Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

В этот момент Рангику почувствовала, как её сердце замирает. Это было что-то большее, чем просто восхищение или удивление. Она почувствовала странное тепло, распространяющееся по её телу, ощущение, которое она никогда раньше не испытывала. В её молодом сердце зародилось чувство, которое можно было описать только как любовь с первого взгляда.

Ким Джакон, не обращая внимания на её реакцию, продолжал тащить её за собой, но в тот момент в её голове уже не было места страху и боли. Всё, что она могла видеть, это таинственного парня, стоящего в ореоле солнечного света, словно существо из другого мира. А ещё в нём было что-то такое, к чему ей хотелось тянуться.

Она не слышала, о чём они говорят. Рангику даже не обратила внимание на то, как тот мужчина обходит странный ящик.

Девочка стояла, всё ещё несколько ослеплённая солнечным светом, когда вдруг парень в черной униформе сделал нечто невероятное. Он поднял руку, и из неё вырвался поток странной силы, которая была ей совершенно незнакома. Эта сила, видимая лишь в виде мерцающего света, окружала его, создавая ощущение мощи и власти.

Рангику почувствовала странное покалывание в воздухе, вибрацию, которая казалась ей одновременно и страшной, и завораживающей. Она никогда раньше не чувствовала ничего подобного и не могла понять, что это за сила. Но она явно ощущала, что эта энергия связана с парнем перед ней, как будто она была частью его сущности.

Когда парень в черной униформе подошел к Рангику, она почувствовала волнение и беспокойство. Ее сердце бешено колотилось, и она внимательно следила за его каждым движением. Сначала он осторожно приблизился к ней, и без слов, с легкостью и уверенностью разорвал железный ошейник, который сковывал ее шею. Рангику чувствовала, как напряжение покидает ее тело, и в этот момент она не могла сдержать свои эмоции.

Подавленная чувством освобождения и благодарности, Рангику кинулась обнимать парня, закрывая глаза и прижимаясь к его теплому телу. Она ощущала безопасность и защиту в его объятиях. Всё вокруг казалось исчезнуть — звуки, запахи, даже солнечный свет.

В тот момент в её мире существовал только этот парень, обнимающий её в ответ. В её голове кружился вихрь эмоций, смешивая страх, благоговение и внезапное чувство близости с этим незнакомцем. Этот момент казался вечностью, в которой Рангику ощущала каждую секунду как целую жизнь, переполненную новыми и неожиданными чувствами.

Ничего и никого она не слышала, не видела, не чувствовала, кроме теплого объятия этого парня, который стал для неё светом в темноте её недавнего страха и безысходности.

Рангику ощущала, как мужчина осторожно отпускает её из своих объятий, но она всё ещё держалась за его руку, как за последний островок безопасности в мире, который внезапно стал таким жестоким и непредсказуемым. Её пальцы крепко обвились вокруг его запястья, словно боясь потерять это единственное чувство защищённости.

Парень в черном обернулся к Киму, произнеся что-то настойчивым, но спокойным тоном. В ответ Ким напуганно поклонился, отступая назад. В этот момент во взгляде мужчины сквозило что-то авторитетное и властное, заставляя Кима уступить без дальнейших споров. Да и вообще… между её спасителем и пленителями было слишком много различий.

Следующее, что Рангику почувствовала, — это как он аккуратно поднял её на руки, удивив её этим жестом. На секунду она почувствовала себя лёгкой и беззащитной в его руках. Её глаза вопросительно уставились на его лицо, ища ответов. Но в его взгляде сквозила решительность и обещание защиты, чему она не могла не доверять. Она чувствовала себя в безопасности, будучи на руках у этого незнакомца, и в её сердце зародилась искра надежды на лучшее будущее.

После таинственного мгновенного перемещения, Рангику очнулась в лесу, окруженном зелеными деревьями и покрытым мягкой травой. Она почувствовала себя в безопасности, хотя и была слегка ошеломлена. Когда парень отпустил ее руку, она немного отступила назад и уселась на зеленую траву, чувствуя ее нежное прикосновение к коже.

— Ты голодна? — спросил парень мягким голосом, который звучал так же умиротворяюще, как шелест листьев вокруг.

Когда Рангику протянули хлеб, она осторожно взяла его, ощущая тепло и мягкость корки под своими пальцами. Светло-коричневая корка хлеба была приятно хрустящей, а внутренняя часть оказалась мягкой и влажной, словно свежевыпеченной. Когда она откусила кусочек, вкус был настолько богатым и насыщенным, что каждый кусочек, тающий во рту, казался оазисом вкуса. Этот хлеб был совершенно противоположен той невкусной баланде, которую она ела в подвале.

Следом прекрасный мужчина подал ей стакан сока, который сверкал в лучах солнца как драгоценный камень. Сок был ярко-красного цвета, с легкой мутностью, предвещающей натуральность. Когда она приподняла стакан к губам и сделала глоток, вкус был насыщенным и сладким, с нотками свежести, которые мгновенно оживили её сознание и придали сил. Сравнение с баландой было невозможным; это было как сравнивать мутную лужу с чистым горным ручьём.

— Как тебя зовут? — поинтересовался парень. Когда Рангику произнесла своё имя, в её голосе звучало нерешительное смущение. В ответ он представился, и его имя звучало для неё как мелодия. Узнав, что он медик, Рангику испытала волнение и любопытство, хотя и не до конца понимала, что делают духовные медики.

— Ты не против, если я проведу небольшое медицинское исследование? — спросил он. Рангику кивнула, давая понять, что она не возражает. Парень подошёл к ней, и его рука озарилась легким голубоватым светом. Небольшие раны и порезы на теле Рангику начали исчезать, как по волшебству, унося с собой боль и дискомфорт.

Всё это было для Рангику похоже на чудо, и её глаза начали медленно закрываться от усталости и облегчения. С каждым мгновением она всё глубже погружалась в мир снов, чувствуя себя защищённой и ухоженной в присутствии этого незнакомого медика.

***

Наблюдая за уснувшей Рангику, я заметил, как на её лице отразилось спокойствие и расслабленность, словно тяжёлый груз был снят с её маленьких плеч. Её спящее лицо выражало мир, который, кажется, она не ощущала уже долгое время. Это навело меня на размышления о собственных чувствах и ответственности, которая теперь легла на мои плечи.

Я ощущал себя странно, ведь моя задача была вернуться в Третий Отряд только со скрипкой, а теперь я несу ответственность за шестилетнюю девочку. Это было нечто совершенно неожиданное и непредвиденное, что переворачивало мои планы с ног на голову. В моём мире она стала дополнительной, не запланированной ответственностью, тяготой, с которой я пока не знаю, как справиться.

Помимо этого, я ощущал дискомфорт от того, что стал участником сделки с торговцем детьми. Эта мысль вызывала во мне всё больше беспокойства, словно маленький камешек в обуви, который, если его не вынуть, будет доставлять всё больше дискомфорта. Моё участие в этой сделке было нарушением моих моральных принципов, и чем дольше я об этом думал, тем сильнее ощущалось беспокойство и сомнение в своих действиях.

Знаете… а почему бы и нет? Как говорят, поход на пару минут. Туда и обратно и всё. Как бы кто-то сказал, приключение на чуть-чуть. Решение пришло быстро: если я хочу хоть немного убрать эту чесотку, то, возможно, мне стоит отправиться прямо сейчас?

327
{"b":"907369","o":1}