Каждый раз, когда я обращался к Джоанне, ища дополнительную информацию и предоставляя организационные предложения, которые могли бы продвинуть наши усилия по сохранению в будущем, она, по иронии судьбы, сопротивлялась изменениям. Всю неделю она игнорировала меня, придумывая легкомысленные отговорки, например, отводя собаку к грумеру или ухаживая за садом в особняке Бенбартов на берегу океана.
Краем глаза я вижу, как Эйвери неторопливо приближается ко мне.
Готов уступить, я в этом уверен.
Группа, окружавшая меня, растворилась во время моих мыслей. Я остаюсь стоять одна, наслаждаясь качанием бедер Эйвери. В ее изящной руке стопка визитных карточек, которыми она эффектно обмахивается веером. Она ходит, как хищник, преследующий свою добычу. Каждое движение пронизано нарочитой уверенностью.
Это чертовски сексуально.
Я пытаюсь отвести глаза от ее движений и считать карты, но меня отвлекает ее внезапная близость.
Эйвери останавливается передо мной. Желание схватить ее и вдохнуть вызывает невыносимое напряжение в моем теле. Моя рука сжимает пустой стакан.
Она наклоняется, ее рот всего в нескольких дюймах от моего уха. Мое дыхание сбивается. Если я слегка поверну лицо, наши губы действительно встретятся. Я сопротивляюсь желанию узнать, так ли она сладка на вкус, как океанский бриз.
— Похоже, тебе это нужно.
Эйвери бросает стопку карт мне в стакан и уходит.
Каждая клеточка моего существа болит за ней, когда она направляется к носу лодки, оставляя меня страстно желать ее тепла.
Я вытаскиваю визитки из стакана и считаю восемь.
Эта девочка.
Гордая улыбка расползается по моему лицу и не исчезает, когда я иду к бару.
— Палома и бокал шампанского, пожалуйста.
Бармен улыбается, вручая мне мой заказ. Я оставляю пятьдесят и позволяю своим ногам нести меня к Эйвери.
Она стоит на носу лодки, подняв лицо к небу.
Когда я приближаюсь, руки Эйвери обвивают ее плечи, и она дрожит от холодного ветра.
Предлагаю шампанское. — Это должно тебя согреть.
Она оборачивается, ее глаза сканируют меня. — Ты здесь, чтобы поздравить меня с победой?
— Какая еще причина? — Я спрашиваю.
— Я уверена, ты мог бы что-нибудь придумать.
Она берет шампанское из моей руки, наши пальцы соприкасаются. Прикосновение настолько короткое, что я жажду большего.
Я вытаскиваю визитки из кармана и передаю ей аккуратную стопку. — Поздравляю, мисс Соко.
Искренняя улыбка целует ее лицо, и я вижу, как розовые губы озаряют ее черты. Она использует свою ладонь, чтобы подтолкнуть карты ко мне.
— Я уже сохранила их на свой телефон.
Бьюсь об заклад, она сделала.
— Ну, никогда не знаешь, пропустила ли ты хоть один.
Эйвери смотрит на карты, по-видимому, размышляя. — Я бы никогда не пропустила ни одного.
— Тогда считай карты твоим трофеем на этот вечер, тем более что ты так непреклонно отказывала себе в костюме с моего тела.
— Я этого не говорила.
У нее морщины на носу.
— Конечно.
Она выхватывает карты и прячет их в сумочку.
Волны несут нас по реке. Она прислоняется к перилам лодки и запрокидывает голову к темно-фиолетовому небу. Поза интимно показывает ее тело. Я мечтаю узнать, что скрывается под этим платьем, когда шелк цвета шалфея дразнит ее изгибы.
Она делает медленный глоток шампанского, ее помада отпечатывается на краю бокала. От холода ее соски твердеют, и по ней пробегает дрожь. Приоритетом Эйвери может быть соревнование, но я не могу перестать смотреть на нее достаточно долго, чтобы сосредоточиться.
Я ставлю свой напиток на ближайший столик и сбрасываю пиджак. — Возьми это, чтобы не замерзнуть до того, как мы вернемся на землю.
— Мне не нужно…
— Ты можешь продолжать сражаться со мной.
— Я не…
— Только не замерзай, пока делаешь это.
Я набрасываю свою куртку ей на плечи.
