Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Они пытали твою сестру, — объявила Лаэра. — И все они собрались, чтобы посмотреть на ее казнь.

8

Aра

Рев, вырвавшийся у драконов, был таким сильным, что земля затряслась, а сверху посыпались обломки. Я закрыла уши руками, зажмурив глаза, чтобы в них не попало пылью.

Это обрушилось на нас, как волна, разбивающаяся о скалы, прежде чем раствориться в эхе, пульсации боли, такой обволакивающей, что мне показалось, будто мое собственное сердце разрывается.

Когда я ослабила хватку на ушах, я посмотрела вверх и обнаружила, что оба дракона-оборотня уже были на пути к выходу из пещеры.

— Глупые оборотни, — пробормотала Лаэра, идя за ними. — Вот почему я не хотела им говорить. Они собираются ворваться туда и дать себя убить.

Я последовала за ней, затем схватила ее за плечо и притянула к себе.

— Ты сказала, что это приманка. Это значит, что твой отец знает, на что ты способна, и знает, что ты наблюдаешь.

Вант и Райвин гнались за драконами, пытаясь остановить их продвижение. Я оставила их наедине с этим, а сама осталась с Лаэрой.

— Они ждут нас. Мы потеряли элемент внезапности. Мы должны изменить план.

— Что ты предлагаешь? — Лаэра вздернула подбородок в сторону драконов-оборотней. — Они не собираются ждать.

Райвину и Ванту удалось успокоить драконов настолько, что они вернулись туда, где мы стояли у входа в пещеру. Они оба были так напряжены, что я была уверена, что они удерживали свои драконьи формы в себе только лишь силой воли. И я не была уверена, как долго они смогут побеждать зверей внутри.

— У тебя есть идея, принцесса? — Спросил Бахар сквозь стиснутые зубы.

— Ты все еще король, а у Короля фейри есть союзники на основании договоров, протоколов и обещаний. Он не может ударить в грязь лицом перед остальными, иначе потеряет свою армию, — сказала я.

— И что? — спросил Бахар.

— Кажется, я понимаю, к чему ты клонишь, — сказал Райвин. — Думаю, это могло бы сработать.

— Что могло бы сработать? — Спросил Кабир резким тоном.

— Ты войдешь публично. Пусть твой народ увидит твое прибытие. Пусть все союзники Короля фейри увидят твое прибытие. Ты войдешь с намерением заключить договор. Альянс. Он поставил бы все под угрозу, если бы расправился с тобой, когда ты пришел с миром. Он покажет своим союзникам, насколько ненадежен, и рискнет тем, что они отвернутся от него.

— Ты хочешь, чтобы мы сдались фейри? — Бахар посмотрел недоверчиво.

— Я хочу, чтобы ты вытащил свою сестру, — пояснила я. — И посмотрим, сможешь ли ты подобраться достаточно близко, чтобы покончить с ним.

— Это может сработать, — сказал Кабир. — Он не ожидает, что мы придем спокойными и уравновешенными. Он ожидает огня и серы. Доказательства того, что драконы так же некультурны и опасны, как он говорил всем своим союзникам.

— Лживый ублюдок, — прорычал Бахар.

— Он не подпустит к себе ни меня, ни Лаэру. Мы предатели, — сказал Райвин.

— Нет, если вы вернетесь со мной в качестве пленницы и заключите соглашение с Атосом об их подчинении ему, — возразила я.

— Это не сработает, — сказал Вант.

— У тебя есть идея получше? — С вызовом спросила Лаэра.

— Нет. Но я полагаю, что есть большая вероятность, что мы умрем, что бы мы ни делали, так что я в деле. Каким бы ни был результат. — Он пожал плечами.

Мне не понравилось, как обреченно это прозвучало.

— Разница в том, что они ожидают, что мы нападем на них. Это собьет их с толку, смешает им все карты. Это дает нам преимущество. Это позволяет нам приблизить двух драконов к королю лично. Если мы сможем удерживать охрану подальше от них достаточно долго, чтобы они успели подойти достаточно близко, мы могли бы покончить с этим с минимальным кровопролитием.

— А если мы потерпим неудачу? — Спросил Бахар.

