Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Пока Нильс тушил пожар, Дэйра огромным усилием воли заставила себя отвести взор от Марианны, всерьез опасаясь прожечь дыру и в ней тоже. Это хорошая девушка, уговаривала она дьявола, который нашел новую бездну – в ее душе. Она хочет помочь мне. И Нильса тоже оставь в покое.

– Белая Госпожа? – вопросительно прошептала Марианна, и Дэйра наконец поняла, откуда у нее этот странный выговор. Так говорили донзары, очевидно, прошлое девушки было покрыто еще большими тайнами, чем ее собственное.

– Я не узнала вас, – продолжала она, – и виновата, очень виновата. Вот, это не противоядие, но снадобье, которое готовила моя бабушка. От него должно стать легче.

Дэйра оторвала примерзшую руку от кушетки и протянула к Марианне. Та не двинулась с места, хотя и вытянула бутылочку – мол, держи, но подходить не буду. Ситуацию спас Нильс, который взял снадобье и передал его Дэйре. Она мрачно взглянула на него.

– Твоя репутация под угрозой, – ворчливо прошелестела она, так как голос еще не оттаял. – Не узнал столь популярный в столице яд. А вдруг я бы умерла? Кто бы спасал мир?

– Не умерла бы, – отмахнулся от ее претензий Нильс. – Выпей, тебя это взбодрит, и послушай девушку, она хочет кое-что рассказать.

Дэйра приняла бутылочку, отпила из горла и сморщилась. Яблочный яд был куда более приятным на вкус. Во рту будто раскинулась поляна грибов, чьи шляпки уже перезрели и привлекли тучи насекомых. Но ощущения стали, действительно, свежее, и ей даже захотелось встать с кушетки.

– Простите, если говорю лишнее, но мне показалось, что вы не рады свадьбе с Амрэлем Лорном, – робея, произнесла Марианна. – И я бы не хотела оказаться на вашем месте. Он странный.

– Страннее, чем я? – не удержалась от замечания Дэйра, продолжая следить за Нильсом, который деловито осматривал комнату, открывал сундуки и рылся в шкафах.

– Вы – другое дело, – покраснев, пролепетала Марианна. Сейчас она явно ее боялась, и Дэйра решила не нагнетать.

– Да уж, – призналась она. – Сюрприз такой, что впору только бежать. Но у меня в Майбраке есть одно нерешенное дело, и уехать из города я пока не могу.

– Нильс так и сказал, – кивнула Марианна, – поэтому я пришла кое-что рассказать. Есть способ, как не выйти замуж за нелюбимого человека, даже если заставляют. Церковь Амирона запретила все старые праздники кроме одного – ночь восхваления Ганзуры, женской богини. В эту ночь любая девушка может принести себя в жертву Ганзуре – условно, конечно. Одним словом, если вы проведете ночь в храме вместе с незнакомым мужчиной, то богиня и закон встают на вашу сторону. Вы наделяетесь правом неприкосновенности, и никто – ни родственники, ни судьи, не сможет заставить вас выйти замуж за того, кто вам не по сердцу. Обычно в эту ночь девушек особенно тщательно охраняют. Однако парочки все равно умудряются сбегать. Договариваются заранее, приходят в храм порознь, как незнакомцы, проводят ночь любви во славу Ганзуры и потом свободно женятся. Мою сестру хотели выйти замуж за богатого старика, которому наша семья должна была деньги. Однако Лидия решила, что не будет расплачиваться за долги рода. Она любила одного парня, который работал в городской страже. Они сговорились и провели ночь в храме Ганзуры, а на следующей день повенчались. Теперь они уже растят малыша. Знаю, вариант этот с условностями, но если у вас есть такой человек, то пригласите его в храм, и даже светлый князь ничего не сможет сказать против.

– Надо же, – удивилась Дэйра. – Какая замечательная лазейка. Спасибо, Марианна, я обязательно подумаю над твоими словами.

– Э, – замялась девушка, – дело в том, что эта ночь – сегодня. И если вы хотите, то нужно идти прямо сейчас. Этот коридор, – она показала рукой на тайный проход за своей спиной, – ведет в конюшни. Его показала мне одна из любовниц Амрэля, с которой мы дружили, пока ее не отравили. Она многое мне о нем рассказывала. Он очень жестокий человек, и может, даже ударить женщину. Я часто видела ее с синяками на лице.

