Литмир - Электронная Библиотека

— Красивая сказка. Будь это правдой, здесь бы камня на камне не осталось.

Пальцы Лэй Шеня то и дело нервно теребили и поглаживали бороду, и глядя на это, старик Джао начал посмеиваться беззубым ртом, а после обратился к Мэйли:

— Принцесса, разрешите мастеру Шену попробовать?

— Пусть пробует, — быстро согласилась Мэйли. — Мне самой интересно, что из этого получится.

Получив разрешение, Лэй Шен тут же направился к вожделенной двери, быстро приводя в движение свою ци. Он не сомневался в успехе, ибо за свою долгую жизнь ему множество раз доводилось рубить мечом камень. Рассмотреть момент удара получилось не у всех, могло показаться, что меч мастера вовсе не покинул своих ножен. Громыхнуло — и присутствующих обдало ревущим потоком воздуха и рассеивающейся ци.

Каменный диск так и остался стоять на месте, на нём не осталось ни царапины, зато у Лэй Шена, которого отбросило назад на тройку метров, затряслись колени: собственная ци, над которой мастер утратил контроль, повредила каналы силы. Всё тело Шена отзывалось глухой неприятной болью.

— Об этом я говорил, — подал голос старый Джао. — Если попытаться пробить камень рядом с дверью, то произойдёт то же самое. Эти двери и всю сокровищницу создал первый мастер пагоды «Небесных мастеров». За всю историю культа никому не удалось её взломать. Даже его преемники пробовали, надеясь постичь секреты мастерства своего предшественника, но бесполезно. Предлагаю закончить на этом. По пути сюда я не почувствовал присутствия чужой ци, а должен был. День выдался очень насыщенным: праздник, арест патриарха… Вероятно, у мастера Лэйя разыгралось воображение.

Все присутствующие утвердительно закивали, соглашаясь со словами мудрого элдера Джао. Все… Кроме Лэй Шена.

— Я докажу, что мне не показалось! — упрямо выпалил мечник, а на его лице проступило озарение. — Как же я сразу не додумался! Все за мной! Йонг, скажи своим людям, чтобы продолжали держать сокровищницу в оцеплении.

— Мастер Лэй, может действительно, хватит? — с нотками усталости в голосе спросила Мэйли.

— Принцесса, где сейчас ваш муж?

— Наверное в пагоде… обживается.

— Вот это мы сейчас и проверим. И вы поймёте, что мне не показалось. Его не будет там. Поспешим.

Благодаря техникам быстрого перемещения через пару минут мастера были уже на пороге девятой пагоды, где их встретил удивлённый Лодзан.

— Что-то случилось, йогиня Мэйли? — забеспокоился тулку, вопросительно оглядывая всю группу.

— Айзек здесь? — осторожно спросила принцесса.

— Был наверху, — пожал плечами пожилой монах. — Мне его позвать?

— Не нужно. — Мэйли тряхнула головой, делая приглашающий жест. — Идём.

Лэй Шен шёл во главе группы, от нетерпения перепрыгивая сразу через несколько ступеней. Оказавшись на последнем этаже, благодаря знанию типовой планировки, мастер без труда нашёл двери покоев и ворвался внутрь.

Торжество тут же улетучилось, когда он встретился со слегка ошарашенным взглядом князя Гераса, который сидел на кровати перед открытым чемоданом с вещами.

— Как⁈ Почему ты здесь? — само собой вырвалось у возбуждённого погоней мечника.

— Эээ… — Айзек вопросительно воззрился на визитёра и остальных обывателей храма, входящих в его покои. — Даже не знаю, что ответить. — Подняв руки, князь продемонстрировал белые боксеры с пёстрыми красными сердечками. — Сижу вот, трусишки раскладываю. А что собственно случилось? Такой дерзкий фасон запрещён канонами культа?

Лэй Шен молча развернулся, и чуть не сбив с ног мастера Ядонга, словно пробка вылетел из покоев…

Глава 28

Пекин. Район Дуаньчэнь. Императорский дворец.

Кандэ вскинул руку и министр культуры послушно оборвал свой доклад. Пристукнув пальцами по столу, молодой император кивнул каким-то своим мыслям.

— Закончим на сегодня, — Кандэ поднялся из-за большого овального стола, за которым собралось три десятка чиновников.

