Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Я рад, что мы с вами достигли взаимопонимания. Есть что-то еще, что вы хотели бы со мной обсудить?

— Есть. Верхняя ложа требует, чтобы на втором испытании присутствовали гости из числа высшей знати.

Пока Кир излагал ситуацию, Фрол Зерион безмятежно улыбался, подперев подбородок рукой.

— Генерал, если вы беспокоитесь о том, как поведет себя дракон-император в присутствии гостей, то уверяю, что все ваши сомнения напрасны. Его величество воплощенный свет и чистота. Не верите? Пойдемте, я кое-что вам покажу.

Глава 23. Забавы и книги

Сперва они шли по знакомым уже Киру коридорам, ведущим в покои дракона-императора, но затем Фрол Зерион отворил незаметную узкую дверцу в стене и повел его по коридору, чье убранство было значительно скромней. Полы здесь не были облицованы мрамором, а стены покрывала простая штукатурка. Тусклый свет падал сквозь круглые окна, вырезанные под потолком.

Они долго шагали по петляющим коридорам и каждый следующий казался темнее и проще по своему убранству. Наконец, они вышли в сад, окруженный со всех сторон высокими каменными оградами, вдоль которых раскинулись пышные заросли олеандра, кампсиса и эритрины. Привлекали внимание подвешенные к высоким деревянным столбам качели и куча песка, но большую часть сада занимала зеленая лужайка с коротко скошенной травой.

В саду было не меньше десятка служителей. Они стояли разойдясь широким кругом, а вокруг них бегали дети — от совсем еще малышей, до почти подростков. Это были и мальчики и девочки, одетые в одинаковые штанишки и рубашечки оттенка сердцевины куриного яйца. Кир сразу догадался, что это сироты — будущие служители, которых культ дракона-императора взял на воспитание.

Дети бегали и резвились, не понимая того, какая судьба их ждет. Кажется, они играли в «неистовство дракона» — игру, которая была популярна еще, когда сам Кир мог не сгибая головы зайти под стол. Один участник выбирался водить — он был драконом, и должен был ловить остальных. Когда он настигал других игроков и касался их рукой, то те должны были упасть на колени и «каяться». Когда все игроки оказывались пойманы и «каялись» игра заканчивалась. Дракон побеждал.

Кир не понимал, что хотел показать ему Фрол Зерион приведя его на игровую площадку, пока не увидел бегавшую среди детей фигуру в развевавшихся шелковых одеждах и спадавших со ступней парчовых остроносых туфлях.

Кир открыл рот, но не мог подобрать слов и просто беспомощно хватал губами воздух.

— Генерал, я полагаю вы не ожидали такого увидеть, — проговорил Фрол Зерион мягко ему улыбаясь. — Но, да, его величество любит играть с детьми. Как видите, Андроник Великий очень добр с нашими воспитанниками.

— Но как же правила? — прошептал Кир. — Разве можно в присутствии дракона-императора бегать и кричать? Разве можно глядеть ему в глаза и дергать за руки? Его когти… Он же их разорвет…

В это мгновение, девочка лет семи истошно завизжала, когда ее настиг дракон-император и ткнул ладонью в плечо. Кир дернулся, сам не зная, что он будет делать, лишенный оружия и возможности использовать свой дар. Фрол Зерион мягко сжал его локоть.

— Не беспокойтесь, все хорошо, — сказал он.

Визг девочки перерос в хохот. Она повалилась на коленки и звонко смеялась держась за живот, а дракон-император уже несся дальше — ловить других детей.

Генерал и верховный служитель стояли молча наблюдая за игрой. Вскоре, Кир вынужден был согласиться, что дракон-император не представлял опасности для детей. Он носился с ними и резвился так, словно сам был огромным малышом.

— Но почему? — прошептал Кир. — Почему он не нападает на них?

Фрол Зерион повел плечом.

— Точно никто не знает, что двигает драконом… императором, — с легкой заминкой ответил он. — Полагаю, что его величество не воспринимает детей, как угрозу, или быть может им руководит стремление заботы о потомстве присущее, каждому живому существу. Знаете ведь, даже волки могут вскормить человеческое дитя, если оно попадет к ним встаю.