– Так вот, о чем ты хотела рассказать, – разочарованно протянул Нильс, появляясь рядом. – Это точно не наш вариант, Дэйре он не подходит. Но спасибо, что показала дорогу. И за напиток тоже. Ступай, мы пойдем следом, но нам лучше разминуться. Не хотелось бы впутывать тебя в эту историю еще больше. Ты и так здорово помогла.

Марианне, видимо, тоже не терпелось поскорее покинуть комнату со все еще заледеневшей Дэйрой. Неловко кивнув ей на прощание, она уже собиралась было скрыться за гобеленом, но тут ее окликнули:

– Можешь оставить мне свой плащ? – спросила Дэйра и придержала ее за руку, чтобы та не бросилась наутек. Она и сама не поняла, как так случилось, что секунду назад ее замерзшее тело лежало на кушетке, а теперь оказалось почти вплотную к теплой, живой Марианне. Хотелось понюхать ее волосы и попробовать на вкус нежную кожу – за мочкой уха. Собственные желания напугали Дэйру сильнее неожиданной прыти, и она поспешно схватилась за плащ девушки, которая стояла ни жива, ни мертва.

Ситуацию спас Нильс.

– Да, плащ бы пригодился, – поддакнул он. – В комнате нет другой одежды, а в этом Дэйру точно заметят, – он скользнул взглядом по полупрозрачному шелку туники и поспешил отвести глаза.

Марианна была готова отдать и плащ, и сапоги, и вообще всю одежду, лишь бы ее скорее отпустили. Дэйра и сама была рада, когда она исчезла в темном проходе. Шаги девушки слышались за стенами на удивление отчетливо, но биение ее сердца звучало еще громче. Когда Марианна, наконец, совсем скрылась, Дэйру накрыло понимание того, что она на самом деле от нее хотела – не снадобья, не секрета про ночь любви, не сочувствия о нежеланном браке. Нет, больше всего она желала ее сердца – горячего, трепыхающегося, еще живого. Чтобы кровь текла по пальцам, и умирающая жизнь пульсировала, отдаваясь толчками через ладонь в ее собственное сердце.

– Нильс, – Дэйра уткнулась лбом в грудь оруженосца, – кажется, я схожу с ума. Или меня все-таки отравили. Я чуть ее не убила.

– Знаю, ты становишься сильнее, – пробормотал он, но в объятия заключать не стал. Быстро отстранился и сунул ей в руки плащ, не глядя в глаза. – Нам надо спешить. Хранилище где-то рядом. Ты чувствуешь его, а оно – тебя. Нельзя отвлекаться.

– Да, – согласилась Дэйра. – Ты пойдешь со мной в храм Ганзуры?

Нильс растерянно опустил гобелен, который любезно приподнял, чтобы она могла пройти.

– В этом храме сейчас толпы народа, в городе полно старых капищ, к Ганзуре давай заглянем завтра.

– Я все равно туда пойду, – упрямо сказала Дэйра. – С тобой или без тебя. Но я бы очень, очень хотела…

Она не договорила, не найдя подходящих слов. Так легко было признаться в едва не совершенном убийстве, но так трудно было открыть человеку свое сердце. Впрочем, Нильс давно знал, что она к нему чувствовала. Проблема была в том, что ничего не чувствовал к ней он.

– Значит, ты думаешь, что хранилище там? – спросил, наконец, Нильс, придав своему голосу ненужную строгость, которая была сейчас неуместна.

– Нет, я так не думаю, – прямо заявила Дэйра, решив, что она устала от всех этих словесных игр. – Я просто хочу провести эту ночь с тобой. Я не собираюсь бегать от Лорна по всей стране, когда времени не осталось. Мы все чем-то жертвуем. Если найдется мужчина, который захочет воспеть славу Ганзуре вместе со мной, что ж, пусть так и будет. Марианна права, это очень хорошее решение. Король не меня хотел наказать браком с Амрэлем, а его, женив на мне. Поэтому, когда я стану недоступной, то он переключится на кого-нибудь другого. Мне нужно совсем немного, чтобы найти хранилище – два или три дня. Но в эти дни я хотела бы не бегать от королевской стражи, а спокойно заниматься поисками. Кстати, как там Том?

– Собирается бежать вместе с принцем. Я не стал его отговаривать.

– Плохо, нельзя чтобы их поймали. Тогда и мне рикошетом достанется. Либо помоги им сбежать наверняка, либо уговори подождать. Два дня – большего не прошу.

598
{"b":"897750","o":1}