Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Ринс неохотно повиновался. Я зажала в руке самоцвет, буркнула «спасибо» сразу принцу и королю и помчалась в свою комнату. Свет разгонял тени, и я быстро добралась до комнаты. И под ясным светом камня смогла, наконец, уснуть.

Мы покинули замок Черного короля на рассвете. Хотя рассветом это трудно было назвать. Темное небо едва-едва посветлело, волны с шумом обрушивались на скалы, обдавая брызгами замок.

Небо было словно закрыто тучей, как бывает во время грозы Но там, вдали, из-под тучи выглядывал солнечный свет. Его лучи заливали ярко-зеленые луга. Там уже были земли, не принадлежавшие Черному королю. Здесь же было все также сыро, холодно и темно.

— Ну и непогода, — проворчала я.

— Здесь всегда так, — ответило Ринс.

Не только сам Черный король был проклят, но и все его владения. И я вздохнула с облегчением только тогда, когда мы выехали за границы этих мрачных владений. Было уже далеко за полдень. Солнечные лучи сразу обняли нас, как родных. И стало тепло.

Линс молчал всю дорогу. Ринс то весело балагурил, то тоже замолкал. Мы несколько раз останавливались на отдых. Чаще всего ближе к утру и отдыхали до самого полудня в каком-нибудь тенистом лесочке. Но и Ринс, и Линс старались держаться от меня подальше. И поговорить ни о чем не удалось.

На четвертый день пути мы увидели дворец.

Королевская жизнь

Королевская жизнь

Дворец стоял на возвышении, окруженный мощной стеной. Вокруг расстилались поля с рассыпанными по ним деревушкам. Кое-где торчали островки леса. Извивалась змеей река. Паслись лошади. Королевство называлось Лиринс.

Дворец был огромен. Сложенный из какого-то светлого, с сиреневым отливом камня, он разрастался башнями и башенками вверх и в стороны.

Принца торжественно встретили. Навстречу выехал начальник королевской стражи — бравый усатый мужчина.

А на светло — сиреневой лестнице, ведущей к парадным дверям, стоял шут. Большелицый мужчина с улыбкой до ушей и мрачными карими глазами. На голове пестрел колпак, на башмаках позвякивали колокольчики.

— Наследный принц добыл камней. Но сердце верное важней, — весело прокричал шут.

Ринс только улыбнулся, соскочил с коня и весело вбежал по ступенькам.

— И тебе не болеть, дядя! — принц похлопал шута по плечу и заскочил во дворец.

Линс помог мне спешиться. Шут внимательно наблюдал за мной.

— Приветствую, Грибб, — произнес блондин, когда мы поднимались по лестнице.

Шут чуть склонил голову. Стража у дверей пропустила нас.

Это был великолепный дворец. Необыкновенно светлый внутри, полный цветов. Мы вошли в огромный зал. Из которого вверх вело множество лестниц. Возле одной из них слышалось женское хихиканье — Ринс зажимал в углу кудрявую девушку в пышном платье.

— Ваше Высочество, — произнес, остановившись, Линс.

Он не смотрел в сторону раскрасневшегося принца и растрепанной девушки. А я смотрела. Ринс неохотно оторвался от губ красавицы, поправил одежду и направился к самой широкой лестнице.

— Вечно ты все портишь, Линс, — недовольно заявил Ринс.

— Король ждет, — сказал блондин.

— Неужели? — принц поставил ногу на первую ступеньку лестницы и обернулся. — И где же он?

— Его Величество болен, — донесся сверху мелодичный голос. — И никого не принимает.

Мы подняли головы. На верхних ступеньках стояла бледнокожая брюнетка лет лет тридцати или старше. В невероятно роскошном платье. На голове у нее была сложная прическа и — корона.

— Болен? — ошеломленно переспросил Ринс. — Он был здоров, как бык, когда я уезжал.

— Король заболел сразу после твоего отъезда, — повторила королева. — И никого не принимает.

Принц в мгновение ока взлетел по лестнице, перепрыгивая через несколько ступенек, и на несколько мгновений остановился возле брюнетки.

— Надо полагать, кроме тебя, Лисандика, — осведомился он и тут же отправился дальше.

Королева невозмутимо перевела взгляд на блондина. Ее бледные губы тронула улыбка.

— С благополучным возвращением, Линс. Я рада видеть тебя. И.., — она перевела взгляд на меня.

