Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Предлагаю объявить перемирие. По крайней мере до тех пор, пока не выберемся отсюда. Иди за мной, смотри под ноги и старайся не шуметь, — ответил Уильям, улыбнувшись, и, не дожидаясь ответа, первым пошел в глубь пещеры.

В отличие от испепелямой солнцем поверхности, в подземелье было весьма свежо. Глаза успели полностью привыкнуть к окружающей темноте. Лабиринт пещер казался бесконечным. Уильям пытался уловить носом дуновение свежего воздуха и двигался в его направлении. Послышалось журчание подземного источника. Софи не удержалась, присела на колено и зачерпнула немного в ладонь. Она уже готовилась сделать первый глоток, когда Уильям хлопнул ее по руке, заставляя пролить драгоценные капли.

Софи возмущенно посмотрела на него. Вместо ответа воин указал мечом на то место, откуда из-за поворота вытекал ручей. Прямо поперек него лежал распотрошенный труп. Они пробирались впотьмах уже не первый час. Иногда им на пути попадались маленькие группы отшельников, по два-три человека. Для Уильяма они не представляли особой опасности. Наконец им повезло. Очередной тоннель вывел их к просторному залу, в конце которого виднелся узкий лаз, который, судя по слабым лучам света, должен был вести на поверхность. Была лишь одна небольшая проблема. Зал был переполнен трупами и теми, кто собирался ими отобедать. Судя по всему, сюда местные обитатели стаскивал всех бедолаг, попавших в жуткие катакомбы каннибалов.

Уильям аккуратно выглянул из-за угла и оценил обстановку. Два десятка, не меньше. Проскочить незамеченными тоже не было никакой возможности. Воин бесшумно вытащил кинжал из-за пояса и взглянул в глаза девушке. Преодолевая собственное отражение в голубых зеркалах, Уильям пытался заглянуть в душу и получить подтверждение, что Софи не пырнет его в спину, как только получит оружие. Приняв непростое решение, он протянул кинжал девушке.

— От меня вряд ли будет много пользы, — едва слышно прошептала Софи так, что мистер Олридж почувствовал ее дыхание на своем ухе.

— Оно понадобится вам в случае, если у меня не получится, — прошептал в ответ Уильям, давая понять, что при плохом исходе девушке будет лучше самой оборвать свою жизнь, не дожидаясь кошмарной участи.

На секунду они остановились, изучая лица друг друга. В глазах бывшего инквизитора была холодная решимость, в глазах Софи — борьба страха, ненависти, удивления и благодарности за проявленную заботу. Седовласый вовсе не казался тем демоном, коим его изображали на церковных карикатурах. Уильям прикрыл веки, прокручивая в голове последовательность своих действий. Когда он поднял их вновь, его разум был чист.

Он двигался аккуратно, стараясь как можно дольше не привлекать внимания. Троих противников ему удалось нейтрализовать, оставаясь незамеченным, но неудачно попавший под ногу булыжник выдал его, с шумом покатившись вниз. Уильям успел прикончить еще двоих, прежде чем остальные обратили на него внимание.

Любой другой на месте мистера Олриджа решил бы, что это конец, но только не он. Инквизитор вообще старался не думать о себе во время боя. Входя в транс, он будто наблюдал за собой со стороны. Так было легче переносить боль, воспринимая все так, словно ранения получает вовсе не он. Страданиям он позволял приходить только тогда, когда все закончится.

Один за другим каннибалы падали, сраженные его смертельным танцем, но все же их было слишком много. Один из нападавших носил на руке кастет с тремя длинными когтями, два из которых смогли дотянуться до плеча Уильяма. Другой, раненый, но вовремя не добитый, монстр укусил его за ногу. Жители пещеры не знали страха, они лишь хотели вкусить свежей плоти и ни капли не беспокоились о собственной шкуре.

Оперевшись спиной о стену, мистер Олридж мастерски держал оборону. Когда противников осталось всего двое, один из них вгрызся в руку Уильяма, заставляя отпустить меч. Второй с разбегу врезался плечом в грудь зажатого воина, заставив его потерять дыхание и повалиться на пол. Надавив на глаз укусившей его твари, король мятежников заставил того разжать зубы и отпустить его руку. Не тратя лишних секунд, он потянулся к кисти и отмотал часть знаменитой инквизиторской нити.

