Литмир - Электронная Библиотека

— Вроде того, просто снилось много всего непонятного. К тому же этот шум в квартире. С Джуно точно все в порядке? Он хорошо перенес поездку?

— Да, а что?

— Он пол ночи выл и скулил, как раненый зверь, — пожала плечами Кэт. Лана похолодела. Кэт же сделала первый глоток кофе, на ее лице появились первые признаки бодрости, плечи распрямились, даже коже вернулся здоровый цвет.

— Вот как… возможно, я покажу его ветеринару на работе, — промямлила Лана. — У нас есть хорошие специалисты. А долго он выл?

— Пару часов, — пожала плечами Кэтрин. — Может, это просто стресс от поездок.

Она тряхнула головой и еще раз оглядела их новое жилище. Золотистые солнечные лучи упали сияющими пятнами на паркет и белые стены, от этого незахламленное пространство выглядело уютно и одновременно, как картинка из журнала.

— Дорогая, ты обязана рассказать мне, что ты сделала для мистера «Пушистика», чтобы получить такой люкс. Кстати, ты не в курсе — он женат?

— Я больше не стану тебя выгораживать, и не проси, — кряхтел Джуно. Он принялся ворчать на Лану за ночной скулеж, как только они вышли из квартиры, и пес ни на секунду не останавливал свою отповедь. Вот и теперь он бурчал на Лану, одновременно пуская струю на пожарный гидрант. Обнюхав пятно и оставшись довольным своей работой, он засеменил дальше.

— Я и не просила меня выгораживать, — шикнула на него Лана, но пес только недовольно махнул хвостом. В какой момент она начала понимать собачий язык жестов?

— Ну, конечно, ты у нас одинокая волчица, которая способна запороть все сама, так? Тогда в следующий раз, когда ты начнешь скулить в комнате, я перестану делать вид, что это меня накормили тухлым луком.

— Неужели все было так плохо? — закатила глаза Лана. Джуно обернулся, чтоб их взгляды встретились.

— Кэт могла бы тебя спалить, женщина. Ты понимаешь? Возможно, ее бы не расстроил тот факт, что теперь тебя можно чесать за ушком, а в душ можно купить только собачий шампунь…

— Эй!

— Но представь, что будет, если вдруг она поймет, что хотя бы одна доля из всей магической чуши, в которую она верит, является правдой. Ей же башню сорвет! Я беспокоюсь не столько за конспирацию, сколько за ее душевное здоровье и сохранность нашего быта.

В чем-то он был прав. В своих фантазиях Лана, конечно, представляла момент признания Кэт, и каждый раз мозг придумывал самые катастрофические сценарии. В одном подруга отправляла Лану в психушку, потом в наркологию, в еще одной фантазии Кэт и сама оказывалась в смирительной рубашке. Хотя, учитывая увлеченность Кэт сигилами, мантрами, аффирмациями и всем остальным, вариант Джуно казался наиболее вероятным.

— Хорошо, возможно, ты прав. Спасибо, — выдавила девушка.

— То-то же.

До офиса они добрались непривычно быстро, и Лана уже в дверях решила, что обратится к Хантеру или Грэму (или, на худой конец, к Бланке), чтобы узнать, как быть с неконтролируемыми превращениями. На ресепшен ее встретила бледная и нервная Валери. Встретившись глазами с Ланой, девушка встрепенулась и, прижав к груди какие-то документы, как щит, засеменила к ней.

— Мисс Фокс, мне сказали сообщить вам, что вы срочно должны проследовать в переговорную номер двадцать.

— Да, хорошо, — кивнула девушка. — Мне только нужно передать Джуно в тестовую зону…

— Я этим займусь, — девушка проворно перехватила поводок. — Прошу вас, поторопитесь, мисс Джексон рвет и мечет.

— А что случилось?

Глаза Валери округлились, девушка закусила губу и посмотрела на Лану со смесью ужаса и жалости.

— Посмотрите, что в интернете написали про мистера Хаунда.

