Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— А можно побольше конкретики? — сквозь зубы поинтересовалась девушка, чувствуя, что начинает злиться.

Геральд деловито вытянул из кармана круглые часы на цепочке. Щёлкнул крышкой. Посмотрел. Удовлетворённо хмыкнул и убрал обратно.

— Можно, но не сильно. И нам придётся идти.

— Никуда я с тобой не пойду! — Александра от возмущения всплеснула руками и тут же вновь схватилась за голову, — Где мы и с чего ты взял, что можешь вот так вот брать и командовать мной?

— Дорогая моя, — Геральд вдруг оказался очень близко. Александра мельком отметила, что вынуждена приподнимать голову, чтобы посмотреть ему в глаза, так как была молодому человеку примерно по шею, — а тебе не кажется, что у тебя не особенно-то есть выбор, м? Ты оглянись, поразмышляй немного. Попробуй ответить на свой вопрос, подумай, где мы? Я знаю, что ты не глупая, так давай, вперёд.

Александра запоздало заозиралась по сторонам. Кругом тишина, запустение. Всё, до чего можно было дотянуться взглядом, было сплошь усеяно холмами и редкими деревьями. Место казалось смутно знакомым, особенно этот вездесущий сиреневый свет, но вспомнить девушка не могла.

— С какого чёрта я должна разбираться, в какой мы глуши? — Александра продолжала упорно разговаривать на своём языке, хотя новые слова так и просились наружу, — Деревья везде одинаковые.

— Ошибаешься, — просто констатировал Геральд, после чего ненадолго замолчал, — Любопытно, что эти места не кажутся тебе странными. Хотя… в этом есть своя логика. Во-первых, ты здесь была.

Александро вопросительно склонила голову. Геральд начал неспешно идти вперёд, но девушка с места не сдвинулась и теперь наблюдала его спину с идеальной осанкой.

«Аристократ», — пронеслось в голове.

— Не конкретно в этом месте, конечно, — обернувшись продолжил Геральд, — но рядом. Помнишь, где ты нашла кольцо? — кивок на её правую руку, — Не уверен, было ли что видно через заколоченные окна, но пейзаж бы ты заметила именно этот.

Он снова развернулся и зашагал по высокой шелестящей от ветра траве. Теперь в куда более быстром темпе. Александра выругалась себе под нос и поспешила следом. В голове у неё мелькали картинки воспоминаний, сотни тысяч вопросов и предположений, так что претензиям и гордости пришлось немного отступить.

— Откуда ты знаешь, что я тут была?

Геральд безразлично повёл плечами.

— Следил. Это место находится недалеко от моего дома, так что тут полно распознавательных чар.

— Чар?

— Перестань, — скривился молодой человек, — не строй из себя скептика, тебе не идёт.

Александра подавилась возмущением. И запыхалась. Геральд шёл легкой поступью, но так быстро, что девушка никак не могла подстроиться под его шаг.

Мысли, и без того мельтешившие, от этой гонки перепутались ещё сильнее.

— Чары, проклятья, ловушки, — продолжал между тем Геральд, — называй, как хочешь, но суть остаётся одна — когда появляется чужак я узнаю об этом сразу. Тем более, когда чужак появляется в том месте, куда попала ты. В Линакре система сильнее только у Кэролайн, но это нам не сильно помешает.

— В… Линаркре? — Александра попробовала медленно произнести новое слово.

— Дмитрий такой душка, что ничего тебе не рассказал, да? — усмехнулся молодой человек. Он наконец посмотрел на Александру и, решив сжалиться, зашагал чуть медленнее, — Правильно говорить Линакр. Ли-на-кр. С ударением на второй слой.

Александра медленно повторила. Потом быстрее. Ей понравилось это красиво слово, хотя его значение она и не понимала до конца. Весь язык, на котором говорили Геральд, Дмитрий и Вайолет, нравился девушке. Он был таким мелодичным, будто звуки переливающихся ручейков или песни лесных пташек.

— Вот так, умница, — с непонятным намёком на улыбку похвалил молодой человек, — Это слово — название моей страны.

— Откуда на Земле страна с таким странным названием?

Геральд коротко рассмеялся. Красиво, искристо так. Не чета недавнему приступу Александры, когда под конец её смех наверняка был сравним разве что со звуками задыхающейся макаки.

