Мэйли, ничуть не таясь, нарочитым движением повернула голову в сторону старейшин культа и наградила их группку таким взглядом, что даже у меня холодный ком подкатил к горлу.
— Ничего… Если я стану матриархом, то быстро это исправлю.
— Почему-то у меня в этом нет ни малейшего сомнения. Ладно, мастер Мэйли… Давай постоим с величавыми лицами и послушаем нашего патриарха, а то как-то негоже разговоры разговаривать, портя торжественность момента. Да и гости смотрят.
— Угу, невежливо, — согласилась она, при этом внимательно глядя куда-то вдаль, в сторону главных ворот храма. — Айзек, что это там, в начале площади?
Я напряг зрение, вглядываясь в упомянутом направлении.
— Кажется, это полицейский спецназ… И не ошибусь, если предположу, что они явились по душу нашего духовного лидера.
Папаша Фа прервал свою речь и несколько побледнел, глядя на то, как тёмно-синий клин, рассекая человеческое море, неспешно приближается к помосту.
— Погляди, — шепнул я, взяв Мэйли за руку. — Да тут даже служба специальных военных операций народной армии…только императорских гвардейцев не хватает.
Не прошло и минуты, как помост был взят в кольцо вооружёнными до зубов силовиками. Я же, пользуясь всеобщим замешательством, проскользнул к стоящему статуей бледному патриарху.
— Спокойно, папаша. Ещё ничего не кончено.
— Мы опоздали, — тихим бесцветным голосом произнёс старик Фа, опуская голову. — Этот гадёныш Кандэ сделал свой ход раньше, чем ожидалось.
Видя, что дело безнадёжно, я подошёл ближе и чувствительно ткнул старика в бок, выводя из прострации.
— Не раскисай, патриарх. Мы обговаривали подобный момент, поэтому держись уверенно и нагло, как условились.
— Я помню, — вскинул подбородок папаша Фа, к которому стало возвращаться самообладание.
— Так-то лучше. Вы двери пинком в императорский дворец открывали, а тут какая-то полиция, — подбодрил я тестя в меру своих возможностей. — Да… Не забудьте, что вы должны сделать перед тем, как вас возьмут под стражу.
— Не забуду, — холодно процедил старик, наградив меня раздражённым взглядом. — Пошёл вон! Без тебя тошно, а ты мне ещё и в ухо дышишь. Не стой рядом!
— О! Вижу, вы окончательно пришли в себя. — Я усмехнулся, подмигивая патриарху. — Ухожу, ухожу…
Быстро вернулся и, заметив беспокойство на лице Мэйли, вновь взял её за руку.
— Всё будет хорошо, не переживай.
— Глава Чжоу, — обратился патриарх, недоумённо глядя на крепкого пожилого азиата в форме высшего командования. — Почему вы здесь? Если хотели попасть на праздник, то не нужно было брать оружие, вы пугаете прихожан.
— Праздник? Я здесь по долгу службы, — голос главы министерства общественного правопорядка был жёстким и непреклонным. — Давайте избежим долгих процедур. Патриарх Фа, глава семьи Тяньжань, вы взяты под стражу. Прошу вас проследовать со мной в Шаньдунское управления полиции для дальнейшего разбирательства.
— Это какое-то недоразумение! — возопил патриарх, бледность его лица, немного растерянный взгляд выдавали безысходность сложившейся ситуации, а я в очередной раз отметил актёрские таланты и выдержку старика. — В чём меня обвиняют⁈
— Значит, по-хорошему не хотите, — сделал соответствующие выводы глава Чжоу Эньлай. — Патриарх Фа, мы не первый год знакомы, из уважения к вашему сану я не хочу зачитывать список обвинений и даю вам возможность сохранить лицо перед прихожанами. Не заставляйте меня отдавать приказ о применении силовых методов. Спускайтесь, и пройдёмте со мной.
— Произвол какой-то! — воскликнул старик Фа, демонстрируя неподдельное возмущение. — Мне бояться нечего! Моя совесть чиста!
— Потому я здесь и обещаю, что обязательно лично во всём разберусь. — Чжоу подал знак своим людям, чтобы оттеснили назойливых репортёров, почуявших сенсацию. — Спускайтесь, патриарх.
— Сейчас… — недовольно ответил тот и, сорвав с пояса золотую табличку и печать главы культа, направился вдоль строя мастеров, заглядывая каждому из них в глаза.
