Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Эти сведения не только лишний раз взволновали бы Страта, который все равно не смог бы ничем помочь их подруге детства, но и составляли тайну, которой не следовало делиться даже с одним восьми князей занимавших кресло старейшины в Верхней ложе.

— Хорошо, рад за нее, — голос Страта дрожал.

То ли он запыхался, поднимаясь по бесчисленным ступеням, то ли солгал.

— А что с твоими одеждами? — после недолгого молчания поинтересовался Страт. — Извини, конечно, но похоже будто прачка постирала их на огромной терке.

С неудовольствием чувствуя, как кровь приливает к лицу, Кир опустил взгляд на тунику и штаны, которые выглядели так будто их разрезали на куски, а затем сшили обратно оставив местами прорехи сквозь которые было видно нижние одежды.

Сразу после окончания первого испытания Фрол Зерион отдал приказ служительницам-швеям забрать одежды Кира и за ночь перешить их согласно воле дракона-императора, чтобы не вызвать его гнев.

— Такова новая мода, которая по вкусу его величеству, — процедил Кир.

— Ох, вот оно что! — удивился Страт. — Значит и платья девушек на испытании выглядели так из за новой моды? — он в смущении покосился на собственные роскошные и идеально целые одежды.

Они вышли на открытую площадку башни. В лицо им бил ветер, и теперь приходилось говорить громче, чтобы услышать друг друга.

— Кир, не хочешь прогуляться по городу? Я открыл недавно чудную таверну. В нее ходят поэты, скульпторы и художники. А еще в ней подают вкуснейшего гуся, запеченного с цукатами. Пойдем, уверен тебя там понравится.

В этом был весь Страт. Только, что Кир говорил ему о том, что у него нет времени даже на сон, но тот уже обо всем забыл и зазывал его в таверну.

— Прости, но я должен, как можно скорее вернуться во дворец…

— Ну давай хотя бы полетаем немножко! Сделаем пару кругов над Альторой. Спорим, моя Хаса обгонит твоего Арайа.

— Ну, хорошо, но только один круг, — согласился Кир.

Ему и самому до смерти хотелось развеяться.

Они призвали рухов. Первым, упав вниз подобно вихрю, спустился Арай, рух Кира. Его перья были угольно черными, не считая широкой алой каймы по краю крыльев, которая выглядела так, словно он окунул перья в кровь.

Хаса спустилась медленно и плавно, курлыкая, как павлин и крутя головой. С насыщенным лиловым оперением и зеленым хвостом, она и правда напоминала павлина.

Оба руха были уже оседланы. Они не расседлали их с утра, потому как планировали пробыть в Совете не более нескольких часов.

Летать приходилось почти что лежа, прижавшись животом к гладкой коже седла, и закрепив свои руки и ноги прочными ремнями, чтобы не свалиться на крутом повороте и не разбиться о землю.

Рухи взмыли в воздух, унося с собой наездников.

Уши тут же заложило. Все вокруг заполнилось бесконечным небом. Где-то далеко внизу лежала Альтора. Дома, храмы и дворцы были теперь были все равно, что игрушки.

Рухи кружили, стремительно падая вниз и воспаряя к облакам. Они носились между пиками скал, обступавших Альтору, крича и пытаясь нагнать друг друга.

На очень недолгое время, Кир позабыл обо всем, что ждало его внизу и отдался полету и той свободе, которую он давал.

Приземлившись на площадке башни, неловко лепившейся к стенам дворца, над бушующими внизу зелеными волнами, Кир снял с Арайа седло и тот улетел, стремительно взмыв в затянутое тучами небо.

В отличие от напоминавших гигантских куриц ферналей, рухи не нуждались ни в птичниках, ни в подкормке из крыс. Когда они не были нужны своим хозяевам, те отпускали их вольно летать в небесах. Рухи самостоятельно охотились и устраивали себе гнезда на вершинах скал. Правда там, где скал не было, для них строили специальные башни, где рухи могли отдыхать.

Это были гордые и свободолюбивые создания, способные пролетать без отдыха тысячи верст, когтями рвать хребты буйволу, а ударом крыла вышибить из пустынного льва дух.