Девушка, смутившись, молча смотрела на спутника. Конечно, она не пропустила мимо ушей слов о чарах, но, простите, что она должна была думать? Не всерьёз же о волшебных мирах, в которые ведут волшебные порталы? Да и не выпрыгивали тут из-за кустов единороги…

— Конечно, на Терро нет такой страны, ведь мы и не на твоей, только без обид, отсталой планете. Видимо, будет трудновато поверить, но Линакр находится немно-ого в другой галактике. Не так далеко от твоей, они параллельны, так что особых проблем не возникает. Хотя в развитии у нас конечно есть существенные различия… Хей, да ты в обморок-то не рухнешь?

Молодой человек остановился и обернулся к замершей с раскрытым ртом Александре.

— Ты издеваешься? — выдавила она через силу.

— Разве что слегка, — с хитрой улыбкой отозвался Геральд.

Александра подобрала челюсть и уставилась в пространство новым, слегка расфокусированным взглядом. Всё было таким привычным, всё казалось совершенно нормальным. Только лёгкая сиреневая дымка придавала пейзажу оттенок странности, и то вполне сравнимый с закатными лучами в пасмурных день.

В девушке боролись два противоречивых голоса. Один рассуждал: «Это всё просто не может быть правдой, не ведись на такие детские разводы. Какая параллельная галактика, ты совсем не Алё?» Другой, в свою очередь, орал: «Не будь слепой дурой! Вспомни, недавно ты перемещалась в прошлое, видела уменьшающееся в размерах кольцо, слушала про козни злобного колдуна, понимала казалось бы незнакомый язык… Неужели тебе мало доказательств? Вокруг происходит чёрт знает что, и только ты всё никак не смиришься».

Александра подняла взгляд, в котором наверняка ясно читалось всё её смятение, на молодого человека. Геральд смотрел почти с сочувствием, но выжидательно. Он казался воплощением всех чудес, в которые девушке предстояло поверить. Его одежда, его походка, его манера говорить — всё удивительно хорошо подходило к рассказу о другой галактике. Александра вспомнила Дмитрия и признала, что и он в целом всегда казался ей не от мира сего. Точнее, того. Её мира в общем.

Девушка перенесла фокус на свою персону. Без удовольствия отметила огромные спортивные брюки, чудом удерживавшиеся на узкой талии усилиями туго завязанных верёвок, помятую серую толстовку и вымазанные в грязи кеды.

— Ладно-о, — протянула девушка, — ладно! Хорошо, что мы по крайней мере не в норе у каких-нибудь фейри. Раз меня никто не собирается обкармливать дурманящими фруктами, я в целом временно могу смириться с происходящим. Никто же не собирается?

Она скосила подозревающий взгляд на Геральда. Тот усмехнулся, но Александра с удовлетворением отметила промелькнувшее на его лице непонимание.

«Хорошо, — похвалила она себя, — не хватало ещё, чтобы этот решил, что я последняя истеричная дура. Другая галактика, так другая галактика, окей, подумаю об этом завтра. Да, точно. Надо возвращать этот девиз в жизнь, а то с моей удачей на происшествия недолго и свихнуться в самом деле».

— Не собирается, — ответствовал слегка сбитый с толку Геральд, — а кто такие фейри, пожалуй, спрошу в другой раз.

Александра хохотнула.

— А куда мы всё-таки идём?

— Что ж, раз уж я взял себе роль с таким подкупающим амплуа открытого и честного парня, мы идём на встречу с моим работодателем.

— А почему нужно было брать на эту встречу меня? Вряд ли тебе нужна моя моральная поддержка, тем более, что мы знаем друг друга совсем недолго.

— Вообще-то мы неплохо знакомы, правда это несколько трудно объяснить, да и не мне в плюс будет сказано… — Геральд выдержал короткую паузу, — если кратко, я присматривал за тобой с того момента, как ты присоединилась к Дмитрию и его шайке.

— В каком это смысле? — возмутилась девушка.

— Я пробирался в твою спальню и читал твои сны, а когда ты бодрствовала — мрачной тенью ходил по пятам на каждую улицу… — таинственным полушёпотом протянул молодой человек.

42
{"b":"879637","o":1}