Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Рано или поздно это должно закончиться, — сказал он. — Я просто надеюсь, что когда я встречу свой конец, мои ноги будут стоять на твердой земле. Я не хочу, чтобы зубы змеи стали последним, что я увижу.

— Я не уверен, что морской змей прикоснется к тебе, учитывая, сколько времени ты провел рядом с Арой, — заметил я.

— Это не у меня дар богини. — Он кивнул на золотое кольцо на моем запястье.

— На тебе достаточно ее запаха, — сказал я, мой тон был резче, чем я ожидал.

Вант рассмеялся.

— Поверь мне, если бы я хотел твою женщину, я бы уже сделал свой ход.

Я подавил ревность, которая царапала мою грудь.

— Я знаю.

Оборотень повернулся, чтобы посмотреть на меня.

— Правда? Ты, наконец, признал, что я не представляю угрозы для твоей пары?

— Я не всегда контролирую свои реакции. — Мне было неприятно признавать это, но это была правда. — Но я знаю, что ты хороший друг Ары. Ей повезло, что у нее есть ты. И мне тоже.

Мы долго сидели там, прислушиваясь к болтовне команды и шуму волн. Впервые за долгое время я почувствовал, что немного расслабился.

— Зачем ты это сделал? — Спросил Вант.

Я нахмурился.

— Что сделал?

— Спас меня. Почему ты не отправил меня на плаху? — Выражение его лица было смертельно серьезным.

Я пожал плечами.

— Я не знаю.

— Ты лжешь, — ответил он.

Я нахмурил брови.

— Я знаю тебя достаточно хорошо, чтобы угадать твои подсказки. Твои пальцы напряглись.

Я посмотрел на свои руки, затем заставил себя расслабиться. Я даже не осознавал, что напрягся.

— Как долго я так делаю?

— Я заметил это примерно через год после того, как мы начали работать вместе, — сказал он.

— И ты говоришь мне это сейчас? — Я покачал головой. Сколько еще людей догадались об этом?

— Я не собирался раскрывать эту информацию. Она сохранила мне жизнь, — сказал он.

— Ты думал, я причиню тебе вред? — Я никогда не рассматривал возможность убить оборотня, что было определенно странно теперь, когда я подумал об этом.

— Нет, но это помогло мне отреагировать и заставило меня понять, что ты не так плох, как о тебе говорят, — ответил он.

Я рассмеялся.

— Не так уж плох? Единственный, у кого список погибших такой же длинный, как у меня, — это сам Аид.

Вант пожал плечами, и мы снова погрузились в молчание.

— Я знал, что это разозлит моего отца, — выпалил я.

— Что? — Вант выглядел смущенным.

— Оставить тебя в живых, продвигать по службе. — Я пожал плечами. — Это был детский поступок — разозлить моего отца. Это не было ни великодушным, ни особенно заботливым. Это было мелочно.

Вант заразительно рассмеялся.

— Все это время я думал, что есть более глубокая причина. Но это был просто детский бунт?

Я присоединился к всеобщему смеху.

— Ага. Не более чем капризы ребенок.

— Что ж, я благодарен, независимо от причины. Не думаю, что я когда-либо говорил тебе это, — сказал Вант, отдышавшись.

— Ты мне ничего не должен. — Я положил руку на плечо оборотня. — Это я должен поблагодарить тебя. Ты всегда прикрывал мою спину. И у тебя есть Ара. Для меня большая честь называть тебя своим другом.

Он кивнул, затем обратил свое внимание вдаль, где мы могли видеть крошечное пятнышко, которое должно было вырасти и стать нашей целью.

Я уставился на крошечный участок суши. Он был настолько мал, что даже не был отмечен на большинстве карт. Если информация Аспазии была точной, мы были близки к тому, чтобы заявиться без приглашения в дом невероятно могущественной волшебницы.

— Как ты думаешь, она верна моему отцу? — Спросил я Ванта.

— Нет. Твой отец за всю свою жизнь не сделал ничего, чтобы заслужить настоящую преданность. Она либо боится его, либо он дал ей то, чего она действительно хотела, — сказал Вант.

— Я думаю, мы должны выяснить, чего она может хотеть больше, — ответил я.

