Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Сто метров.

Мы уже должны были их видеть.

Визоры в активном поиске сканировали лес перед нами, и в какой-то момент среди листвы и травы они действительно выхватили едва заметные тепловые тени, которые двигались в нашу сторону. Одна, две, четыре, шесть — шесть человек, судя по контурам, и, собственно, я именно так и предполагал.

— Все опустить оружие, — приказал я, подав им пример. — Фарен, не стрелять. Повторяю, не стрелять, пока не получишь команды.

— Принял, жду команды.

Грог и Зерис не спорили, опустив стволу градомётов, но тем не менее не убрав их за спину.

Я переключился на обычное зрение, глядя в сторону, откуда к нам следовали гости. Будем честны, не предупреди нас Фарен, мы бы заметили их в самый последний момент, если бы вообще заметили даже с помощью электроники. Даже сейчас я их не видел, хотя они должны уже были выйти на нас.

Поэтому, сделав шаг вперёд и подняв руку вверх, я громко произнёс.

— Я Элиадирас Каллепер со своими товарищами Зерисом Лаклаперон и Грогом Рогор! Мы были вашими гостями два года назад и сейчас пришли с миром!

Сперва было чувство, будто я говорю в пустоту, отчего чувствовал себя лёгким идиотом. Было бы неприятно, если они ещё не подошли достаточно близко, а я кричу в пустоту. Конечно, это глупости, я знаю, что они подошли достаточно близко и видят меня, однако выходить первые несколько секунд не спешили.

Лишь после короткой тишины из травы, где вроде никого не было поднялась курги со стрелой на тетиве её лука. Казалось бы, что в нём страшного, но ровно до того, как он воткнётся в стык твоей брони или где проходит электроника, а стреляют они метко.

Я даже знаю, как они на нас вышли. Сложно не заметить медленно летящий над землёй корабль и не догадаться, что происходит. Собственно, именно потому, что они узнали его сразу, к нам не сбежалось всё их племя во главе с Азурлиной, главой племени.

Что касается курги, то перед нами стояла Эйхелари — так её звали. В прошлом я даже ходил с ней на охоту и меня-то на точно должна была вспомнить. И она единственная, кто покинул укрытие, остальные продолжали скрываться в кустах.

Окинув нас внимательным и подозрительным взглядом, она громко произнесла:

— Если другом ты назвался, сними свой шлем, чтоб видеть я могла тебя.

Я медленно поднёс руки к шлему и отсоединил его, показав своё лицо.

— Я знаю тебя, — произнёс я спокойно. — Ты Эйхелари, целительница почтенного племени, что спасла меня однажды, найдя в лесу. Ты помнишь меня?

Она, слегка склонив голову набок ещё более пристально всмотрелась в моё лицо.

— Если ты тот, кого спасла я, то изменился ты сильно.

Но она меня точно узнала.

— Жизнь никого не щадит, особенно в это время, — резонно заметил я. — Мы пришли сюда не искать проблем или вражды, Эйхелари. Мы ищем одно место, и может быть вы сможете нам указать, куда двигаться.

— Неудачное время вы выбрали, чтобы искать здесь что-то, — произнесла она негромко. — Хотя быть может, как говорила Азурлина, вас привела сюда судьба…

Из травы показались остальные шесть курги, которые уже опустили тетиву. Они не выглядели враждебными, однако осторожность в их лицах была видна невооружённым взглядом.

— Разве прилетели к нам, то следуйте за нами. Быть может Азурлина захочет поговорить с вами немного… — повернулась она к нас спиной, как знаком доверия, что мы не ударим исподтишка.

И в этот момент мне показалось, всего лишь показалось, будто я услышал едва заметное, тающее в шуме леса жуткое до икоты «хе-хе».

Глава 264

Мы двигались вверх по холму, поднимаясь всё выше и выше, однако склон был слишком пологим, а кроны деревьев слишком густыми, чтобы была возможность хоть что-то рассмотреть через них. Нам приходилось пробираться через лестные заросли всё дальше и дальше за курги. Корабль продолжал следовать за нами на малой высоте, гудя двигателями, однако шанс того, что мы случайно устроим бойню с курги, исчез.