Лэй Шен невольно затаил дыхание, но патриарх прошёл мимо и остановился перед Мэйли, протягивая ей табличку и печать.
— Возьми, дочь, — коротко сказал старик, после чего повернулся к мастерам пагод и элдерам. — В моё отсутствие повелеваю слушаться Мэйли, как меня! Помните, что любое её решение — моё решение. Дочь будет управлять культом «Игуаньдао» до моего возвращения. Надеюсь, это всем понятно?
Видя, что все уяснили наказ, Фа подошёл к микрофону.
— Дорогие гости, праздник продолжается. Уверен, что это досадное недоразумение быстро разрешится. Храни Вас Небо и защити Земля.
Обняв свою жену Эхуанг, патриарх подошёл к Чжоу Эньлаю.
— Веди, глава Чжоу, — не дрогнув ни одним мускулом, Фа протянул вперёд сомкнутые руки, предлагая защёлкнуть на них наручники.
— В этом нет необходимости, патриарх. Идём…
— Не думал, что ты настолько порядочный, глава Чжоу. А как же на землю повалить, руки заломать, «браслеты» нацепить?
— Дело не в порядочности, — не глядя на задержанного, ответил глава министерства общественного правопорядка. — Просто не желаю негодяя в мученика превращать…
Лэй Шен мчался к сливовому саду, спеша укрыться от посторонних ушей. Зайдя за летнюю беседку, мастер подрагивающими руками достал смартфон, принявшись стучать пальцами по экрану.
— Возьми трубку, возьми трубку, — будто заученную мантру повторял он, награждая Кандэ нелицеприятным эпитетом между каждой неудачной попыткой дозвона.
— Что⁉ — раздал из динамика рёв молодого императора, когда последняя попытка увенчалась успехом. — Я сейчас занят! Еду в Шаньдунское управление полиции.
— Могли бы и сказать о своих планах, император, — огрызнулся в ответ Лэй Шен. — Старого лиса арестовали прямо на церемонии открытия.
— УЖЕ ЗНАЮ! — рявкнул в динамик взбешённый Кандэ. — Потому и еду в участок, чтобы во всём разобраться! А теперь отстань от меня!
Глава 27
«Праздник закончился, а настоящее веселье только начинается».
Стоило последним гостям разойтись, а воротам храма закрыться, как к нам с Мэйли подгрёб щуплый худощавый старикан в жёлтом элдерском ханьфу.
— Принцесса Мэйли, — скрипучим голосом обратился к моей духовной жене старикашка, едва заметно кланяясь, а меня и вовсе не удостаивая взглядом. — Возможно, вы меня помните… Я элдер Нианзу. В силу сложившихся обстоятельств, мы должны определиться как быть дальше, и что делать с вашим вынужденным назначением.
Старик неторопливо повернулся и дал знак приблизиться паре молодых служек храма, державшим в руках по деревянной резной шкатулке. Подойдя ближе, они открыли крышки и протянули свою ношу вперёд, демонстрируя пустое нутро устланное бархатом.
— Сдайте табличку главы культа и печать на хранение, принцесса, и пройдёмте со мной в зал совета храма. Мы созвали экстренное совещание элдеров.
— Милый, ты был прав, — лёгкая гримаса разочарования скользнула по лицу молодой княгини. — По-хорошему здесь не получится.
— Принцесса, давайте поторопимся, — напомнил о себе элдер Нианзу и потянул руку, чтобы подтолкнуть Мэйли.
Это он зря. По мере приближения конечности, незримая сила начала выгибать его пальцы в противоестественном направлении. Элдер попытался возмутиться, но стоило ему встретиться взглядом с принцессой, как слова застряли у него в горле, а морщинистый лоб покрылся испариной.
— Я сделаю вид, что не слышала этого, — от спокойного голоса Мэйли веяло пронизывающим холодом, а в чёрных жемчужинах глаз плясали зелёные огоньки оргона. — Память у меня хорошая, элдер Нианзу, я в курсе, кто вы. А также я знаю, что внеочередное собрание совета старейшин может инициировать лишь действующий патриарх, либо уполномоченное им лицо, обладающее печатью культа… Что-то не припоминаю, чтобы я объявляла о внеочередном собрании. Кто распорядился?
— Эээ… Ммм… Мы подумали… — начал, запинаясь старик, тут же скатившись до невнятного бормотания, в котором невозможно было что-то разобрать.