— Всегда что-то есть. Те, у кого есть власть, всегда хотят большего, — мрачно сказал Вант. — Меня беспокоит проблема, которую мы можем создать, если дадим ей то, что она хочет.

Остров был похож на гору, поднимающуюся из моря. Вершина утопала в кустарниках и деревьях, которые росли прямо из воды.

Сверкающая чешуя отражалась вдалеке, когда мы приближались к берегу. Мы были вне досягаемости для монстров, пока они держались подальше от нашего судна. Я не был уверен, как долго они смогут ждать, прежде чем твари решат напасть на нас. Я должен был надеяться, что, когда мы покинем этот остров, нас все еще будет ждать корабль.

Скалистый берег почти полностью состоял из обрывов, за исключением одного участка, который был ниже. Узкий песчаный пляж сменился скалами, а затем кустарниками и деревьями у подножия горы.

Пока мы пробирались по воде к песку, не было никаких признаков жизни, но я чувствовал волшебство. Оно было приторным, слишком сладким. Оно густо висело вокруг нас, отчего казалось, что воздух может взорваться от одного прикосновения. Оно было мощным, но нестабильным. Мы должны быть в нужном месте.

— Куда теперь? — Спросил Вант, когда мы подошли к подножию горы.

Что-то замерцало, создавая ниоткуда взявшуюся радугу. Я потянулся к ней, мои пальцы исказили радугу. Здесь что-то было, какая-то магическая защита. Я читал о ней, но не видел в действии. Нам не нужно было охранять вещи на Коносе.

Осторожно я протянул руку вперед, и она исчезла за щитом, отчего казалось, что моей руки внезапно не стало.

Вант издал испуганный звук.

Я отдернул руку, показывая ему, что она цела.

— Здесь есть щит, но он пропускает меня. Я думаю, мы должны пройти через него.

— Зачем ей ставить щит, но при этом позволять посетителям просто проходить сквозь него? — Вант скептически спросил.

— Она бы не стала, — ответил я. — Что означает, что она ждет нас.

Вытащив меч из ножен, я прошел сквозь щит, прежде чем Вант успел возразить.

16

Лагина

В храме не было посетителей. Послушники тихо передвигались по помещению, некоторые из них смотрели на нас с подозрением.

Мы прошли вглубь храма, остановившись у большой статуи богини в центре. Я поставила чан с оливковым маслом у ног статуи.

— Мы не хотели проявить неуважение своим визитом, Афина. Мы хотим спасти наш дом. Наших людей. Если ты можешь предложить какую-либо помощь…

— Ваше Высочество, — позвал женский голос.

Я обернулась и увидела послушницу, склонившую голову в поклоне.

— Какая честь видеть вас здесь.

— У нас нет времени на церемонии, — резко сказала Лаэра.

— Это действительно необходимый визит, — настаивала я.

Послушница подняла голову.

— Боюсь, что Наос предназначен только для тех, кто посвятил свою жизнь богине.

— Афина поймет, — сказала Лаэра.

— Наш друг имеет в виду, что это чрезвычайная ситуация, — сказала Кора на удивление дипломатично.

— Я не уверена, что кто-либо из вас имеет право говорить от имени богини, — ответила послушница.

— Я очень стараюсь быть с тобой милой, — сказала Лаэра. — Но это ненадолго.

— А ты кто? — Спросила послушница.

— Это принцесса Коноса, — сказала София.

Глаза послушницы слегка расширились, но она быстро вздернула подбородок и выражение ее лица смягчилось.

— Я счастлива, что наши посетители проявляют интерес к богине, но я действительно должна попросить вас всех уйти.

— Адина, пожалуйста, возвращайся к своим обязанностям, — сказала женщина, одетая в темно-синий пеплос. Послушница поклонилась и без возражений удалилась.

— Простите, она очень набожная. Я Дафна, здешняя верховная жрица. Чему мы обязаны великой честью наблюдать стольких женщин королевской крови?

— Я не знаю, как быстро до вас доходят новости, — начала я. — Но мы в серьезной опасности, и здесь может быть что-то, что может нам помочь.

— Значит, слухи верны? — Дафна взглянула на Лаэру. — Даже те, что о работе с королевской семьей Коноса?

23
{"b":"920639","o":1}