Литмир - Электронная Библиотека

— Что-то не так, миледи?

— Нет, все хорошо. Нам пора. Мне, действительно, надо прочитать много книг.

Глава 17

Коган

— Да как ты смеешь⁈

Разъяренный Филлип ударил кулаком по крепкому столу, но Хивель даже не дрогнул. Он сузил глаза и ядовито улыбнулся.

— А у тебя есть другое объяснение? Не стесняйся, маг. Порази нас всех своей правдой.

Предмет их спора как раз лежал на столе. Та самая кукла с белым мехом, что чуть не погубила Гвиннет. Я не влезал в разговор. Все мое внимание было направлено на придворного мага. Он нервничал, в этом не было сомнений. От человека, который привык с легкостью держать все под контролем, не осталось и следа. Я смотрел на поддергивающейся правый глаз. Филлип облизнул губы и уставился на куклу.

— Правда в том, что я не стирал магию с этой куклы. Я не знаю, почему сегодня она… Ее подменили.

Хивель вальяжно достал кинжал из ножен и играючи подбросил его.

— Это твое оправдание? Подменили? Кто-то забрался в мастерскую, и ты это заметил только утром? Либо ты врешь, либо ты потерял хватку, придворный маг.

Хивель кинжалом прочертил круг над головой.

— Ты же трясешься над каждой мелочью. У тебя везде разбросаны охранные камни и амулеты. Как кто-то смог здесь что-то найти и вытащить без твоего ведома? Ваше Величество, мне кажется, что Филлипа надо допросить с пристрастием, а не цацкаться с ним.

Мастерская мне всегда казалась оплотом хаотичности и непредсказуемости. Волшебные камни, инструменты, странные приспособления, склянки и всякая всячина заполняли помещение безо всякой системы. Филлип и его подчиненные прекрасно ориентировались здесь, но человеку извне это было не так-то просто.

Я подошел к своему придворному магу и положил руку ему на плечо. Мой голос был ровным и спокойным.

— Филлип, тебе вчера Хивель отдал эту куклу, чтобы ты считал ее магию. Утром она стала бесполезной игрушкой. Просто так магия не исчезает. Это либо ты, либо кто-то еще. Думай.

Я сжал его плечо. Не больно. Мне надо было лишь дать ему понять, что надо сконцентрироваться. Филлип нервно выдохнул.

— Я первым пришел в мастерскую, но позже здесь было достаточно многолюдно. Ее не могли вынести в это время.

— Значит ночью. У кого-то еще есть доступ к мастерской ночью?

Мы все знали, что по правилам Филлип тот, кто должен уходить последним и приходить первым в магическую мастерскую. Иначе это опасно. Мало ли какой амбициозный малый решит поэкспериментировать и взорвет замок. Я сжал плечо чуть сильнее, напоминая придворному магу, что лучше всего — признаться. Филлип закрыл лицо руками.

— Элайна. У Элайны есть доступ к мастерской, и она… она знает, как обходить защиту.

Я ослабил хватку и кивнул Хивелю, отдавая безмолвный приказ.

Филлип смотрел на меня с опаской. Он явно ожидал расспросов по поводу своей глупости, но я не видел в этом смысла. Вместо этого был стальной тон.

— Такое никогда не должно повториться. Мы все ошибаемся, но эта оплошность может стоить нам безопасности моей невесты.

Оставшись наедине, Филлип отбросил все формальности.

— Я понимаю, но мне и в голову не могло прийти, что такое может произойти. Я был полностью в ней уверен!

— И ошибся. Кто знает, чего еще эта девчонка натворила? Возможно, она и причастна к взрыву зеркал. Раз ты доверял ей мастерскую, то и к ним допустил. Будем надеяться, что Хивель сможет ее обнаружить, в противном случае эта нить станет тупиковой. Пленник, которого мы задержали прошлой ночью — молчит.

Скорее всего магиня уже сбежала. Она должна была прекрасно понимать, что подмена куклы обнаружится быстро. Смысл ждать заключения под стражу? Филлип сделал шаг ко мне, а потом замер, словно не знал, что ему делать. Я не дал ему ничего сказать.

