У Фариса хрустнула челюсть.
— И вдобавок ко всему, она телепат, — продолжила я. — Так что, как бы ты это ни называл, согласно законам богов, она принадлежит мне, а не тебе.
Несколько долгих мгновений Фарис молча наблюдал за мной. Наконец, он сказал:
— Ты хорошо играешь в игры богов, дитя.
Он выглядел почти гордым за меня. Конечно, это чувство глубоко скрывалось под всем этим отвращением и досадой. Но это всё, чего я могла ожидать от Фариса.
Я пожала плечами.
— Игры богов практически всегда одинаковые, независимо от того, проходят ли они в бальном зале или на поле боя.
Я знала, что Фарис никогда не отступит от темы Вертиго, по крайней мере, пока у нас есть зрители. Ему нужно сохранить лицо, чтобы поддержать свою королевскую репутацию.
— Очень проницательно с твоей стороны, Леда, — сказал Фарис. — Возможно, из тебя все-таки получится достойное божество.
Я была почти тронута его заявлением. Но больше всего я волновалась. Очень волновалась. Я не хотела настолько увлекаться политикой божеств, чтобы начать вести себя так же, как они. Я хотела быть самой собой.
— Ну, теперь, когда всё улажено, — бодро сказала я, — я, пожалуй, присоединюсь к своей семье и поем вафлей в столовой.
Фарис прервал меня, прежде чем я дошла до двери.
— Дело не в вафлях.
Я кивнула, ухмыляясь.
— Для меня — да. Я люблю вафли. Особенно с малиной сверху. И ещё много взбитых сливок.
Его глаза сузились.
— Я знаю настоящую причину, по которой ты украла у меня Вертиго, и это не просто для того, чтобы позлить меня.
— Я думаю, ты недооцениваешь то, насколько забавно раздражать тебя, — легкомысленно сказала я.
Фарис проигнорировал меня.
— Ты собираешься использовать Вертиго, чтобы найти свою сестру Беллу.
— Эм, да. Это единственная причина, по которой я вообще согласилась отправиться за ней. Мы это уже обсуждали.
— Итак, ты узнала, где находится твоя сестра.
— Да.
— Где?
— Белла в мире под названием Полночь, — сказала я ему. Я не видела причин утаивать.
— Ты не можешь отправиться за ней, — сказал он. — У тебя здесь есть обязанности. Ты не можешь просто сбежать, когда тебе заблагорассудится.
Он смотрел на меня с выражением «Я-твой-король-и-отец», но я не отступала, не тогда, когда на кону стояла жизнь Беллы.
— Спасти Беллу важно, — сказала я. — И вообще-то, ты должен хотеть, чтобы я вылечила Беллу. Пока она остаётся проклятой, она может убить любого из богов простым щелчком пальцев.
— А если её проклятие неизлечимо? — возразил он.
— Я отказываюсь сдаваться. И я не сдамся. На самом деле, через мгновение ты будешь умолять меня отправиться за Беллой.
— О? — ответил Фарис, забавляясь. — И почему же?
— Полночь, мир, в котором находится Белла, находится в Завесе, которая, насколько я помню, богата бессмертными сокровищами и артефактами. Принц Ночи обладает огромной сокровищницей Бессмертных знаний. Так на что ты хочешь поспорить, что у него есть что-то — дневник, карта, что-то ещё, — что может привести нас к новым, неиспользованным источникам Нектара и Яда в Завесе?
Фарис оживился. Я одарила его самодовольной ухмылкой.
— Я же говорила, что ты будешь умолять меня отправиться за Беллой.
— Я не умоляю. Я приказываю. И я приказываю тебе отправиться в Завесу и найти новые источники Нектара в этой богатой магией области.
— Конечно, папулик, — сказала я ему, крепко похлопав по плечу.
Фарис выглядел так, будто попробовал кислоту.
— Твоё поведение было абсурдным для ангела. Для богини оно ещё более прискорбно.
— Да, что ж, вини мою демоническую половину.
— О, да, — натянуто ответил он.
— Хорошо, я отправляюсь собирать войска, — я снова направилась к двери.
И снова он встал у меня на пути.
— Под «войсками», я полагаю, ты имеешь в виду Каллисту Пирс и других?
— Верно.
— Они не солдаты, — заявил он.
— Нет, они не солдаты, — согласилась я. — Они — нечто большее: семья.