Кир отдал седло, встретившему его служителю и сказал, что ему надо срочно увидеть в Фролом Зерионом.

Служитель молча кивнул, показывая, что услышал его просьбу.

Когда Киру надо было поговорить с Фролом Зерионом, тот сам приходил к нему. Он не знал ни, где живет верховный служитель, ни, что делает, когда не занят хлопотами о драконе-императоре. Было неясно обитал ли тот в роскошных покоях, или в скромной келье, или, может быть, даже делил общую спальню с другими служителями.

Кир не знал и того, сколько всего обитало служителей на Золотом острове, но ясно видел, что их было много, точное число скорее всего исчислялось тысячами. Среди них было и множество колдунов, обладавших могущественными и полезными дарами — целителей, каменщиков, владевших железом и много, чем еще. На острове были разбиты сады и огороды. Вдали от изысканных парков и ротонд, можно было найти хлев, где держали гусей, куриц, свиней, баранов и прочий скот.

Очень могло бы выйти так, что если бы армия мятежников добралась бы все-таки до Альторы и попробовала атаковать остров и расположенный на нем дворец, то им пришлось бы столкнуться с более серьезным сопротивлением со стороны служителей, чем можно было предположить. Сам же дворец был способен выдержать и осаду.

Фрол Зерион пришел в покои Кира так скоро, словно специально ждал где-то невдалеке, пока тот вернется из Совета, чтобы сразу же его посетить.

— Вчера нам так и не удалось поговорить, ни о чем кроме перешивания одежд, — заметил Кир. — Но, есть кое-что, что я хотел бы с вами обсудить.

— И что же это, генерал? Я буду счастлив ответить на все ваши вопросы.

— Вот как? Почему вы не предупредили меня, что в теле дракона-императора живет не одно сознание, а сразу два?

Фрол Зерион даже не покраснел и не опустил взгляд, все также прямо и уверенно глядя ему в глаза он ответил:

— Не два, а три. Может быть вы пропустили, но вчера его величество упоминал, что есть также Дро, который по большей части спит.

— Вот именно, еще и Дро! А вы молчали, все это время?

— Но генерал, это вовсе не моя задача просвещать вас о чем либо. Вы должны быть благодарны той помощи, которую я вам оказал в самом начале, и продолжаю оказывать каждый день. Без нее вы бы уже давно навлекли бы на себя гнев дракона-императора и едва ли сидели бы сейчас здесь.

— Я вам благодарен, — прорычал Кир. — Но кто же по вашему должен был меня просветить?

— Разумеется, ваш предшественник, как это и было всегда заведено.

— Мой предшественник сошел с ума, и вы прекрасно осведомлены об этом.

Фрол Зерион глубоко вздохнул и опустил глаза, разглядывая сложенные на коленях ладони. Губы его сжались в тонкую линию, словно ему пришлось приложить усилия, чтобы сдержать привычную улыбку.

— Все, что было нужно, чтобы уберечь вас от гнева его величества, и позволить выполнять ваши обязанности я вам передал. Помимо этого, вам был предоставлен полный доступ в Императорскую библиотеку, но поймите меня правильно, я не в силах нарушать установленные правила. Культ дракона-императора призван не только заботиться об Андронике Великом, и нести его величие людям, но и изучать его, а также хранить те тайны, которые могли бы навредить Империи. Вы рассказали в Совете о том, что узнали? — Фрол Зерион бросил на Кира быстрый внимательный взгляд.

— Нет, — Кир тяжело вздохнул. — А они знают об… этой особенности?

— Сложно сказать. Многие из тех, кто что-то знал погибли во время неистовства. В любом случае, знания наделяют властью. Находясь на этом посту вам предстоит еще многое узнать об драконе-императоре, и я надеюсь, что вы будете проявлять мудрость и благоразумие в использовании этих сведений. И что вы будете молчать.

— Разумеется, я буду молчать. Вступая на должность гласа дракона-императора я давал клятву на крови хранить его тайны и у меня нет другого выбора. К тому же я понимаю, что знание о том, каков на самом деле дракон-император посеяло бы страх среди людей. Гораздо правильнее и безопаснее, чтобы им восхищались и его любили, как это есть сейчас.

45
{"b":"897848","o":1}