Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Доброе утро, Анна.

— Доброе, Деби. Это моя фата?

— Да, только что привезла её. Еле удалось найти нужную. Все были недостаточно белые, либо недостаточно длинные.

— Спасибо, — с тихой улыбкой ответила Анна и взяла коробку в свои руки.

Поставив её на стол, девушка, задержав дыхание, сняла крышку и, отставив её в сторону, вдруг замерла. В животе появилось приятное согревающее чувство, а ладони резко вспотели.

— Знаю, она прекрасна, — с улыбкой и откровенной гордостью сказала Дебора, вытащив её из коробки и развернув.

Анна, словно не веря в происходящее, опешила. Её взгляд был таким счастливым и в тоже время встревоженным, что заметив его, Деби аккуратно сложила фату и, убрав её обратно в коробку, посадила Анну на диван.

— Волнуешься? — спросила Дебора, сжимая холодные руки подруги в своих пальцах.

— Нет, — неуверенно выдавила из себя Анна.

— Сильно волнуешься? — с мягкой улыбкой спросила Дебора.

— Да, — тут же ответила Анна и посмотрела на сияющее от счастья лицо подруги.

Деби вдруг вскочила с дивана и подлетела к столику, после чего наполнила две чашки свежим кипятком, погрузив листья мяты на дно. Улыбка вдруг спала с её лица, оставив на своём месте полнейшую серьезность. Дебора молча взяла две чашки, подошла к подруге и протянула одну из них Анне. Та послушно приняла её, и Дебора села рядом с ней.

— Всё будет хорошо. Этот день ваш, — сказала Дебора, после чего сделала глоток горячего чая.

— Я так боюсь, Деби… — ответила Анна дрожащим голосом.

— Милая, я беременна, а мой парень даже не в курсе. Кому сейчас страшно, так это мне, — ответила Деби, пытаясь свести всё в шутку.

— Ещё не сказала ему? — тут же отвлеклась Анна и спросила.

— Не знаю, как это лучше преподнести, — ответила Деби, поставив свою чашку на стол.

После проследовала тишина, которую бестактно прервал вошедший в комнату Майкл. На его лице было заметное волнение, а в руках он держал чёрную шляпу.

— Серьёзно, Деби?! — вдруг воскликнул он, держа шляпу перед собой.

— Она идёт тебе. Так что хватит возникать. Надень её! — строго высказала Деби, при этом не сдвинувшись с места.

— Ну милая… — словно моля, промямлил парень.

— Я хочу, чтобы ты её надел. Майкл, она необходима для твоего образа, — спокойно сказала Деби всем своим взглядом выражая настойчивость своего желания.

— Доброе утро, мисс Анна, — проигнорировав слова Деборы, вдруг сказал Майкл.

Но не успела Анна ответить, как Дебора тут же её перебила, резко вскочив с кресла и направившись ускоренным шагом к Майклу.

— Идём, — настояла Дебора и вывела Майкла из комнаты, оставив Анну одну.

Анна осторожно подкралась к двери и выглянула в коридор сквозь узкую щель.

Выйдя из комнаты, Дебора и Майкл направились к лестнице, где встретили Теодора. Мужчина, очевидно, направлялся в комнату к Анне. Но Дебора резко остановила его, перегородив путь своим телом.

— Не смей! — выкрикнула она, схватив его плечи своими пальцами.

— Что? — опешив, спросил Теодор.

— Я не дура, Тео. Ты направляешься к Анне, — высказала Дебора, продолжая держать Теодора.

— Да. А что в этом такого? — недоумевая, спросил мужчина.

— Видеть невесту до свадьбы плохая примета! — возмущённо объяснила Дебора и тут же развернула Теодора в обратную сторону. — Идём, лучше поможешь мне проконтролировать меню.

Надеясь отыскать поддержки, Теодор бросил взгляд на Майкла, но тот лишь улыбнулся и пожал плечами. Поняв, что придётся сдаться, Теодор послушно оставил свою задумку и проследовал за Деборой на первый этаж.

Анна же, оставшись в комнате совсем одна, продолжала накручивать себя, всё сильнее зарываясь в сомнения.

Она уже не знала, чего хочет. Ей было страшно, что что-то пойдёт не по плану, что голуби улетят, а арка из цветов случайно упадёт, или того хуже, сгорит к чертям.

