Чжун У стал так хмур, будто получил отвратительные новости. На целую минуту в комнате повисла неуютная тишина, которую Мин Хи выдержать была не в силах. Она перевела дыхание и произнесла:
— Я передала продукты, поэтому мне уже пора вернуться на работу.
— Нет уж, постой, — притормозила госпожа Шин. — Раз уж ты здесь, то поможешь мне приготовить что-нибудь вкусное?
— Мне следует вернуться…
— Да брось! Наверняка ты взяла отгул. Тебе нравится готовить?
Мин Хи бросила на Чжун У умоляющий взгляд, и он громко сказал:
— Мама, перестань. Не трогай её.
— Это просто вопрос! Ну так что, Им Мин Хи?
Чжун У снова повернулся к Мин Хи и, больше не скрываясь, тронул её за плечи. Он шепнул:
— Не бойся её, пожалуйста. Моя мама хороший человек, она не сделает ничего плохого. Спасибо, что пришла, но если хочешь уйти сейчас, то… ладно. Думаю, так будет лучше…
— Нет, — выпалила Мин Хи и сама же удивилась, что тут говорить о растерявшемся Чжун У. — То есть, я же уже пришла. Я уже давно живу одна, поэтому научилась готовить. Я… буду рада приготовить вам что-нибудь, — при словах этих она опустила веки, зардевшись.
И этот незамысловатый жест распустил в сердце Чжун У мягкие цветы. Ото льда в нём давно уже ничего не осталось, но теперь и вода высохла наконец, увлажнила плодородную землю. Чжун У не мог перестать улыбаться, произнёс так застенчиво, словно что-то непристойное:
— Если ты хочешь, тогда я тоже буду… — он отвёл взгляд, — … очень рад.
Кажется, стоя так близко друг напротив друга, они совсем потеряли счёт времени. Для Чжун У будто наступил самый жаркий и светлый в году день, и он грелся под обжигающим, но таким желанным солнцем на пушистой травке. Мин Хи же была так робка, что помыслила лишь о том, какое удовлетворение принесёт ей момент, когда Чжун У насладится её стряпнёй, над которой она собиралась хорошенького потрудиться.
— Я всё ещё здесь, — напомнила госпожа Шин, развеяв наваждение обоих. — Ну, так что ты решила, Им Мин Хи? Поможешь мне?
— Госпожа, — обратилась к ней та. — Я бы хотела приготовить кое-что сама. На самом деле я пришла ради этого… тоже.
Чжун У из последних сил умудрился скрыть довольство.
— Так это не просто продукты? А… Кажется, я поняла. Ли Тэк Ёп тут ни при чём, так ведь? Ну, разве что он рассказал тебе о Чжун У.
Мин Хи изумилась такой проницательности и только кивнула.
— Ладно, иди сюда, — позвала госпожа Шин, направившись к кухне, совмещённой с гостиной. — А ты, Чжун У, плохо выглядишь. Иди поспи пока, не мешай нам здесь.
— Мама, — серьёзно сказал тот, избегая взглянуть на Мин Хи. — Я могу помочь.
— Ты и так долго болеешь, тебе уже пора выздоравливать, поэтому просто уходи.
Чжун У спросил у Мин Хи:
— Если я уйду, ты будешь в порядке?
Та кивнула.
— Ладно, — сдался Чжун У, вновь в полной мере ощутив тяжесть высокой температуры и ломоту в теле. — Но если вам потребуется моя помощь, то обязательно позовите меня.
Наконец он удалился в свою комнату, и только тогда до Мин Хи дошло, что ей предстоит провести наедине с его матерью неопределённое количество времени. Мин Хи это нервировало, ведь она даже представить не могла, каким та окажется человеком. Тем не менее в её обществе ей было неожиданно комфортно.
Они принялись разгружать принесённый Мин Хи пакет, и в процессе госпожа Шин со знающим видом проговорила:
— Тебе неудобно?
Мин Хи предполагала, что лучше будет использовать лесть, но она совершенно этого не хотела, поэтому сказала:
— Немного.
— Какие у вас отношения?
Мин Хи растерялась, но госпожа Шин спасла её:
— Не уверена? Я вот кое-что узнала у своего сына, но понятия не имею, в курсе ли ты об этом, поэтому лучше промолчу. Вдруг это секрет.
— Хорошо, — пробормотала Мин Хи.
— И всё же это так странно… — задумчиво качнула головой госпожа Шин, но продолжать не спешила.