— Но император, я ещё…

— Я вас услышал, господин Кан. Обсудим проблему сохранения памятников «Запретного города» на следующем заседании, — пообещал монарх, поправляя ворот пиджака, после чего поспешил на выход. — У меня есть более важные дела.

Он вышел в коридор и, отказавшись от гвардейского сопровождения, за пару минут оказался в своём рабочем кабинете. Обогнув стол, Кандэ мягко приземлился в кресло и потянулся к кнопке быстрого набора телефонного аппарата. Его опередили — в кабинете раздалась трель звонка, а нужная кнопка вспыхнула сама. Удовлетворенно хмыкнув, император нажал клавишу громкой связи, и вальяжно откинулся в кресле, заложив руки за голову.

— Докладывай, комиссар Гуанмин. Были какие-то проблемы с этим сварливым служакой Эньлаем?

— Н-нет, Ваше императорское Величество, — голос комиссара имперской полиции был взволнованным. — Глава Чжоу не возражал, и… Тут такое дело, император Кандэ…

— Как движется инспекция? Вы уже должны были посетить плантации Хунаня и двигаться в порт Гуандуна. Выяснили, на сколько лет упрячут старого лиса?

— Именно по этой причине я и связался с вами, Ваше императорское Величество. Понимаете… Мы приехали во владения Тяньжаня в Хунане…

— Я перезвоню!

Кандэ резко выпрямился и быстро нажал на клавишу телефона, обрывая звонок. После этого ошарашенно уставился на книжный шкаф в углу кабинета. Возле означенного шкафа стоял князь Герас и читал второй том «Истории Троецарствия», увлечённо водя пальцем по странице.

— Как ты сюда попал, князь⁈ Тебя должна была остановить охрана!

«Повинуйтесь, братья мои, — поддержал Чжугэ Ляна Лю Бэй. — Разве вам неизвестно, что план, составленный в шатре полководца, решает победу за тысячу ли от него?», — продекламировав это, Айзек захлопнул книгу, вернул её на полку, и насмешливо блеснув глазами, посмотрел на молодого императора. — Хорошее произведение, если избавиться от высокопарных монологов и прочей шелухи, но мне больше по душе «Искусство войны». Вы тоже неравнодушны к мудрости Сунь-Цзы, Ваше императорское Величество, я заметил здесь десятки редакций трактата, включая первую. Если поразмыслить, то там описаны почти все премудрости войны, кроме одной.

— Какой же? — поинтересовался Кандэ, с недобрым прищуром глядя на незваного гостя.

— Как воевать против того, кому известны все до единого манёвры, описанные в этой книге.

— Не думаю, князь, что вы пришли, чтобы поговорить о литературе, — к молодому императору уже вернулось обычное самообладание.

— Верно, — князь Герас медленно прикрыл стеклянную створку книжного шкафа, а в его глазах промелькнули злые весёлые искры. — Пришёл сказать, что вы проиграли эту войну, император.

— Не понимаю, о чём…

Разразившийся звоном аппарат не позволил ему договорить. Император потянулся, чтобы сбросить входящий, но на панели со списком линий министров вспыхнула ещё одна клавиша, а потом ещё и ещё. Застыв на месте, Кандэ наблюдал, как загораются всё новые и новые кнопки перед фамилиями его чиновников. Отключив полностью звук, император с подозрением уставился на визитёра, который с какой-то иезуитской улыбкой на губах кивнул в сторону плазменного экрана.

— Уже началось. Включите телевизор, хотя… Я сам.

Повинуясь воле Айзека, кнопка щёлкнула. Прибор включился на первом канале центрального телевидения Китайской империи «ССT».

Холёное лицо молодого императора вытянулось в гримасе удивления: на огромном экране демонстрировали рядком стоящих перед патриархом Фа комиссаров народной полиции, инспекторов прокуратуры и низко склонившего голову Чжоу Эньлая.

— Глава семьи Тяньжань, от лица народной полиции, министерства общественного правопорядка и лично от себя приношу свои глубочайшие извинения за доставленные вам неудобства.

— Как? Почему? — подскочил Кандэ, но Айзек переключил на следующий канал. Там тоже крупным планом показывали папашу Фа, но уже с наставленными на него микрофонами с логотипами двух десятков компаний.

91
{"b":"933019","o":1}