Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Я не была уверена, было ли это из-за того, что я действительно доверяла ей, или я настолько привыкла обнаруживать, что большая часть того, что я узнавала, была ложью.

— Он в основном населен вампирами, — признала Лаэра. — И многие были обращены не по доброй воле в первые дни. Но те, кому нравилось охотиться на других, были сурово наказаны. Они уже столетие никому не позволяли обращать человека без его согласия.

— Разве среди людей нет убийц и воров? — Спросила Аспазия.

Образ разъяренной толпы, преследующей меня после визита в «Опал», вспыхнул в моем сознании. Все эти люди ликовали бы, увидев меня мертвой. Они имели худшие намерения. Люди. Не фейри. Не вампиры.

— Зачем им нам помогать? — Спросила я.

— Потому что им нужна еда, — мрачно ответила Лагина.

— У многих из них есть семья и друзья на Телосе или Афоне. Ваше королевство и Конос запретили им путешествовать. Они пленники в своем собственном городе, — объяснила Аспазия.

— Совсем как вы, люди, добавила Лаэра. — За исключением того, что вам, похоже, это нравится.

— Нам это не нравится. — Я всегда мечтала выбраться отсюда. О большем, чем мог предоставить Атос. Я знала, что была не единственной.

— Он знает? — Спросил Райвин.

Аспазия повернулась к принцу. — Нет. Он считает, что они направляются на Атос, чтобы присоединиться к нему.

— Они уже в пути? — Спросила Лагина.

Аспазия кивнула.

— Это будет нелегко объяснить, — сказала я. — Здешние люди не доверяют никому, кто не является человеком.

— У них не было проблем поделиться со мной всеми своими самыми темными секретами, — сказала Селена.

— Они не знали, что ты не человек, — ответила я.

— Они так же не узнают вампира, — сказала она.

— Мы не можем им лгать, — ответила я.

— Они не хотели, чтобы я был там, но никто не жаловался. Они приветствовали драконов, чтобы спасти свои собственные жизни, — сказал Вант. — Пусть твоя тетя поговорит с ними. Они одумаются.

Комнату внезапно заполнил ослепительный свет, заставив меня прищуриться от его яркости. Я прикрыла глаза рукой.

— Что это? — спросила я.

Дверь открылась, и свет разделился на разноцветную призму, образуя танцующие радуги на каждой поверхности. Я обернулась и увидела сбитых с толку охранников, которые слепо тянулись, пытаясь пошевелиться, но, казалось, застыли на месте.

Райвин был передо мной с обнаженным мечом, Вант рядом с ним. Оба мужчины закричали, когда у них вырвали оружие и швырнули через комнату. Они с грохотом упали на пол.

— Так не приветствуют того, кто спас жизнь твоей паре, — эхом разнесся по комнате раскатистый женский голос.

Дверь хлопнула, затем цвета померкли. После того, как я моргнула, избавляясь от яркого света, я узнала вошедшего.

— Айрис?

— Черт. Еще боги, — простонала Лаэра.

— Айрис? — Спросила Лагина.

— Да, да, посланница богов и все такое. — Айрис пренебрежительно махнула рукой.

Селена и Аспазия обе попятились, отходя от новоприбывшей. Я коснулась своего ожерелья, вспоминая, как она подарила мне предмет, который позволил мне безопасно пересечь море.

Райвин опустил голову.

— Прости за то, как я отреагировал. Спасибо тебе за подарок, которым ты наградила Ару.

— Пожалуйста, примите и мои извинения, благородная леди, — сказал Вант.

— Подарок был от ее матери, но я принимаю ваши извинения. Если бы ты попытался ударить меня ножом, мы бы сейчас были в другом положении. Айрис кивнула Ванту, затем придвинулась ближе к Лагине.

Моя сестра выглядела так, словно вот-вот упадет в обморок. Ее глаза были широко распахнуты, рот открыт, краска отхлынула от лица. Наконец, она несколько раз моргнула, затем закрыла рот, сглотнув, прежде чем восстановить контроль.

— Добро пожаловать в наше королевство. — Она сделала реверанс.

— Тебе не следует бояться меня, королева Атоса. Боги не вступают в конфликт с тобой, — сказала Айрис.

Лагина вздохнула с явным облегчением.