И тут же, исключая все возможности для дальнейших расспросов, Валери убежала вперед, словно и сама пыталась скрыться от ярости, которую источала Бланка. Лана вытащила смартфон и на ходу принялась листать новостную ленту. Пока она шла по коридорам офиса, то и дело приветственно кивая коллегам, она время от времени натыкалась на те же сочувствующие взгляды. Видимо, волна гнева Бланки уже успела захлестнуть все здание. Как раз в дверях переговорной, где уже сидел весь отдел маркетинга, Бланка и мистер Хаунд собственной персоной, она нашла нужный материал. Собственно, можно было уже не искать — его вывели на большой экран. Во всю стену растянулся заголовок: «Мистер Хаунд — горячий предприниматель с ледяным сердцем».

— Как ты это объяснишь? — ледяной взгляд Бланки пронзил ее с порога. Первым желанием было опереться о стену и тихо осесть на пол, но Лана тут же напомнила себе, что она сталкивалась и с большим дерьмом. Она же квалифицированный специалист с шикарным опытом, в конце-то концов.

Лана тряхнула волосами и, перехватив поудобнее сумку с ноутбуком, села на свободное место, сложила локти на столе и еще раз внимательно изучила выведенный на доску текст.

— Отличный кликбейтный заголовок, — ответила она, сцепляя руки в замок. Бланка сверкнула глазами. Лана перевела взгляд на Хантера. Тот сидел во главе стола, спокойный и невозмутимый, с видом человека, который вообще не понимает, зачем его позвали на этот разбор полетов.

— О, да, кликбейт нам обеспечен, — Бланка прокрутила колесо мыши и принялась зачитывать материал вслух, как учительница после семестрового сочинения. — «Что мы знаем о мистере Хантере Хаунде, кроме того, что он основал компанию, ставшую лидером на рынке товаров для животных? Многие даже признаются, что ни разу не видели благодетеля наших пушистиков вживую. Нашей журналистке выпал редкий шанс увидеть основателя вживую и задать ему несколько вопросов».

— Пока все хорошо.

— Хорошо, да? Идем дальше: «Мистер Хаунд сидит в своем кабинете, строгий костюм подчеркивает суровые черты лица, а яркая гетерохромия не позволяет отвести взгляд в сторону. Каждый раз приходится напоминать себе, что этот обаятельный мужчина — успешный бизнесмен. И хоть наш герой оказался скуп на комментарии, то, как он говорит о своей работе, то, что делает его компания, дает понять, что перед нами человек действия. Жесткий и решительный. Не тратящий слов попусту. Настоящий мистер Дарси нашего времени».

— Немного чересчур художественно, но в целом неплохо. У этой девушки неплохой потенциал. Можешь пролистать дальше?

Дальше шел, непосредственно, текст интервью с комментариями интервьюера, выделенными курсивом. Где-то журналистка отметила, с какой теплотой Хантер чесал за ухом влезшего в кадр Карла, где-то в подробностях описывала, как меняется лицо мистера Хаунда, стоит ему улыбнуться. Но слова она не переврала и от себя ничего не добавила. Это уже было маленькой, но победой. О чем Лана и сказала.

— По-твоему, это хорошо? — вспыхнула Бланка.

— Учитывая, что это было бесплатное размещение, что мы договаривались с маленьким СМИ, у которого основная аудитория — домохозяйки, которые по вечерам затылком смотрят сериалы про любовь, измены и роды, неудивительно, что их журналист подала интервью в таком ключе.

— Да на кой хрен нам изображать Хантера в виде влажной мечты домохозяек? — процедила женщина. Текст на экране сменился диаграммой. Руку поднял маркетолог, Сэм. Женщины одновременно перевели на него взгляды, и мужчина вздрогнул, он до одури боялся разгневанной бланки.

— Вообще-то, эффект от этой публикации есть, частота запросов «Пушистика» и товаров нашего бренда в поиске возросла. Вот, начиная с момента публикации статьи, — он осторожно показал на красную ломаную линию. — Это связано с тем, что женщины действительно чаще совершают покупки товаров для домашних животных. А тут они получили… хм… дополнительный стимул.

— Да как…? Я не понимаю, — сцепила зубы Бланка.

Лана лишь пожала плечами.

— Просто все любят мистера Дарси.

— Да кто такой ваш мистер Дарси? — скрестила руки на груди женщина и откинулась на спинку стула. Эта фраза была ошибкой с ее стороны, все присутствующие одновременно заулыбались, чувствуя превосходство над этой безупречной женщиной. Бланка мотнула головой. — Ладно, давайте сейчас обсудим дальнейшую стратегию, чтобы таких ситуаций больше не было.

28
{"b":"890753","o":1}