Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Неро ответил на официальный кивок своего деда аналогичным жестом.

— Генерал Сильверстар.

Я закрыла входную дверь.

— Я слышал, что у вас были какие-то неприятности на Западе, — сказал генерал Силверстар Неро, когда они пересекали гостиную, направляясь в столовую.

— Просто несколько неуправляемых стай оборотней, — ответил Неро. — Ничего такого, с чем мы не смогли бы справиться.

Генерал Сильверстар кивнул.

— Я с нетерпением жду вашего отчёта в следующей рассылке.

Я последовала за ними в столовую. Стол был накрыт на пятнадцать персон, но, поскольку на самом деле он был недостаточно велик, чтобы вместить столько гостей, Калли пришлось проявить немного изобретательности. Тем не менее, несмотря на тесноту, сервировка стола была элегантной. На красивой печатной карточке было указано место каждого гостя.

Каденс и Дамиэль уже ждали в столовой, стоя перед букетом цветов на антикварном серванте. У каждого из них в руках было по бокалу вина.

— Не ожидал увидеть тебя здесь, Ридиан, — сказал Дамиэль, когда Каденс обняла своего отца.

— Генерал Сильверстар, — поправил он Дамиэля укоризненным тоном. — Давайте будем соблюдать хотя бы минимум приличий.

Дамиэль взял кусочек сыра с блюда на буфете.

— Давайте не будем. Я забыл о приличиях, когда уволился из Легиона. Может, тебе тоже стоит попробовать? — его брови приподнялись при этом предложении.

— Не будь смешным, — сухо сказал генерал Сильверстар. — Ангельский долг никогда не бывает исполнен до конца.

— Да, тебе стоит нарисовать этот слоган над очагом своей крепости, — рассмеялся Дамиэль, затем небрежно отправил сыр в рот. — Что касается нас, то я представляю уютный замок с множеством деревьев во дворе, пушистыми ковриками и большой кухней, — он обнял Каденс за плечи.

— Мы всё ещё ищем подходящее место, — добавила Каденс, и в её глазах загорелся азарт искательницы приключений. — Мы совершаем небольшое «путешествие» по мирам в поисках идеального, спокойного места для нашего уединения.

— Тебе следовало остаться, Каденс, — сказал ей отец. — Легион сейчас как никогда нуждается в ангелах. С вашей стороны было безответственно уходить.

— Мы так рады видеть тебя, папа. Ты здесь, чтобы повидаться с малышкой Эйрой, прежде чем мы снова отправимся в путь? — Каденс уклонилась от ответа. — Позволь мне пойти и найти её. Она должна быть где-то здесь.

— Да, скорее всего, она планирует набег на кухню вместе со Сиеррой, — прокомментировала я.

— Я был бы очень рад увидеть свою внучку, — сказал генерал Сильверстар Каденс, опустив подбородок.

— Но ты здесь не для этого, не так ли? — глаза Дамиэля подозрительно сузились.

Когда-то он был Мастером-Дознавателем Легиона, специалистом по поиску истины в любой ситуации. И он явно не утратил своей хватки.

— Ты здесь не из-за Эйры или Каденс, — продолжил Дамиэль. — Есть что-то ещё. Что-то, что заставляет тебя… нервничать, — он щёлкнул пальцами, когда уловил нужную эмоцию. — Но что могло заставить легендарного генерала Ридиана Сильверстара нервничать? И… волноваться? — он снова щёлкнул пальцами.

— Прекрати это делать, — рявкнул генерал Сильверстар.

Дамиэль проигнорировал его.

— Что-то не так с вашим телом, генерал? Судя по звуку, ваш пульс немного неровный.

Генерал Сильверстар напрягся.

— Уверяю тебя, мой пульс такой же ровный, как и в тот день, когда я стал ангелом. И моё тело находится на пике работоспособности.

— Да, ты такой же жёсткий и непреклонный, каким был всегда, — весело прокомментировал Дамиэль. — Но это не имеет значения. Здесь определённо что-то не так. Я просто не могу понять, в чём дело.

Калли вошла в комнату, чтобы объявить о начале ужина.

Генерал Сильверстар направился к своему месту, но Дамиэль схватил его за руку.

— Вот в чём дело? Ты… охохо… — Дамиэль усмехнулся. — Ты без ума от Каллисты Пирс?

Взгляд Каденс метался между Калли и генералом Сильверстаром.

— Похоже, она тоже без ума от него.