— Что? — неловко уточнила Мин Хи.
— Если ты просто сотрудница нашей компании, то как можешь быть не уверена в ваших отношениях?
— А? Это…
Совершенно неожиданно госпожа Шин усмехнулась, прикрыв рот кулачком. Но смешок её отнюдь злым не был, хотя Мин Хи только такой и ожидала услышать.
— Что будешь готовить? — спешно полюбопытствовала госпожа Шин, будто желая скрыть непрошенный порыв.
— Фруктовый салат и дакжим[1].
— Дашь мне попробовать?
— Конечно, госпожа…!
— Шин. Это моя фамилия.
— Госпожа Шин, — робко повторила Мин Хи.
Та благодушно кивнула и сказала:
— Давай приступать.
И они принялись за мытьё продуктов.
— Ты выбрала замечательные рецепты. А вот я ужасно готовлю, — поделилась госпожа Шин с некоторым сожалением в голосе. — Мне это никогда не нужно было, но в такие дни, как этот, я очень жалею, что не могу приготовить что-нибудь вкусное для мужа или Чжун У.
— Этому всегда можно научиться, — подбодрила Мин Хи. — Готовить довольно легко.
— А вот и нет. К этому тоже нужен талант, и у меня его нет.
— Я всё равно думаю, что этому можно научиться, если приложить достаточно усилий.
Госпожа Шин снова беззлобно усмехнулась.
Закончив с мытьём, они приступили к нарезанию фруктов и последующим этапам готовки. Всё время на кухне что-то шумело: то холодильник начинал работать громче, то включалась вытяжка, то лилась вода, потому атмосфера стояла весьма приятная, а молчание не давило.
В какой-то момент госпожа Шин задала внезапный вопрос:
— Если бы ты знала, что я здесь, то пришла бы?
Мин Хи не была уверена в том, как госпожа Шин отреагирует, но всё равно осмелилась озвучить правду:
— Не думаю. Простите.
— Как будто я ожидала услышать что-то другое. Тебе не нужно стесняться из-за этого, я всё прекрасно понимаю.
Почти сразу госпожа Шин снова спросила:
— Ты случайно не знаешь, у Чжун У безответная любовь?
— Простите? — испугалась Мин Хи.
— Я имею в виду, ты случайно не знаешь что-нибудь об этом? Чжун У признался мне, что в кого-то очень влюблён, но когда он говорил об этой девушке, то не выглядел счастливым.
Мин Хи промолчала. А что ей было говорить? Она даже собственные эмоции не до конца поняла. Действительно ли он так грустил из-за того, что она не отвечала ему взаимности. И какая же глупая сложилась ситуация! Мин Хи готовила для него с его матерью, будто невестка, но они беседовали о его безответной любви. Мин Хи очень захотелось сослаться на очень важные дела, про которые она случайно забыла, но она ещё не спросила Чжун У о Соль Хи Гуке. Да и уходить вот так представлялось ей не очень этичным. К тому же… она не хотела уходить, пока не убедиться, что Чжун У принял необходимые лекарства и поел.
— Должно быть, она просто очень нравится ему, — произнесла она несмело. — Но ведь любовь не длится вечно?
Госпожа Шин поразмыслила пару секунд и сказала:
— Ты права. Но разве это не грустно? А ты так спокойно об этом говоришь…
— Я бы хотела помечтать, но мне не хочется снова это испытывать.
Госпожа Шин подозрительно воззрилась на неё, но, глубоко задумавшись о чём-то, больше ничего не сказала.
Закончив с готовкой, госпожа Шин отнесла Чжун У тарелку дакжима и чай, но, вернувшись, попросила Мин Хи проведать его.
Когда Мин Хи зашла в его спальню, то сразу почуяла освежающий запах хвои. Чжун У сидел в постели и смотрел прямо на Мин Хи в нетерпеливом ожидании, когда она подойдёт. Выглядел он и вправду болезненно, ведь кожа его так побледнела, словно став тоньше, а под глазами появились тёмные круги.
Когда Мин Хи подошла ближе, Чжун У с несчастным видом сказал:
— Прости, что тебе пришлось увидеть меня в таком состоянии и остаться наедине с мамой. Ты не позвала меня… Надеюсь, она не сделала ничего странного?
Мин Хи не соврала, сказав:
— Нет. И мне очень понравилась госпожа Шин. Она хорошо отнеслась ко мне.
Чжун У облегчённо улыбнулся, опустив голову:
— Я рад.