Литмир - Электронная Библиотека

Герцог Ормонд разумно согласился с замечанием. Всякий раз, когда он думал о Рейлин, Виттор чувствовал себя странно.Его сердце, казалось, колотилось, и он чувствовал себя взволнованным. Сейчас ей всего 20 лет. Она была еще так молода. Это возраст, когда нужно тщательно оберегать и защищать её.

Глядя на её бледные и стройные запястья, он думал, что было бы правильно не говорить о волновавшей ситуации и не спрашивать совета, а завернуть её в теплое цветочное одеяло и уложить солнечным днем на диван. Он хотел заботиться о ней. Хотя он нуждался в её совете, она не была инструментом, который можно было использовать.

Но больше, чем кто-либо другой, Рейлин сама так относилась к себе. Это расстраивало, а ещё больше он был расстроен потому, что ничего не мог с этим поделать.

*****

Глава 26

Звук перьев, царапающих грубую бумагу, раздражал.

Асгард застонал и снова посмотрел на оригинал, делая мазок, словно прошивал стежок за стежком.

— Шииииииих…….

Почти на месяц он застрял в узком чулане, переписывая древний учебник на непонятном ему языке, который ему дала Рейлин.

Ему казалось, что его запястья и пальцы вот-вот оторвутся. Его глаза тоже болели, и он чувствовал, что его вырвет от одного только запаха бумаги и чернил.

Застряв здесь, он с трудом мог понять, как поживает особняк маркизы Дорсет.

Однако, он мог сказать, что там было много людей, при том, что большинство слуг, возможно, ближайших соратников Асгарда, исчезли.

Вместо этого казалось, что старых служащих, которых он разместил в углу поместья или виллы бывшего маркиза, попросили вернуться.

Горничные тоже немного изменились. В частности, многие горничные, выполняющие такие работы, как уборка и стирка, изменились, и все больше и больше горничных носили роскошную одежду.

Большинство горничных последовали бы за Ираидой в поместье, но все они были недавно нанятыми горничными для обслуживания Рейлин, поэтому оставались здесь.

Додж, который какое-то время доносил сведения, тоже исчез и его не было видно.

— Я не могу поверить, что она была такой страшной девушкой.

Пока он бормотал себе под нос, Элис, которая только что открыла дверь вошла и фыркнула:

— Ой, смешно смотреть на барина в таком положении.

— Элис, ты…!

— Я не знаю, почему она сказала мне угостить тебя послеобеденным чаем.

Элис, как всегда, была в хорошем настроении.

Физе, подошедшая к ней сзади, скинула руками бумаги, сложенные на узком столе, швырнула их на пол и поставила поднос с чаем.

Асгард вскочил.

— Эй, ты!

— Кто этот мужчина? — Физе подняла глаза и посмотрела на мужчину.

Асгард переступал с ноги на ногу. Однако, он не мог протянуть руку к чашке с чаем и просто выругался:

— Вау, теперь и ты игнорируешь меня? Эй, Элис, ты стоишь за этим? — кричал он перескакивая взглядом с одной служанки на другую.

— Почему это? Ты дворянин? Ты нанял меня? Не нравится, не пей.

Как только Элис сказала это, Физе взяла поднос и хмыкнув повернулась к выходу.

Асгард изменил выражение лица и серьезным голосом позвал Элис:

— Позвольте мне увидеть леди Рейлин.

— Что ты собираешься сказать, увидев мою госпожу?

— Я извинюсь за то, что сделал что-то не так.

— Назовите мне 10 вещей, которые вы сделали неправильно, начиная с самых серьезных проступков.

Асгард прикусил губу. И тщательно подумал.

— Игнорировал леди?..

— Неправильно.

— Тогда… я неправильно понял леди….?

— Похоже, речь пойдет о третьем месяце нахождения здесь. Хорошо подумай. Но я поговорю с ней.

— Это!

Асгард протянул сложенную вчетверо бумагу Элис, которая собиралась уходить.

— Что это?

— Самоанализ. Мой. Я написал все в чем был неправ.

Физе откровенно рассмеялась, но Асгард говорил с невозмутимым видом.

— Пожалуйста, скажи ей, что я серьезно.

— Хорошо, — ответила Элис и приняла бумагу с озадаченным взглядом.

