Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Позже в тот же день, перед ужином, я зашел в кабинет мастера Лонгвея и обнаружил, что он запирает дверь. Он куда-то собирался?

Он улыбнулся, увидев меня, и я спустился с ним по лестнице в вестибюль.

- Полагаю, ты хочешь знать, почему я ее позвал.

Я кивнул, приподняв бровь, засунув руки в карманы толстовки, и вприпрыжку побежал вниз по лестнице.

- Короли хотели с ней перекинуться парой слов. Это дружелюбная встреча, Блейк, заверил меня Калеб.

- Можно мне пойти?

- Я спросил, но пусть она просто сделает это сама, хорошо.

- Она отказалась. - Я вздохнул.

- Мягко говоря. Ты не можешь сдаваться, Блейк.

Я усмехнулся.

- Она - моя опора, поверь мне, сдаваться не входит в мой лексикон.

Он улыбнулся.

- Приятно знать.

- Дай мне знать, если что-то изменится, хорошо?

- Даю тебе слово.

Наши пути разошлись у статуи золотого дракона.

Взглянув на часы, я понял, что ужин уже подан в кафетерии. Мой желудок снова запротестовал. Я немного волновался по поводу этой «дружеской» встречи. Калеб не принадлежал к «дружелюбному» типу королей. Гельмут, я бы понял.

Наверное, в какой-то момент мне пришлось ему довериться.

Я бросился вверх по лестнице, ведущей к большой дубовой двери, которая выходила на школьную территорию.

Я толкнул дверь, когда кто-то тянул ее, и, судя по запаху, ударившему мне в нос, это была Елена. Она разговаривала с Бекки, не обращая на это внимания, и врезалась прямо в меня. Она потеряла равновесие, и я положил руку ей на талию, чтобы поддержать ее.

Бекки усмехнулась.

- Извини, - сказала она. Потом она поняла, что это был я, и все ее поведение изменилось. - В следующий раз смотри, куда идешь, - рявкнула она.

Бекки разинула рот, когда Елена проскользнула мимо меня.

- Почему, черт возьми, она такая грубая?

- Бекки, успокойся? Дай ей пространство. - Я посмотрел ей за спину и медленно закрыл дверь.

- Ты знаешь, почему мастер Лонгвей позвал ее? - спросила Бекки.

- Она тебе не сказала?

- Нет, она все еще отталкивает меня и Сэмми.

- Король Калеб и Гельмут хотели поговорить. Меня заверили, что это дружеская беседа.

- Она не хотела, чтобы ты был там?

Я усмехнулся.

- Если бы она это сделала, я бы сейчас с тобой не разговаривал.

В моем животе заурчало, заставив нас обоих рассмеяться, и я вспомнил, зачем я здесь. Я попытался настроиться на то, где она была, но через толстую дубовую дверь это было намного сложнее. Я немного волновался по поводу этой встречи и надеялся, что Лонгвей расскажет мне сегодня вечером, как все прошло.

Я наполнил тарелку и подошел к столику Бекки и Джорджа. Садясь, я уловил конец разговора Джорджа и Бекки.

- Она сказала, что все в порядке, Джордж. Я ничего не имела в виду под тем, что сказала, и она это знает. Я просто хочу, чтобы она вернулась, - сказала Бекки. - Ты должен был позволить ее заднице упасть, Блейк. Она так враждебно настроена по отношению к тебе.

- Каким драконом я был бы? – пошутил я.

- Блейк, она должна знать, что ты для нее сделал.

- Рано или поздно она узнает, Бекки. Но это должно быть в ее время. Не твое. - Я сделал глоток кока-колы.

Ужин был приятным, но я продолжал интересоваться, как прошел ее вечер, и действительно надеялся, что она справится с этим.

Мой кэмми зазвонил, когда Бекки рассказывала нам о том, что произошло с Алексом и Беликовым на уроке Полета.

Арианна?

Я ответил на звонок и появилась ее голография.

- Блейк, тебе нужно лететь сейчас. Елена на слушании.

Я почувствовал, как все счастье внутри меня исчезло. Внутри вскипел горячий гнев.

- Что?

- Она в мэрии в Тите. Они сказали, что вызвали тебя, но я знала, что ты был бы здесь, если бы это было правдой.

Я хмыкнул. Он заверил меня, что это были всего лишь короли.

- Спасибо, Арианна, я уже иду.

- Мы идем с тобой, - сказал Джордж.