— Семейные узы не заменят военную подготовку.
— Они далеко не новички в том, что касается опасных спасательных операций, — возразила я. — И они усерднее всех остальных будут сражаться, чтобы спасти Беллу.
— Помни, Леда, твоя миссия — находить новые источники Нектара, — напомнил мне Фарис, — а не пускаться в погоню за лекарством, которого, возможно, даже не существует.
— Вот это я в тебе люблю, Фарис, — я подняла вверх большой палец. — Ты просто чертовски оптимистичен.
— Я серьёзно, Леда, — произнёс он тихим, предупреждающим тоном. — Твой приоритет — Нектар. Не забывай об этом.
— Не волнуйся. Если всё пройдёт хорошо, мы вернёмся и с тем, и с другим: с лекарством для Беллы и с таким количеством Нектара, о котором ты и мечтать не мог.
Его гранитный взгляд стал ещё твёрже.
— Проследи, чтобы так и было.
Глава 9
Землетрясение перед ураганом
К тому времени, когда Фарис наконец ушёл, на моём телефоне оставалось четыре непрочитанных сообщения.
Первое было от Калли. «Звонил Зейн. Он вернулся в Чистилище».
Второе было от Джин. «Привет, Леда, мы решили обойтись без вафель. Калли нужно время, чтобы устроить большой банкет в честь возвращения Зейна. Мы привезли твоего телепата домой, а также Сиерру и твою кошку. Ужин в семь. Все будут там. Неро, Каденс и Дамиэль… мы уже позвонили им. Им не терпится как следует попрощаться с нами, прежде чем мы отправимся в Завесу. Так что не опаздывай!»
Третье сообщение было от Тессы, отправленное всего через две минуты после сообщения Джин. «Привет, сестрёнка, где ты? Избавься уже от ворчливого бога и как можно скорее тащи свою жопку сюда».
И затем, минуту спустя, тоже от Тессы: «P.S. Ты всё ещё не пришла? Ладно, если обещания ЕДЫ тебе недостаточно, может, это заставит тебя пошевеливаться. Наши новые парни тоже будут на ужине. Разве тебе не хочется с ними познакомиться?;-)»
Я усмехнулась, роясь в шкафу в поисках чего-нибудь, во что можно было бы переодеться — желательно такого, от чего не пахло бы грязным снегом и коровьим навозом. Затем поспешила в дом Калли. Я была так сосредоточена на обещании еды, что мне даже удалось правильно телепортироваться с первой попытки. Что меня вполне устраивало. В настоящее время я была только наполовину уверена в пункте назначения и приземлении. Обычно я угадывала что-то одно из двух, но и то, и другое редко.
Войдя в гостиную, я глубоко вдохнула, вдыхая ароматы готовки Калли. В доме пахло розмарином и тимьяном, курицей и жареным картофелем. Я облизнула губы.
Я взглянула на диван, где сидели Эйрилин и Зейн. Она пыталась убедить его вытатуировать её имя на всей груди. Тесса и Келли раскладывали по рюкзакам припасы для нашего путешествия. А Джин проверяла свои сообщения.
— Ну, и где же твой возлюбленный? — поддразнила я её.
— А твой? — возразила она, улыбаясь и засовывая телефон в карман джинсов.
— Неро скоро появится. Он занят на работе, — я огляделась. — Где Сиерра? — я прошлась по комнатам дома, и в животе у меня образовался всё тот же знакомый комок беспокойства. — И где кошка?
Эти двое замышляли какую-то пакость. Я это чувствовала.
Калли вздохнула.
— Эти две хулиганки, наверное, снова поджигают мои занавески.
— О, только не в этот раз, — рассмеялась Тесса. — Я подарила им волшебную игрушку-оригами. Она постоянно случайным образом складывается в новые формы: птичку, мышку, настольного единорога. Они были очень заняты ей.
Я последовала за трелью хихиканья и мяуканья в свою старую комнату. Сиерра и Ангел сидели на кровати, не сводя глаз с игрушки Тессы.
— Заколдованная бумага-оригами, — сказала я, впечатлившись. — Гениально.
Тесса подошла ко мне сзади и положила руку мне на плечо.
— Да. Идеально подходит для кошек и малышей.
— Если, конечно, она переживёт ночь, — сказала я, когда игрушка снова свернулась в шар, и Ангел ударила по ней своей гигантской лапой.