Это непоколебимое сопротивление остается на ее лице, когда она тонет в бежевой ткани.
— Признай это. — Я подношу ей свой стакан. — Это намного лучше.
— Единственное, что я готова признать, это то, что я выиграю у тебя любое соревнование, — гордо говорит она.
— Я в этом не сомневаюсь.
— Ты бы остановился?
— Остановился? — Мой лоб морщится в замешательстве.
— Любезности, — хмурится Эйвери. — Ты можешь вырезать хороший поступок. Уилла выберет победителя в течение следующих трех недель, поэтому нам не нужно продолжать в том же духе.
— Что?
Она смотрит на меня. — Чем бы ты сейчас ни занимался.
— Это не акт. Я беру стакан в руку и делаю глоток.
— Конечно, это не так.
Это знакомое разочарование расширяет ее глаза. После того, как она делает глубокий вдох, ее губы сжимаются. Неужели мне наконец удалось лишить ее дара речи?
— Это не так, — твердо повторяю я.
Она переодевается в мой пиджак. Хотел бы я быть тем, кто обернулся вокруг нее. Завидую ли я своей одежде?
Наконец она говорит: В любом случае, я знаю, что ты пытаешься меня отвлечь.
— После того, как ты вошла, это будет второй раз за этот вечер, когда я застану тебя врасплох.
— Ну, я не был застигнут врасплох во время нашей гонки.
Как и ожидалось, она не собирается делать это легко.
— Ты имеешь в виду нашу глупую пробежку на твоей стороне парка?
Почему я должен был оторваться так грубо?
Это был один из самых веселых забегов за последние годы.
— Не мог бы ты напомнить мне, кто выиграл это? Ах да, это был я.
— Все для тебя соревнование?
— С тобой? — Ее глаза фиксируются на мне. — Да.
Я делаю шаг к ней, мое тело игнорирует рациональную мысль, которая кричит: Держись подальше!
Я спрашиваю: —А ты всегда была такой болезненной победительницей?
Смесь ее духов и ее кожи сушит мой язык. Я сокращаю расстояние между нами, пока ее круглые глаза не впиваются в мои. Ее взгляд прослеживает всю протяженность моего тела.
Прекрасные медово-зеленые блики в ее глазах сияют в лучах заходящего солнца, заставляя мой член удлиняться в брюках, страстно желая обнаружить ее тепло.
Эйвери не отстраняется, но ее рука крепко сжимает перила. — Мне никогда не нравилось побеждать кого-то так сильно.
Лодка внезапно рикошетит от огромной волны. Мое тело врезается в тело Эйвери, от удара содержимое наших напитков выплескивается на нашу одежду.
Перед ее платья и лацканы моего пиджака пропитаны липкой жидкостью. Вот мой сшитый на заказ блейзер из итальянского льна.
— Почему? Почему? Почему?
Каждый вопрос режет ее, как нож.
— Позволь мне помочь тебе убрать это.
— Это не твоя проблема. Я поняла.
Ее голос пронизан жаром раздражения.
Эйвери убегает от меня. Я мгновенно чувствую пустоту ее присутствия. Это становится моей наименее любимой вещью, когда она исчезает передо мной.
Она пробирается в глубокий корпус лодки, пытаясь скрыть бросающееся в глаза пятно, прилипшее к ее коже. Я следую за ней, используя свое тело как щит от любопытных взглядов. Я не собираюсь никого поощрять смотреть, как она теряет самообладание. Я знаю, как серьезно она относится к этим вещам. Кроме того, я видел достаточно любопытных глаз, просматривающих то, что я хотел, чтобы было моим. Разлив на ее платье только раскрывает ее больше.
Нижний уровень лодки ведет к каюте капитана и просторному частному балкону. Эйвери спешит вниз по винтовой лестнице, пока не находит этаж, на котором нет людей, чтобы мы могли убрать беспорядок, который мы устроили. Несколько мягких диванов украшают небольшую палубу, окруженную небольшими столиками из коряги.
— Садись, я найду что-нибудь, чтобы исправить это.
— Нет, я могу об этом позаботиться.
Она закрывает глаза, явно пытаясь собраться.
— Я помогаю, — говорю я бескомпромиссным голосом.
Глаза Эйвери распахиваются от удивления.
Я нежно обхватываю рукой ее запястье и веду ее к креслу. — Я скоро вернусь.