— Но он ведь змей, разве нет? Разве не должны они откладывать яйца в сухом песке и тут же забывать о них?

Фрол Зерион издал тихий смешок, прикрыв рот ладонью и попытавшись замаскировать его под кашель. Кир недовольно покосился на него. Верховного служителя очевидно забавляло его смятение.

— Никто точно не знает, как размножаются драконы, генерал. Быть может, когда найдется невеста для его высочества, тогда и выясним.

Кира передернуло от его слов.

Тем временем, дракон-император переловил всех детей и, к несчастью Кира, заметил их. Они опустились на колени, склонив головы, когда Андроник Великий подошел к ним.

— А что это Кир пришел? Это, что делами надо заняться? А мы же играли… А как же так? — растерянно лепетал дракон-император.

— Не беспокойтесь, ваше величество, ваш глас пришел не для того, чтобы докучать вам, — заверил дракона-императора Фрол Зерион.

— А что же он пришел? — поинтересовался дракон-император и не дожидаясь ответа продолжил. — Раз уж пришел то пусть идет играть!

У Кира не осталось иного выбора кроме, как присоединиться к игре. Детям наскучило играть в «неистовство дракона» и они перешли к другой игре — «замри или умри».

Водил снова Андроник Великий. Повернувшись спиной к собравшимся толпой детишкам, среди которых теперь был и Кир, он закрыв глаза ладонями громко считал:

— Император Андроник,

Он могуч и он велик!

Он умен, красив и смел,

Всех поймал и быстро съел!

Открыв глаза, Андроник резко повернулся. Дети, которые все это время гримасничали, танцевали и прыгали на месте, замерли. По правилам игры, Киру тоже приходилось двигаться, махать руками и дрыгать ногами. Когда дракон-император повернулся к нему он застыл в нелепой, дурацкой позе.

Дракон глядел на них немигающими змеиными глазами. Нескольким малышам не хватило выдержки и терпения, чтобы замереть. Андроник Великий указал на них пальцем с длинным загнутым когтем:

— Мы все видим, мы все видим! Убиты, убиты! Дракон вас убил!

Выбывшие из игры дети смеясь побежали к качелям. Один совсем маленький мальчик расстроился и начал хныкать. К нему подошла служительница в белых одеждах и взяв за руку увела за собой. Кир видел, как она утешала его и гладила по голове, стоя в тени деревьев.

Раз за разом дракон-император поворачивался к ним спиной, и читал свой стишок, а оборачиваясь делал шаг вперед, подходя чуть ближе. Дети выбывали один за другим. Умом Кир понимал, что ему следует поддаться и выбыть из игры, но кровь в жилах быстро закипела, и что-то свербящее в груди не позволило ему сдаться.

В какой-то момент в игре остались только они вдвоем. Дракон-император стоял уже в паре шагов от Кира. Тот замер, боясь двинуться с места. Он чувствовал на себе холод змеиных глаз. Рана под туникой снова заныла. Почему-то Киру казалось в этот момент, что если он не выдержит и двинется, то умрет не понарошку, а на самом деле.

Андроник Великий был на полголовы ниже его. Он встал на цыпочки, чтобы лучше видеть его лицо. Кир не выдержал и моргнул.

— Убит, — сказал дракон.

И тут, отдавшись игре, он совсем забыл про правила и сделал то, чего ни в коем случае делать было нельзя — посмотрел ему в глаза. На мгновение, его обдало холодом от понимания того, что стоявшее напротив него существо не было человеком. Даже не зажившая до конца рана и пронзившие плоть когти не напоминали об этом лучше, чем вертикальные зрачки, сузившиеся от яркого солнца до едва заметных черных щелей.

Кир медленно прикрыл глаза. Он слышал, как где-то совсем рядом смеялись и кричали дети, как шумела на ветру листва. Мог ли какой-то иной звук быть более безмятежным и умиротворяющим?

По его виску каплями стекал пот.

Дракон подошел еще ближе. Не открывая глаз, он слышал его шаркающие шаги.

— Да не дрожи ты так, не съедим мы тебя, — тихо сказал он. — Не едим мы людей, нам не вкусно. А захотим убить, так всегда есть огонь.

46
{"b":"897848","o":1}