— Я видел вашу деревню. Как давно на вас напало Иное? — спросил я, когда молчание затянулось на полчаса.

Эйхелари бросила на меня взгляд через плечо и коротко ответила:

— Несколько месяцев назад.

— Оно нападало на вас и до этого, но вы давали отпор. Что изменилось?

— В этот раз по-иному всё было, — тихо ответила она. — В этот раз оно не убегало, когда дали мы отпор. Иное пришло в обед, когда солнце светило ярко. Ворвалось в деревню и начало сразу всех убивать. А кто-то сходил с ума от вида одного его. Нам пришлось покинуть дома в спешке и найти новое место. В тот день мы потеряли много сестёр.

— Не убегало, значит… — протянул я. — А после оно нападало на вас?

— Лишь на охотников, что уходили в лес. Три группы, одна вернулась полной, другая частично. Третья группа не вернулась вовсе.

В этот момент один из курги, посмотрел вверх, после чего что-то на своём сказал Эйхелари. Та тоже подняла голову вверх и обернулась ко мне.

— Скажи, чтобы он улетел от нас. Он внимание Иного привлекает и выдаст лагерь наш.

Я кивнул, связавшись с Фареном, и тот поднялся высоко в небо, пока звук двигателей не исчез вовсе, а он сам не превратился в маленькую точку, которую было два видно с земли. Лишь после этого мы продолжили свой путь.

Новый лагерь курги располагался прямо на вершине одного из холмов. Они выбрали место из-за ручья, который протекал здесь же. Новая деревня была в разы скромнее старой: здесь не было домов, не было открытых площадок. Курги строили шалаши прямо между стволов деревьев или на их ветвях, словно готовые в любую секунду бросить своё насиженное место, чтобы найти новое укрытие.

Нас не встречали, как могло показаться на первый взгляд, однако среди деревьев я сразу заприметил лучников, которые затаились в листве, зорким взглядом наблюдая за нами.

Но жизнь продолжалась, даже несмотря на Иное. Уже в самой деревни она кипела: курги занимались своими делами. Детвора, которой стало заметно меньше, бегала между шалашей, пока не заметила нас, после чего пялилась в нашу сторону, держась на почтительном расстоянии. Взрослые не отставали от детей, и пусть работу не прекращали, но я чувствовал их взгляды спиной.

— Наше новое место, — произнесла Эйхелари. — Теперь мы осторожнее и в любой момент готовы уйти вновь в леса от угрозы подальше.

— Остров не такой и большой. Бегать вечно не удастся.

— Мы найдём выход.

— Много ваших погибло?

— Много. И дети, и женщины. Многие души мы оплакивали долгие месяцы.

— А Тагер?

— Жив он. Сражался за нас и ранен был, но жив. Ждите здесь, я узнаю у Азурлины, хочет ли она встретиться с вами.

Эйхелари ушла, оставив с нами всего лишь двух охотниц, которые неприкрыто и внимательно разглядывали нашу броню. Причём разглядывали с куда большим интересом, чем следовало. Я помню, о чём мне рассказывали в прошлый раз — война с космодесантниками из абордажной команды унесла жизни всех курги мужского пола и, по сути, без мужчин, остальные были обречены на медленное вымирание. И сейчас их взгляд был не подозрительным, а оценивающим — они явно решали для себя, если выдастся возможность, стоим ли мы на роль их партнёров или нет.

И не только они, другие курги тоже оценивали нас, не стесняясь бросать в нашу сторону красноречивые взгляды. Да вся деревня оценивала нас, если уже говорить своими словами. И это было куда более неуютно и неловко, чем быть под прицелом враждебных взглядом. Учитывая сократившееся население племени, это было чисто практический интерес. Благо нас скрывал крепки металл и надёжные шлема.

Мы втроём так и стояли несколько минут, пока не подошла Эйхелари с Азурлиной. По лицу главы племени было непонятно, рада она нас видеть или нет, но вряд ли мы хуже Иного.

Глава курги окинула нас взглядом.

— Не ждала вас я встретить, если честно. Могу сразу спросить, прежде чем продолжить, зачем вы здесь?

— Мы ищем одно место на этом острове, и, возможно, вы сможете сказать, где оно, — ответил я.

81
{"b":"917903","o":1}