубила! А уж метла её — вообще отдельный разговор.
Аддерли улыбнулся, вспомнив Гризельду, и понял, что нестерпимо хочет её увидеть! Нет, не помело, девушку, конечно. Хотя и метёлку тоже. Может, они, наконец, подружатся? Смешная выйдет троица!
Почему так получается: стоит подумать об Ильмире, о матери или о товарищах по клубу, настроение портится, а как только воображение нарисует образ Эриды Виллард — словно ясный день разгорается в душе!
Всё-таки неправильно они в прошлый раз завершили беседу. Нужно съездить к ведьмочке и… Что и? Да так, пообщаться. Повод можно придумать и по дороге!
Понятно, что перед этим следует зайти домой и привести себя в порядок. Ночёвки в рабочем кабинете — даже при наличии всех удобств и смены белья в комоде — не позволяют сохранять свежесть и бодрость.
Отпросился у начальства пораньше, надеялся прошмыгнуть домой незаметно для матери. Графиня в это время обычно сиживала у какой-нибудь особенно осведомлённой подруги, выслушивая самые свежие новости из жизни высшего света.
Просчитался. Оказалось, что графиня пребывает в меланхолии, из дома не выходит и приказала Томмису, как только явится сын, поставить её в известность.
Томмис — что б ему всю ночь икалось — выполнил приказ графини, не предупредив Максимилиана. И вот, когда сын в приподнятом расположении духа, свежевыбритый, пахнущий приятным парфюмом и одетый с иголочки, спускался по лестнице, размышляя что бы купить в подарок Эриде, путь ему преградила бледная мать, она театрально развела руки, демонстрируя готовность лечь костьми, но не выпустить Макса за порог.
— Что такое, графиня, — хмуро поинтересовался он, — я арестован?
— Ты очень вовремя оказался дома, сынок, — Луина старалась придать тону ласковую окраску, но получалось у неё фальшиво: — я удачно пригласила в гости баронессу. Мне бы очень хотелось, чтобы вы объяснились.
— Моё желание вас не интересует, матушка?
— Ни в этом случае. Прошу пройти в гостиную. Ждать придётся недолго.
Максимилиан предпочёл уступить. В самам деле, если Ильмира до сих пор не успокоилась, следует охладить её пыл при свидетелях. Заодно и матери показать, что других вариантов, как оставить его в покое, у неё нет.
Они расположились в креслах. Граф просматривал свежую прессу, не особенно вникая в смысл прочитанного. Графиня тыкала иголкой вышивку, изображая занятие рукоделием. Поскольку, внимание её было направлено вовсе не на работу, то и дело промахивалась, колола палец и вздыхала с видом несчастной жертвы.
К счастью, ожидание, как и было обещано, не затянулось. Томмис вошёл с торжественным видом и объявил:
— Баронесса Ильмира Стопорт и виконт Айдан Дебуар с визитом!
Хозяева синхронно поднялись навстречу гостям, графиня успела подарить растерянный взгляд сыну:
— Виконт? Что он тут забыл? Я приглашала только Ильмирочку.
Все вопросы отпали сами собой, когда в комнату под руку вплыли лучащиеся неподдельным счастьем юноша и девушка. Дебуар, который ещё неделю назад казался графу Аддерли безнадёжным юнцом, приобрёл особый лоск уверенного в себе мужчины. Как меняет человека успех в любовных делах! То же самое можно было сказать о баронессе. Она и прежде казалась хорошенькой, но сейчас выглядела обворожительной и притягательной. Заметив эти перемены в своей протеже, графиня едва не застонала, с трудом сдержавшись и закусив губу. Она небрежно бросила на низкий столик свою вышивку и одарила гостей формальной улыбкой: