Литмир - Электронная Библиотека

— Иван, — промурлыкала Имри, — не могли бы мы обсудить форму наших отношений наедине? Я понимаю, что мы не так много времени провели вместе, но насколько поняла, ты всё ещё надеешься вернуть украденную Академию, разве не так?

Мгновение я оценивал обрушившиеся на меня эмоции: Ангелину всё забавляло, Антонина транслировала осторожность, Алиса гордилась моей решимостью сражаться, Анна была настроена оптимистично, Лилия ревновала… а Маледикт закрыла свои узы барьером, скрывая чувства, и быстро отвела взгляд, как провинившийся малыш, когда я мельком взглянул на неё.

Как эти драконы, которые живут тысячи лет и властвуют над целыми измерениями, могут быть такими невротиками? Ясно, что инстинкты в их жизни могут играть большую роль, но нельзя же быть такими постоянно!

Я прищурился на Маледикт, скрываясь за своей маской, и она начала ёрзать, не выдержав давления. Как можно определить, где именно находятся мои глаза, но она определённо смотрела именно туда. Наконец фиолетовый дракон смахнула с лица прядь волос и перестала скрывать свои чувства. От неё исходило недовольство, смешанное с раздражением, и это вызывало смех.

— Нам непременно придётся обсудить нашу связь, — согласился я, — но не сейчас. Фиби в это время играет с дракончиками, которые решили остаться с ней, и знаю точно, что она будет рада тебя видеть. И вообще, как давно ваше чадо не общалось с обеими своими мамами?

Маледикт прямо подскочила на месте, на её лице появилось удивлённое выражение. Имри моргнула, покачивая головой, явно размышляя над этим вопросом. Они посмотрели друг на друга, и я кивнул, убедившись, что оказался прав.

— Так и думал! Почему бы вам двоим не пойти поиграть с дочерью, а я обсужу со своими невестами то, как нам поступить.

Удивительно, но мои слова сработали, и что было ещё более поразительно, никто не обиделся. Вокруг обоих драконов вспыхнуло пламя, а затем они исчезли.

Сняв наконец маску, сделал несколько глубоких вдохов. Свежий воздух приятно обдувал лицо, хотя мне не нравилось, что приходится щуриться.

— Иван, — Алиса положила руку мне на плечо, — я использовала заклинание поиска, чтобы найти это для тебя. В руке моя любимая полуфея держала очки. К сожалению, обе линзы треснули. С досадой принял их и водрузил на переносицу, поморщившись. — У нас в Глэйде есть кто-нибудь, кто сможет их починить? — спросил я, обращаясь ко всем женщинам разом.

— Это не будет большой проблемой. Есть несколько заклинаний, способных отлично чинить предметы, а также среди жителей отыщется несколько опытных ювелиров, которые смогут вернуть им прежний вид. Скоро мы их починим.

Анна и Лилия спрыгнули с помоста и полезли обниматься. Женщина-кошка активно тёрлась щеками о мою шею, явно пытаясь пометить своим запахом. — Прекрати, — шутя, отмахнулся от неё.

Лилия подняла на меня глаза и облизнула губы: — Почему бы тебе не произнести заклинание, которое временно поможет твоим глазам лучше видеть?

Моргнув, ошалело уставился на неё. Единственная причина, по которой я не ударил себя по лбу, заключалась в том, что позволил Алисе крепко обхватить себя.

— Это… отличная идея!

Лилия довольно улыбнулась.

Анна осторожно сняла с меня очки. — Отнесу их ювелиру, — пообещала она, чмокнула меня в щёку и ушла, прежде чем я успел ответить. Антонина спустилась с помоста и заняла её место. Тёмная эльфийка прижалась к моему боку, и невозможно было удержаться, чтобы не положить свою руку на её лоно.

Алиса воспользовалась случаем и наложила на мои глаза заклинание. Лицо Антонины постепенно выплыло сквозь туман, и я поцеловал её в губы, а затем повернулся, чтобы поблагодарить Алису.

Выпрямившись, попытался обнять разом всех троих. — Если бы это заклинание длилось дольше, я бы, возможно, и впрямь испытывал сомнения по поводу сохранения очков, но, кажется, уже к ним очень привык. Сделав паузу, нахмурился: — Итак, мы должны поговорить о драконах.

Конечно, странно, когда три красивые женщины одновременно вздыхают по мне… но, чёрт возьми, это адски приятно! Мой мозг попытался отключиться, пока я наслаждался ощущением шести грудей, прижавшихся ко мне одновременно, но, хотя и с трудом, удалось справиться с этим и сохранить концентрацию.

Подняв бровь, посмотрел на каждую по очереди, но они дружно молчали. Через секунду я вздохнул: — Хорошо, давайте сейчас вернёмся в наш дом и немного пообщаемся, но мы всё равно не можем надолго откладывать обсуждение этой темы.

Антонина издала горловой смешок: — Верное решение! Ты провёл почти целый день взаперти в своей алхимической лаборатории, а некоторые из нас хотели бы немного внимания, прежде чем ты добавишь ещё одну женщину в свой гарем.

Я помедлил секунду, ожидая от Ангелины язвительного комментария, но в ответ услышал лишь тихий храп, доносящийся с макушки. — Справедливое замечание, но эти новые зелья очень помогут, если у нас возникнут проблемы с освобождением Академии.

— При условии, что мы сможем её найти, — пробормотала Алиса. В её голосе послышались мрачные нотки, и я повернулся, чтобы погладить полуфею по голове. Учитывая, что специальностью Лиз были прорицания и заклинания, она тяжелее остальных воспринимала невозможность разыскать школу.

— Мы её обязательно найдём, — пообещала Лилия. Хвост кошки начал немедленно дёргаться из стороны в сторону, как только упомянул о новых зельях.

— Наверняка она забыла о них от волнения, — решил я. От нетерпения Лилия прямо начала подпрыгивать на месте. Не в силах сдержать смех, высвободил свою руку из рук Алисы и отвесил девочке-кошке звонкий шлепок по заду. — Отлично, иди займись зельями, — не успел я договорить, как Лилия издала взволнованный визг и выбежала из комнаты так быстро, что ветер отбросил меня на шаг назад.

Алиса смеялась больше всех: — Ну, вот, теперь остались только ты и мы, — сказала она и поцеловала меня в щёку. — Может, пора пойти и заняться тем, о чём ты говорил?

Сделал вид, что напряжённо размышляю на эту тему и, выдержав паузу, коротко ответил: — Наверное.

Антонина игриво шлёпнула меня по животу, затем вызвала под нами круг и прошептала короткое заклинание. Магия закружилась, я придал ей небольшое ускорение, чтобы телепортационное кольцо могло перенести всех в дом. Сущность стала настолько плотной, что Антонина не смогла бы сдвинуть меня с места, если бы я не усилил это заклинание.

Мы появились в своей спальне, причём переход разбудил Ангелину. Белка издала несколько щебечущих звуков, а затем спрыгнула с моей головы и, скользя по воздуху, исчезла в одном из окон.

— Неужели действительно отправилась к своим поклонникам? — покачав головой, прошептал я, повернулся и подхватил Антонину на руки. Потребовался всего один шаг, чтобы дойти до кровати и осторожно положить её на матрас. Алиса с радостным визгом последовала за ней.

Мне показалось, что шальная полуфея с разбегу шлёпнется прямо на кровать, но в последнюю секунду она вспомнила, что теперь нужно быть осторожнее. Поскольку Антонина испытывала тошноту во время беременности, все мы научились не трясти матрас. Затем обе женщины с помощью волшебного шёпота сняли с себя одежду, и мои глаза удивлённо распахнулись.

— Думал, мы просто полежим, обнявшись! — запротестовал я, хотя по голосу было ясно, что вовсе не возражаю против такого развития событий.

— Так и есть, — сказала Антонина, зевнула и переместилась так, чтобы лечь на кровать, положив голову на подушку. Тёмная эльфийка с мягкой улыбкой посмотрела на меня: — Как бы мне ни хотелось, чтобы ты меня изнасиловал, но я так устала… Мне было бы приятно, если бы ты обнимал меня, пока сплю.

— Алиса улыбнулась: — Можно помочь ей увидеть хорошие сны, — прошептала она. Я кивнул, а затем перебрался на кровать, улёгшись между ними. Моя собственная одежда была создана из чешуи и силы воли — усилием концентрации она просто исчезала.

Сбросив одежду, прижался к спине Антонины и просунул руку ей под голову. Другая рука легла на изгиб её лона, и мои чуткие пальцы ощущали трепет каждого движения близнецов. Сердце грозило разорваться каждый раз, когда я чувствовал эти лёгкие толчки.

10
{"b":"909620","o":1}