Калли поставила на стол свежий, дымящийся пирог, и её щёки покрылись легким румянцем. Каденс права. Калли действительно нравился генерал Сильверстар. Типа, реально нравился.

— Отличная работа, Леда. — Дамиэль взял меня за руку и пожал её. — Это определённо требует поздравлений. Ты нашла Ридиану Сильверстару девушку. Самое время, чёрт возьми.

— Ты, как всегда, ведёшь себя нелепо, Драгонсайр, — сказал ему генерал Сильверстар, затем взял Калли за руку и повёл к её месту за столом.

Дамиэль отпустил забавляющийся комментарий по поводу очаровательного старомодного ухаживания генерала Сильверстара, но я его почти не слышала. Неро только что сел рядом со мной, так что я сильно отвлеклась. За столом Калли не хватало места для пятнадцати стульев, поэтому вместо них мы использовали скамейки. Даже со скамейками было тесно. Моё бедро так плотно прижималось к бедру Неро, что я практически сидела на нём.

Не то чтобы я жаловалась. Я опёрлась локтем о стол и откинулась назад ровно настолько, чтобы насладиться его чудесным видом.

— Что-то не так? — спросил Неро, приподняв бровь.

— Нет. Ничего, — я облизнула губы. — Просто наслаждаюсь видом.

Его взгляд скользнул по мне.

— Я тоже.

Я так порадовалась, что не забыла переодеться перед приходом сюда. Я закинула свою ногу на его.

«Веди себя прилично, Пандора», — мысленно произнес Неро.

Я усмехнулась. «На самом деле ты этого не хочешь».

«Нет, — ответил он. — На самом деле, не хочу».

Мы ели, смеялись и немного флиртовали. Ладно, много. Впрочем, как и все остальные пары за столом.

— Что ж, полагаю, нам пора идти, — сказала Калли несколько часов спустя, после того как все съели свой десерт, а я съела целых два.

Кстати, о десертах… Сиерра, Эйра и Ангел украли тарелку с печеньем Калли и ели его в моей бывшей комнате. И крошки были повсюду. Буквально.

Тесса присоединилась ко мне у двери спальни.

— Ух ты, какой беспорядок. Хорошо, что ты здесь больше не спишь, Леда, — она подмигнула.

— Землетрясение перед ураганом, — пробормотала я.

— Пандора? — переспросил Неро.

— О, эту фразу Калли говорила нам, когда мы были маленькими.

— Говорила тебе, Леда, — поправила меня Джин.

— Ладно, говорила мне, — уступила я. — По сути, это означает «хаос перед хаосом».

— Уверен, ты понимаешь, почему Калли придумала поговорку специально для Леды, — сказал Зейн.

На что Неро фыркнул.

— Я рада поделиться этой поговоркой с Сиеррой, — я взглянула на нашу дочь. — Она попадает в ещё большие неприятности, чем попадала я.

— Попадаешь, Пандора, а не попадала, — сказал мне Неро, и его зелёные глаза сверкнули. — Ты до сих попадаешь в неприятности.

— Стараюсь изо всех сил, — ответила я, направляясь в гостиную. — На самом деле, у меня такое чувство, что я только что пережила землетрясение перед ураганом. Ураган — это наш квест по спасению Беллы.

— А землетрясение? — поинтересовался Стэш.

— Спасение Вертиго, конечно.

— В самом деле? Я подумала, что землетрясение — это генерал Сильверстар, когда Дамиэль попытался подразнить его из-за его новой девушки, — рассмеялась Эйрилин.

— Определённо, — согласилась Тесса.

— Ну не знаю, — задумчиво произнесла Джин. — Я думаю, генерал Сильверстар больше похож на торнадо. А ты как считаешь, Калли? — она ухмыльнулась нашей приёмной матери.

— Я считаю, этот разговор окончен, — решила Калли. — И я скажу это только один раз, девочки: мой бойфренд — не стихийное бедствие.

Джин, Тесса и Эйрилин захихикали.

— Как думаешь, ты мог бы присмотреть за Вертиго вместо меня? — спросила я Неро, беря свою тёплую зимнюю куртку с вешалки у двери. — Я не хочу, чтобы Фарис забрал её, пока меня не будет.

— Вообще-то, мы бы хотели взять Вертиго с собой, — сказала мне Каденс.

— Правда? — я нахмурилась в замешательстве. — Зачем?

14
{"b":"925751","o":1}