Литмир - Электронная Библиотека
A
A

В ту самую секунду, как Финн увидел Анну, укутанную в тонкий свитер длинною до колен, такую мирную и спокойную, с небрежным пучком на голове и руками, скрещёнными перед собой, его сердце забилось чаще.

В его голове зародилась мысль о том, что в будущем они могли бы влюбиться и осчастливить друг друга.

Единственным, что Финн не учёл, был тот факт, что сердце девушки уже давно принадлежало другому. Она отдала его без раздумий и уже вернуть не могла.

И, стоя на том самом берегу реки, опустив глаза вниз, вероятно она представляла Теодора, прижавшегося к её спине и обхватившего своими руками её плечи.

Подойдя ближе к девушке, Финн нерешительно осмотрел всё вокруг и вновь сосредоточил всё своё внимание на Анне. Ему хотелось поговорить с ней, узнать что-то новое, интересное. И он решился произнести первую фразу.

— Доброе утро, Анна.

Тишина наконец прервалась. Услышав голос Финна, Анна на секунду забыла о причине своей печали. Бросив мимолетный взгляд на парня, она осмотрела его лицо, ещё сонное, но уже доброе и настроенное на хороший лад.

— Доброе утро, Финн. Не хочешь искупаться?

Бросив фразу, девушка стащила со своего тела красный свитер, оставшись одетой лишь в чёрный спортивный топик и велосипедки. Не раздумывая и долю секунды, она зашла в воду и нырнула с головой под её гладь. Не желая упускать шанса сблизиться с девушкой, Финн в спешке снял с себя футболку и стащил с ног кроссовки. Немного колеблясь, он сделал первые шаги в воду и вдруг открыл для себя, что она была до жути холодной. Всё его тело покрылось мурашками, кожа побледнела, а стопы вдруг словно оказались замурованными в лёд. Он, казалось, и шага ступить дальше не мог. Но Анна так и манила его искупаться под первыми лучами осеннего солнца. Поэтому, хорошенько растерев плечи ладонями, Финн вошёл в воду по колено. Нерешительно, но быстро, он оказался у другого берега реки, где его уже ждала Анна. Её тело грациозно извивалось под потоками воды, заставляя белые волосы собираться в мягкие волны, а ресницы склеиваться в чёрные стрелки.

Глава 44

Дебора

Тем временем Деби Марсели только соизволила очнуться после приятного ночного сна. Ее внешний вид был потрепанным, а взгляд сонливым.

Покинув палатку, девушка лениво потянулась и заметила у костра Майкла. Завтрак уже практически был готов, поэтому, без лишних слов, Деби подсела к молодому человеку на плед, прижав колени к груди и подперев голову ладонями. То ли от недостатка кислорода, то от от голода, в мыслях Деборы начал всячески всплывать образ Майкла. Всё ещё до конца не проснувшись, девушка на время закрывала глаза и видела перед собой свою недавнюю любовь. Дебора чувствовала, как он касается её шеи своей немного грубой ладонью, как проводит пальцами по её волосам, перебирая каждую прядь, словно считая. Она ощущала его дыхание своей кожей, всегда такое мирное и тихое. Всё вокруг словно исчезло, позволив девушке остаться наедине с Майклом в эту минуту. И как же сладки были эти шестьдесят секунд. Ведь не успела стрелка часов сделать оборот хотя бы в двести градусов, как вдруг вдали уже послышались шаги и тихий говор. Финн? С Анной?

Дебора вдруг резко очнулась от своих грёз и вернулась в реальность. Такое внезапное появление Финна в компании Анны, сильно сбило её с толку. Не понимая происходящего, Дебора вскочила со своего места и направилась в сторону мальчишки. Улыбнувшись Финну, она в ту же секунду переключилась на Анну, отдернула её и отвела в сторону.

— Вы куда? — не понимая происходящего, спросил Финн.

— Мне нужно срочно рассказать Анне о моём сне, — крикнула Деби, бросив на мальчишку яростный взгляд, и скрылась за деревом.

Финн лишь опешил, а придя в себя, проследовал к костру, чтобы заполнить пустое место в желудке жаренной рыбой с лимоном. Устроившись на покрывале неподалёку от Майкла, он продолжал наблюдать за девушками, ловко скрывшимися за ветвями кустарников. Наблюдая за тем, как руки Деборы периодически появлялись в поле зрения, Финн всё больше чувствовал потерянность.