— По крайней мере, мы попытаемся. Мы знаем, что у нас мало шансов победить его на поле боя прямо сейчас. — Я вздохнула. Мы были так оптимистичны, что победим его на Атосе. С его волшебными драконами и какой-то дополнительной скрытой магией, которой он обладал, казалось невозможным, что мы когда-либо сможем победить. — Мы можем попробовать сейчас, или мы можем подождать, пока он снова не приедет за нами на Атос.

— Хорошо, — уступил Бахар. — Пришло время убить короля фейри.

Я поймала на себе взгляд лиц, выглядывающих из окон, освещенных мерцающим светом свечей и ламп. Было поздно, но драконы-оборотни, жившие рядом с замком, должно быть, несли вахту в своем городе.

Когда мы проходили мимо них, это не было похоже ни на страх, ни на осуждение. Это было похоже на благоговейный трепет. Или, может быть, мне это показалось. Маршировать по улице со связанными за спиной руками было не совсем так, как я представляла себе посещение Дракуса в первый раз.

Мощеные улицы были ровными и чистыми, что свидетельствовало о мастерстве каменщиков и строителей. Здания были выстроены в длинные ряды, примыкающие друг к другу сериями по восемь или десять задолго до того, как их прервала другая дорога. Казалось, что в каждом здании на уровне улицы были магазины, а над ними — жилые дома. Они занимали три или четыре этажа в высоту.

Здесь жило так много людей. Все эти окна, все эти лица, все эти мерцающие свечи были людьми. Даже семьями. Так много людей оказались в серьезной опасности после того, как их король был свергнут с трона.

Я хотела узнать больше об этом месте, где люди, драконы и вампиры жили вместе. Это был не тот суровый город, о котором мне рассказывали.

Я опустила голову вместе с плечами, давая себе минуту оплакать, как много у меня отняла ложь, сказанная на Атосе.

Солдаты в красных туниках Коноса направлялись к нам, маршируя в унисон, над ними парили шары волшебного света.

— Пора, — пробормотала Лаэра.

Райвин шел рядом со мной, но теперь он двигался впереди меня. Я знала, что это было сделано, чтобы защитить меня от приближающихся солдат. Лаэра осталась рядом со мной, схватив за руку, ведя своего пленника вперед. Вант отступил, прикрывая тыл.

Мы остановились, как только достигли группы солдат. Они остановились перед нами с непроницаемыми выражениями лиц.

Бахар сделал шаг вперед.

— Я пришел на аудиенцию к королю фейри.

Один из солдат, грубоватого вида мужчина со светлыми волосами и румяными щеками выступил вперед.

— А вы кто?

— Бахар Насрул, король Дракуса.

Солдаты посмотрели на своих товарищей, и некоторые из них переступили с ноги на ногу. Мне пришлось сдержать ухмылку. Мы были правы, они не ожидали этого.

Охранник, обратившийся к Бахару, коротко кивнул.

— Пойдем с нами.

Нас окружили стражники-фейри, солдаты быстро заняли позиции вокруг нас, маршируя по дороге вместе с нами, пока мы направлялись ко дворцу.

Каждый раз, когда я ловила на себе чей-нибудь пристальный взгляд, мне приходилось сдерживаться. Их взгляды были слишком голодными. Они хотели кровопролития. Я практически чувствовала их ненависть и ярость, их желание сражаться. Скорее всего, они пришли сюда с обещанием войны. И если город мирно сдался из-за нехватки солдат, они не получили того кровопролития, которого хотели.

Я уставилась на них, встречая их взгляды со злобой в своих собственных глазах. Я надеялась, что каждый из них получит тот конец, которого заслуживал.

Замок был большим, прочным каменным зданием. Здесь не было открытых колоннад или столбов, поддерживающих различные уровни. Он был тяжелым и суровым. Полная противоположность тому просторному и светлому дворцу, в котором я выросла.

Окна представляли собой вертикальные щели, равномерно расположенные по верхним этажам. На нижних этажах окон вообще не было.

— У драконов аллергия на солнечный свет? — Спросила Лаэра.

— Он построен для защиты, а не для внешнего вида, — сказал Бахар.

11
{"b":"920639","o":1}