Скользнула им по моему бедному платью и изогнула бровь.

— Ведьма, — ответил на ее взгляд Линс блондин. — Она помолодела.

Нижняя губа королевы едва заметно отвисла от изумления. Светлые глаза жадно забегали по моему лицу. Она так и не сводила с меня взгляда все то время, пока мы с Линсом поднимались по лестнице.

Королева была миловидна. Мелкие черты лица, серо-голубые глаза, невероятно густые волосы. Но кожа до прозрачности бледна, а в волосах много серебристых нитей. Казалось, королева недавно перенесла изнурительную болезнь.

— Я так запросто зайду к королю? — на всякий случай спросила я Линса, когда мы шли по коридору. — Все ведь считают меня ведьмой. Хоть это и не так.

Конечно, мне было интересно увидеть короля. Мне все здесь интересно. Когда я вернусь домой, мне точно будет что вспомнить. Добывание сокровищ. Настоящий принц. Королева. Теперь король. Про змею, правда, ничего не скажу — будет ли мне приятно ее вспоминать. Но вот Линса..

Блондин поймал мой взгляд и нахмурился.

— Король поручил тебя мне, — ответил он. — И я верну ему тебя.

— Вернешь? — я вцепилась в руку Линса, вынуждая его остановиться. — Но я хочу поехать с тобой.

Блондин уставился на меня во все глаза.

— Чтобы вернуться в хижину на болотах, — добавила я.

— Так и будет, — Линс отвел от меня взгляд и принялся высвобождать свою руку из моей.

Я почему-то цеплялась снова, повыше. Блондин разжимал мои пальцы, а я снова перехватывала его руку другой ладонью.

— Я обещаю, что лично верну тебя в хижину на болотах, ведьм..Визифлюндия, — Линс взглянул в мои глаза.

Честный взгляд упрямых голубых глаз. И я, наконец-то, отпустила его руку. Но мы еще несколько мгновений стояли и смотрели друг на друга.

Покои короля оказались на удивление яркими. Ничего темного, ничего мрачного. На внушительной постели лежал крупный мужчина с полуседой головой и такой же черно-белой бородой. Рядом с кроватью на коленях сидел Ринс, припав к руке короля. Король ласково гладил голову принца.

— Ни одной женщины! — выговаривал король в потолок. — Ну разве что сиделка. Но и та — глубокая старуха.

— Все это время? — с неподдельным ужасом спросил Ринс, отрываясь от руки короля.

Король повернул голову и посмотрел на принца.

— Да. Я так рад, что ты приехал. Теперь ты здесь. Отправь ко мне двух фрейлин.

— Каких? — уточнил Ринс.

— Блондинку и..блондинку, — кивнул король и тут заметил нас.

Глаза у короля были немного впалыми. Но ярко-карими и внимательными. Он тщательно осмотрел меня, от макушки до пяток. Я покраснела. Почувствовала себя совсем оборванкой. Но король улыбнулся.

— Кто это? — оживился он, приподнимаясь.

— Это ведьма, Ваше Величество, — засмеялся Ринс. — Ничего, да?

Король перевел взгляд на Линса. Взгляды их встретились. Король вздохнул и лег обратно.

— Это правда, Линс? — спросил он, смотря в потолок.

— Что? А мне ты не веришь? — возмутился принц. — Знаешь, отец..

— Я поручил ее Линсу, — прервал его король.

— Она — ведьма, — ответил блондин.

— Тогда оставьте нас, — вздохнул король.

— Что? — снова начал, было, Ринс, но повелитель нетерпеливо махнул рукой.

Прежде, чем они вышли, король повернул голову и произнес:

— И зайди ко мне потом, Линс. У меня есть несколько вопросов.

— Слушаю, Ваше Величество, — ответил блондин.

Бросил на меня взгляд и вышел. Двери закрылись. Мы остались с королем одни. Король постучал ладонью по кровати рядом с собой.

— Сядь, — потребовал он.

Теперь я в полной мере почувствовала, как неподходяще одета для дворца. Осторожно села на самый край застеленной белоснежным бельем кровати.

— Я благодарен тебе, Визифлюндия, что мои сынов.. мой сын вернулся здоровым и целым, — король смотрел в потолок. — И исполню свое обещание.

6
{"b":"888276","o":1}