— Пойди и найди Гвиннет, теперь твоя главная задача — пробудить и развивать ее магию. Будешь заниматься этим лично. Но если с ней что-то случится — я с тебя шкуру спущу.

— Я понимаю. Спасибо, Коган.

— Не благодари меня! Ты меня подвел! За такое не должности лишаются, а головы!

Филлип кивнул. Сейчас в нем можно было увидеть того мальчишку, который в детстве соревновался со мной на уроках магии. Он всегда близко к сердцу принимал любой провал, и сейчас я видел, как это его съедает. Раньше я мог хлопнуть его по спине в дружественном жесте, сейчас мне надо было, чтобы он осознал всю тяжесть ситуации. Я ему доверял настолько, что никогда не проверял — теперь же такое не повторится. Изначально было глупо не контролировать все самому. Придворный маг поклонился и решительно заявил:

— Тогда я пойду исполнять Ваш приказ, Ваше Величество?

Ему не терпелось броситься исправлять ситуацию, но указать мне на дверь, чтобы закрыть мастерскую, он не посмел. Я медлил. Ситуация мне не нравилась. Было в ней что-то ещё, что я никак не мог уловить.

Прежде чем выйти, я взял в руки куклу. Легкая, примитивная игрушка. Пусть служит мне напоминанием. Все события последних дней — моя ответственность. И теперь мне пора разобраться со всем этим безобразием.

Глава 18

Гвиннет

Раскрытые книги и карта заняли почти все место на кровати. Я сидела на самом краю и сравнивала описание встречи со снежной лисой из «Легенды северного вдоха» и записей путешественника Тишира. Оба текста были кардинально разными. Легенда пестрила красивыми описаниями, а записи были очень сухими и по делу. Тем не менее, можно заметить схожести. И там и там снежная лиса появилась севернее ледяных лесов, причем оба раза недалеко от горной местности. Я посмотрела по карте и обнаружила, что подобные края есть как раз у самых границ королевства. Разумеется, снежная лиса была не одна на все земли — но если предположить, что у этого вида есть предпочтения по среде обитания, то можно вычислить, где они живут. Надо будет спросить у Когана, знает ли он подробности про отцовскую сделку. Если ему известно, где отец встретил лису, то можно попробовать догадаться, где ее логово.

Раздался стук в дверь, отвлекая меня от мыслей. Я подняла голову.

— Войдите!

Астрин открыл дверь и шагнул внутрь вместе с придворным магом. Видимо, второй страж остался снаружи. Филлип поклонился. От меня не ускользнуло какой натянутой была его улыбка.

— Миледи, добрый день. Я прибыл по приказу короля, чтобы провести проверку ваших магических способностей. Если вы не заняты, конечно.

Его взгляд скользнул одобрительно по книгам. Я захлопнула ту, что была в моих руках, и встала.

— Я готова. Мне надо что-то делать? Если честно, я проходила испытание так давно, что и не помню, как это.

— Не особо. Это быстро. Мы только выйдем в коридор, чтобы остаточная магия ни на что тут не среагировала.

— Мы будем это делать в коридоре? В детстве отец возил меня в храм для проверки.

Филлип хмыкнул и склонил голову набок, сказав тише:

— Это очень простой ритуал. Мне кажется, что весь антураж храма нужен лишь для атмосферы. Пойдемте, я сейчас все покажу и объясню.

Мы вышли в коридор. Филлип поспешно достал из кармана своей длинной магической робы амулет, в центре которого блестели три ярких камня. Он надел его мне на шею и попросил встать так, чтобы между мной и окружающими было расстояние вытянутой руки. Затем Филлип сказал:

— Положите ладонь на амулет, сосредоточьтесь и скажите фамилию рода. Лучше если вы представите ваш герб. Амулет должен откликнуться на магию в вашей крови. Если магии много, то она может заискрить даже до произнесения слов. Не пугайтесь.

Я выдохнула, положила ладонь на амулет и громко сказала свою фамилию. Представить огненную лису было не сложно. Мой родной Холенглейд был весь наполнен лисьей символикой. С самого детства отец учил меня гордиться историей нашей семьи.

Я все ждала, что амулет заискрится… Но ничего. Камни под ладонью были предательски холодными. Филлип с грустью подошел, чтобы снять его с меня.

17
{"b":"916283","o":1}