Рейлин, посмотревшая на написанное, улыбнулась.

— Несмотря на то, что у него скверный характер, он несколько лет работал главным дворецким маркизы Дорсет. Есть одна вещь, в которой он хорош.

— Потирает руки? — ухмыльнулась горничная.

— ,Моя мама капризна. Соответствовать её требованиям более 10 лет — это талант.

— Это талант, который всем только вредит, — заворчала Элис. – Вы просто отпустите его? Его нельзя уволить?

— Я просто оставлю его до того дня, когда покину этот дом. Если я не оставлю горничную и дворецкого, для мамы это будет несчастье, ей будет скучно, — с легкой усмешкой сказала Рейлин.

— Но, даже если вы, миледи, возьмете бухгалтерскую книгу и ключ, а потом сделаете копию книги вот так, это будет для вашей мамы большим несчастьем.

— Ты же закроешь глаза на это, верно? И никому не скажешь. И для Асгарда эти документы по-прежнему ничего не значат. Сказав это, Рейлин перевернула документы, которые Асгард скопировал накануне.

Древний шрифт трудно освоить. Асгард не знал бы, что он написал, даже если бы потратил на это год.

Из бумаг она выбрала самые правдоподобные.

Асгард подумает, что он копировал старую книгу. Он поверил бы, что Рейлин принесла эту книгу с этими замысловатыми текстами, чтобы наказать его.

Конечно, Рейлин делала это не из-за своей мелкой мести. Цель этой работы состояла в том, чтобы помешать бывшему дворецкому делать что-либо еще. Скорее, надо было переписать книгу так, чтобы почерк не был раскрыт. Это даже не почерк Асгарда. Потому что он не пишет письма, а рисует картинки. И как раз сегодня, страницы, которые она хотела, были собраны.

Рейлин сшила их вручную и доверила Физе.

— Возьми это и положи в библиотеку. Лучше в восточный угол.

— Вот это? — переспросила Физе наклонив голову.

Элис тогда сказала:

— Когда леди говорит, тебе не нужно задаваться вопросом, почему и как. Потому что она говорит вам достаточно для того, что вам нужно знать.

— Да, — Физе послушно ответила и вышла с книгой на улицу.

— Теперь вы должны торопиться. Время послеобеденного чая, — сказала Элис.

— Я знаю.

— Действительно, такой момент приближается. Миледи собирается встречать гостей к чаю. Ну давайте же. Вам нужно переодеться.

Элис обрадовалась, сложив дрожащие руки. Рейлин мрачно кивнула и посмотрела в окно. Было солнечно. Идеально подходящее время для проведения чаепития в саду.

Это был очень хороший день, чтобы закончить начатые дела.

Рейлин ненадолго задержалась в будуаре, прежде чем выйти на террасу, где готовилось чаепитие.

Теперь её комната была переполнена цветами и подарками.

Эйла поприветствовала Рейлин:

— Добро пожаловать, мисс. Вы не хотите переодеться?

— Нет. Я просто пришла проверить все здесь. Все эти цветы — подарки?

— Да. Я принесла в спальню подарки от Великого Герцога Ормонда и точно записала, кто прислал подарки. Среди прочих подарков сегодня на террасе были украшения, цветы и кружево от женщин.

— И?

— С дворецким было обговорено разделение подарков, полученных от мужчин старше 40 лет. Кроме того, все дорогие подарки, такие как украшения или подарки от неженатых молодых людей, были возвращены, — нервно ответила Эйла, не уверенная, что поступила по правилам. — К свадьбе я составила список вещей, требующих внимания, и положила его на стол, чтобы вы могли проверить и принять решение позже.

— Отличная работа, — легкомысленно ответила Рейлин.

Эйла расслабилась и рассмеялась. Она была нанята в качестве горничной маркизы Дорсет, но потом была назначена горничной Рейлин. Это был один из немногих случаев, когда Асгард обращался с Рейлин как с хозяйкой дома.

Даже если она была горничной, прислуживающей даме, жалованье, которое она получала, ничем не отличалось от жалованья служанки. Когда работы не хватало, её вызывали в прачечную, которую все ненавидят. Это не было обращением к горничной, которая помогает даме, которая должна была стать помощницей.

40
{"b":"872907","o":1}