— Успокойся, Финн. Они же девчонки. Для них это нормально.

Майкл уже довольный результатом, выкладывал завтрак на тарелку, наслаждаясь свежим кисловатым запахом. Закончив своё дело, он вернулся к разговору с Финном, надеясь, что сможет его наставить.

— Не понимаю в чём такая срочность рассказать о своём сне.

— Друг, ты уж слишком наивен. Поверь, они сейчас обсуждают всё что угодно, но уж точно не какой-то сон Деби.

Тем временем Дебора Марсели уже во всю нападала на Анну с вопросами. Не известно по какой причине, но её до чертиков интересовала каждая деталь этого утра, начиная с пробуждения и заканчивая тем, почему же Анна Шарон, она же невеста Теодора Левина, вдруг вернулась посреди дня вся промокшая насквозь в компании Финна.

— Да что ты хочешь услышать, Деби?

— Анна, почему ты вся мокрая? И почему была с Финном?

— Мы купались в реке.

— Не знаю, что хуже. То, что ты была с Финном, или то, что твой свитер сухой.

— Деби…

— Нет, Анна. Даже и не думай. Ты снова ведёшь свои игры! Что бы ты сейчас не сказала, тот факт, что Финн тебе симпатичен, не скрыть. Но даже и не думай смотреть в его сторону.

— Перестань же! Я сказала тебе, что Финн мне не интересен.

— Ладно. Пусть так. Но, будь добра, проследи за тем, чтобы твои слова не оказались ложью.

Бросив последний взгляд на подругу, Деби руками разгребла ветки кустарника и быстро направилась в сторону своей палатки.

Достав из мешка свою зелёную кофточку, девушка с улыбкой на лице и привычным обаянием присоединилась к Финну и Майклу.

Анна, поддержав подругу, тоже предпочла сделать вид, что разговора и не было. Словно они действительно обсуждали какой-то нелепый сон.

Так, после позднего завтрака, ребята в полном составе продолжили своё мини-путешествие. День был длинным. Все вели себя непривычно тихо, обмениваясь словами лишь при необходимости.

Глава 45

Анна

Окончание короткого похода ребят наступило, когда они наконец дошли до своей цели, а именно до старого семейного дома Шарон. Переступив его порог, Анна с осторожностью прошла коридор, свернула налево и оказалась напротив белой лестницы, ведущей в её комнату. Делая каждый новый шаг вверх, она чувствовала, как ноги становились ватными, а кожа покрывалась мурашками. И вот, казалось бы, она была дома. Но в нём уже не было прежнего запаха. Всё, что осталось, это мутные воспоминания о прошлом. На стене над кроватью Анны де Лафайет висела картина, на который был изображён белый лис с острыми ушками и узкими золотистыми глазами. У окна стояло кресло, на котором когда-то любила проводить время за чтением Анна. На книжном столике всё ещё лежали две книги, которые девушка так и не дочитала. Кровать была застелена зелёным махровым пледом, тем, что подарила ей бабушка много лет назад. Комната была в том же виде, что и в день уезда Анны. Но девушка словно не могла её узнать.

Спустившись на первый этаж, в гостиной комнате с огромными светлыми окнами, Анна заметила кресло, в котором много месяцев назад она встретила свою судьбу. Это было кресло её старшего брата. Анна всё ещё помнила, с каким трудом ей удалось его вытащить из комнаты Марка и притащить сюда. На паркете виднелись полосы от его ножек, указывающие на тяжесть кресла. Какой же упёртой была в то время ведьма, и какой же покладистой она стала сейчас. От прежней Анны ничего не оставалось. Даже лицо немного изменилось. Брови стали гуще, кожа бледнее, тело потеряло в весе.

Поставив свой рюкзак у стены, девушка, не торопясь, подошла к креслу и расположилась на нём. И в ту секунду, как её руки устроились на подлокотниках, она вдруг почувствовала свою силу. И кресло вдруг стало троном для названной королевы.

— Этот трон по праву твой, Анна, — стороны сказал голос в темноте. — Ты достойна того, чтобы сидеть на нём.

44
{"b":"906131","o":1}