- Не пытайся угнаться за мной. - Я вспомнил, что случилось с Эмануэлем. Я сдернул с себя рубашку. Слушание.

Вы не можете проводить слушание всадника без дракона.

О чем думал Лонгвей?

Я разделся и преобразился. Я взмыл в небо. Мой гнев на то, что они пытались провернуть за моей спиной, рос по мере того, как я летел. Розовый поцелуй вспыхнул у меня в ноздрях.

Я несся так быстро, что ветер обжигал мою чешую.

Я бы убил каждого гребаного подонка, который имел к этому хоть какое-то отношение.

На полпути ко мне приблизился другой дракон и остановился.

- Блейк, как ты узнал?

- Принцесса Ариса позвала меня. Дай угадаю, у тебя моя повестка?

- Нет, записка. Повестки не было.

- Что все это значит? - спросил я.

- Они пытаются свергнуть ее с трона.

Я рассмеялся и бросился вперед.

Гребаные идиоты.

В поле зрения появилась ратуша Тита, и я грациозно приземлился. Я преобразился, натянул джинсы и направился к двери. Магия обожгла мои руки, и разряд электричества пронзил мое тело. Это жгло как в аду, но моя способность к исцелению уже проявилась. Двери были покрыты магией. Они знали, что то, что они делали, было хреново, и они боялись, что я приду.

Ублюдки.

***

Все здание было покрыто амулетами. Ничто не могло меня удержать. Они были чертовски мертвы.

Джордж и Сэмми приземлились.

- Что ты все еще делаешь на улице? - спросила Бекки.

- Здание защищено магией.

- Тогда проломи эту гребаную стену, - сказал Джордж.

- Неплохая идея. - Я превратился в дракона и завис над зданием. Бекки начала протестовать, но Сэмми и Джордж успокоили ее.

От силы моих крыльев задрожали стекла. Я мог видеть мерцание магии, исходящее от них. Я хлопнул сильнее, и на стекле появились маленькие трещинки. Этого должно хватить. Я приземлился с глухим стуком и ударился хвостом о стену.

- Я сказал, что она не была готова! - Стекла разлетелись вдребезги. Я надеялся, что Эмануэль защищает ее. Я ударил хвостом в ту же щель, что и при первом ударе. - Я сказал дать ей еще гребаное время!

- Он сносит здание, - спросила Бекки по-латыни, поскольку Джордж все еще был в своем драконьем обличье.

- Это научит их не связываться с гребаными дентами, особенно если это Рубикон, - ответил Джордж.

Еще один удар.

- Я сказал, говорить со мной, если понадобится что-нибудь еще!

Стена взорвалась.

Изнутри доносились крики, и мне пришлось успокоиться, прежде чем я шагнул в дыру. Я был готов оторвать головы пятерым Древним. Как мог ее пра-пра-прадедушка быть частью этого?

Я преобразился и натянул джинсы. Сквозь щель в стене я слышал озабоченный щебет. Джордж тихо сказал:

- Задай им жару, здоровяк!

Я фыркнул и вошел внутрь.

Эмануэль был с Еленой. Он стряхивал с нее мусор. Как только я убедился, что она не пострадала, мой взгляд метнулся к Древним. Их было всего четверо. Прапрадедушка Елены пропал без вести. Они вставали, чтобы уходить.

- Куда, по-твоему, вы направляетесь? - взревел я.

Они все остановились и уставились на меня.

Я сделал три огромных шага к их тронам.

- Сидеть! - крикнул я.

Дюклин пытался запугать меня своим пристальным взглядом, но я не отступал. Он понял, что у него нет выбора, и плюхнулся первым. Он был драконом, а я - Альфой. Остальные последовали его примеру.

- В чем смысл этого слушания? - потребовал я.

На их лицах было написано чувство вины. Вероятно, они были расстроены из-за того, что их маленький чешуйчатый план не сработал.

- В чем смысл этого слушания? Посмотри, что ты наделал! - Калеб был вне себя от ярости.

Я был так зол на него. Я никогда больше не стану ему доверять. Но моя ссора была не с ним.

- Я требую ответа. Ты же знаешь, что по драконьим законам проводить слушания с всадником без присутствия его дракона запрещено.

- Мы послали тебе письмо, Блейк, - спокойно сказал один из Древних.

- Должно быть, оно затерялось по почте. Вы знали, что я бы не допустил проведения этого слушания, если бы получил ваше письмо.

58
{"b":"898139","o":1}