Анна уже мысленно готовила себя ко всем возможным стечениям обстоятельств. И даже подобрала фразу, если торжество всё же превратится в фиаско.

«Всё накрылось красной шляпой» — так любила говорить бабушка Анны, когда что-то шло не по плану.

И девушку всегда смешила и завораживала данная фраза. В ней было что-то особенное. Можно сказать, загадочное. И поэтому она была по своему прекрасной в сумасшедших ситуациях.

Решив, что для успокоения нервов потребуется что-то серьезнее, чем чашка мятного чая, Анна в спешке обошла комнату и наткнулась на уже открытую бутылочку коньяка.

— Видимо, Чарльз так и не успел его допить… Когда был ещё жив, — взволнованным и в то же время равнодушным голосом сказала вслух Анна, после чего взяла его в руку и отнесла к столику у окна.

В чашке всё ещё был чай. Без лишних колебаний, Анна поставила бутылку на столик, взяла чашку и направилась к окну.

Через стекло настойчиво пробирались лучи зимнего солнца, заставляя глаза девушки невольно щуриться. Но Анна, даже не предав этому значение, резко схватилась за ручку и легким движением пальцев, подняла ее вверх, распахнув окно. В комнату в ту же секунду нахлынул поток мелких белых хлопьев снега, которые с задором разнеслись по всей комнате.

Лицо девушки тут же обдул свежий прохладный ветер, сильный и настойчивый. Своими потоками он заставил шторы извиваться вперёд и назад, словно змеи.

Анна тут же выплеснула содержимое чашечки на улицу и быстро захлопнула окно. Убедившись, что чая не осталось, она вернулась к своему креслу и наполнила чашку коньяком.

Но не успело в чашке показаться дно, как дверь уже распахнулась и в комнату вошёл Рио. На нем был надет чёрный фрак. На шее красовался галстук сливового цвета, а в нагрудном кармане красовалась бутоньерка из свежих цветов.

На лице мужчины было привычное спокойствие, которое позже сумел подтвердить и голос.

Рио Валерго с привычной галантностью поприветствовал Анну и проследовал к окну, спрятав руки за спиной.

По необъяснимой причине в ту самую секунду, как Анна посмотрела на лицо Рио, весь остаток переживаний вдруг резко и незаметно исчез. Одним лишь своим присутствием Рио сумел успокоить невесту своего племянника.

— Рио, я рада, что вы здесь… — тихим и спокойным голосом ответила Анна, завороженно наблюдая за тем, как мужчина поправляет воротник пиджака.

— Я не мог пропустить такое событие, моя дорогая, — низким, но добрым голосом ответил Рио. — Ты должно быть волнуешься…

— Волновалась, — сказала смиренно Анна и тут же добавила, — Но ваше присутствие меня успокоило.

В это же время Анна поймала на себе взгляд Рио, не давящий и спокойный. Мужчина наблюдал за тем, как меняется лицо девушки после каждого произнесённого в этой комнате слова. И, заметив, дрожь в женском голосе, он сделал шаг к коробке с фатой. Не смея и коснуться вещи, которая навеяла на него кучу воспоминаний, Рио переключил своё внимание на девушку.

— Я никогда не говорил тебе, Анна, — Рио продолжал всматриваться в темные зелёные глаза девушки, — Но я рад, что ты станешь частью нашей семьи. Я долго наблюдал за тобой и могу сказать лишь одно… Ты сильная женщина, в которой души не чает мой племянник. Благодаря тебе он двигается вперёд. Ты возвышаешь его. И только рядом с тобой он сможет добиться высот.

— Рио…

— Анна, мы никогда не были близки. Я не твой отец. Но для меня будет огромной честью, если именно мне предоставится возможность проводить тебя к алтарю, — с волнением в голосе высказал Рио. — Я хочу быть опорой тебе в этот день.

— Я буду рада, если именно вы будете рядом со мной, — с улыбкой и со слезами на глазах ответила Анна.

Заметив, как щеки девушки покрылись горящим румянцем и заблестели, Рио приблизился к Анне заключил девушку в свои объятия.

Чувствуя себя, укрытой под руками Рио, Анна вдруг ощутила себя маленькой девочкой, прижавшейся к отцу, и плачущей навзрыд. Впервые за очень долгое время она ощущала себя так, словно попала домой. Мир вокруг растворился, стал прежним. Тихим и уютным, словно маленькое тёплое гнездышко.

59
{"b":"906131","o":1}