Оттолкнув ногой вновь подбегающего противника, он обмотал шею, держащегося за глаз каннибала и резко потянул. Нить прошла как нож сквозь масло, отсекая голову монстра. Но радоваться победе долго не удалось. Теперь уже настала очередь последнего каннибала отомстить за пинок. Нога противника со всей силы ударила по лицу распластавшегося на земле Уильяма. Свет на секунду померк в глазах инквизитора, а когда появился вновь, над ним уже нависла ужасающая морда, полная шрамов, которые существо, судя по всему, оставило на себе собственноручно.

Обе руки монстра были на шее воина. Уильям дважды постарался выбить противнику локоть, но тот был достаточно крепок. Тогда он пытался нащупать хоть что-то, что могло ему помочь, и в последний момент действительно нашел. Голый череп бедолаги, которому когда-то не повезло попасть в эти пещеры, не был идеальным оружием, но за неимением лучшего сгодился и он.

Угодивший в лицо каннибала череп треснул с омерзительным хрустом. Часть осколков застряла в ладони Уильяма. Инквизитор, не глядя, ухватился за первый попавшийся под руку предмет. Сломанная берцовая кость оказалась вполне подходящей заменой кинжалу. Ее острый конец прошел шею дергающегося рядом в судорогах противника насквозь. Воин оттолкнул от себя мертвеца и судорожно задышал.

Уильям лежал на земле в окружении горы тел поверженных врагов. Вот теперь настало время боли. Инквизитор ощущал ее в плече, ноге и руке. Он уже собирался встать, когда неожиданно на него набросился еще один, прежде не замеченный им, монстр. Еще не восстановивший силы аурлиец с трудом удержал руку, сжимающую кинжал в виде когтя. Боль в правой руке не позволяла Уильяму сопротивляться в полную силу.

Неожиданно голова каннибала вздернулась вверх, а перед его горлом возник хорошо знакомый инквизитору кинжал. Софи перерезала глотку и оттолкнула тело в сторону. Только что одержавший верх над почти двумя дюжинами врагов лидер мятежников тяжело дышал и не спешил вставать. Софи подобрала его меч и замерла, нависнув над его распластавшимся телом.

На мгновение Уильяму показалось, что она убьет его, но вместо этого Софи протянула руку, помогая ему подняться. Они уже были почти у выхода, когда за спиной послышался шорох. Еще пятеро монстров прибежали на шум и сейчас собирались поквитаться с убийцами своих собратьев.

Уильям и Софи переглянулись, девушка протянула ему меч, но он отказался, указав на руку. Символу церкви этот меч сейчас мог сослужить более добрую службу. Слегка присев, здоровой рукой он выдернул из шеи трупа часть берцовой кости. Девушка многому научилась за последний год войны. Первый противник лишился руки, в брюхе второго оказался кинжал, но третий каннибал больно ударил ее в живот, заставив согнуться. Уильям воткнул кость ему в глаз и защитился трупом от летящего в его сторону ножа.

Больше не повторяя ошибок, он нагнулся к лишившемуся руки монстру и одним движением сломал ему шею. Когда он поднялся, в руке его был сломанный меч, но защититься он не успел. Когтистая перчатка полоснула его по груди, нанеся неглубокие раны. Воодушевленный маленькой победой каннибал допустил ошибку и подошел слишком близко. Уильям пробил его череп, оставляя свое сломанное оружие, чтобы освободить руку. Софи тем временем прикрыла ему спину от атаки последнего противника. Вспоминая все, чему ее учил Генри Гилберт, она сделала ловкий выпад, проткнув каннибала снизу вверх. Наступила тишина. Оба прислушивались к каждому шороху, опасаясь услышать очередной намек на преследование.

— Идем отсюда, — негромко проговорил Уильям, когда они убедились, что остались одни.

Девушка не стала спорить. Она наконец поверила, что может выжить, что может сама за себя постоять. Софи подошла к Уильяму и, подхватив его под руку, помогла ему подняться на поверхность. Наверху к этому времени солнце уже начинало заходить за горизонт. Вырвавшиеся из подземного царства, они смотрели во все четыре стороны, но нигде не видели даже намека на силы мятежников или их противников.

33
{"b":"920111","o":1}