— Однако у них есть проблемы с твоей сестрой. — Айрис повернулась ко мне. У меня внутри все скрутило, а пульс участился.

Райвин придвинулся ближе ко мне, и я бросила на него предупреждающий взгляд. Это была моя проблема, которую нужно было решить. Его челюсть напряглась, но он отступил на шаг, давая мне немного пространства.

— Значит, у тебя есть для меня сообщение? — Спросила я, удивленная, что смогла скрыть дрожь в голосе.

— Да. И ты поступишь правильно, если послушаешь. — Она двигалась с такой грацией, что я удивилась, как я не заметила, что она не была человеком, когда мы впервые встретились.

— Боги знают, что ты можешь получить доступ к своей магии. — Она взглянула на Райвина, затем снова обратила свое внимание на меня. — И они знают, что твоя пара тоже использовала ее.

— Я готов принять любые последствия, которых они потребуют, если они оставят Ару в стороне от этого, — сказал Райвин.

— Дело не в тебе, принц, — отрезала Айрис. Ее голос смягчился: — Они решили, что ты слишком опасна, чтобы жить, но слишком важна, чтобы умереть. Ты представляешь весь Атос, а не только себя.

— Что это значит? — Спросила Лаэра.

— Это значит, что твою судьбу определит один из них. — Айрис протянула мне свиток, перевязанный куском бечевки.

Мое сердце так громко стучало в ушах, что я была уверена, что остальные меня слышат.

Я осторожно открыла его.

Ара,

Мне выпала великая честь решать твою судьбу. Давай выясним, достойны ли ты и твои люди жизни. Я буду ждать тебя на Наксосе.

Никс

Мне кажется, я перестала дышать.

Каким-то образом мне удалось передать письмо Райвину. Я стояла молча, пока сообщение передавали по комнате. Никто не произнес ни слова.

— Она уже там. Ждет вашего прибытия. — Наконец Айрис нарушила молчание.

Я с трудом сглотнула, затем посмотрела на посланницу. Однажды она доставила вещь, которая спасла мне жизнь, теперь она доставляла то, что вполне могло положить ей конец.

— Ты отправишься на остров Кето, — сказал Райвин. — Никс не может прикоснуться к тебе там, и твоя мать сказала, что ты можешь там жить.

— Она не может провести всю жизнь взаперти на острове, — отрезала Лаэра.

— Ара умерла бы, если бы ее изолировали таким образом, — добавила Лагина.

Я посмотрела на своего партнера, беспокойство на его лице заставило мое сердце сжаться. Я знала, что если бы все было наоборот, я бы попросила его о том же.

— Ты же знаешь, что я не могу этого сделать.

Он погладил меня по щеке.

— Я знаю, но я также знаю, какая Никс. На что она способна.

— Если кто-то и может победить ее, так это женщина, которая ее освободила. У нее это получилось, — мягко сказала Лаэра.

Я приподняла бровь, повернувшись к принцессе. Я бы меньше беспокоилась, будь она такой же, как обычно, змеиной личностью.

— Не вздумай пока писать мне надгробную речь.

— Что ж, это хорошо, — вмешалась Аспазия. — Я задавалась вопросом, как мы займем Никс. Теперь Ара будет ее отвлекать.

— Она еще не согласилась поехать, — сказал Райвин.

— Она уезжает, — сказал Вант. — Ты и так это знаешь.

— Тогда мы пойдем с ней, — заявил Райвин.

— Мы не можем. Это задача Ары. — Вант обращался к Райвину, но смотрел на меня.

— Она может это сделать, брат, — добавила Лаэра.

— Она пригласила меня. — И они правы, я могу это сделать. — Что бы она мне ни подбросила, я справлюсь. Чего я не могу сделать, так это найти колдунью или защитить Атос. Мне нужно, чтобы ты помог моему народу, — взмолилась я.

— Мне все равно, что случится с Атосом, — сказал Райвин. — Весь мир может сгореть. Все это не имеет значения, если ты в этом не участвуешь.

— Какими бы очаровательными ни были ваши признания в любви, заряженные брачными узами, вы упускаете из виду общую картину, — сказала Лаэра. — У тебя есть шанс избавиться от богов. У вас обоих. Никс может спасти вас обоих. Что ж, этим займется Ара, но ты понимаешь, что я имею в виду.

17
{"b":"920639","o":1}