– Мне дали сегодня чудный совет, миледи. И вот сейчас я и вправду размышляю над его воплощением.
– И какой же совет вам дали?
Он наклонился к ней и прошептал:
– Надрать ваш миленький задик.
– Вам не могли этого советовать.
– Почему нет? – спросил со смешком Андертон.
– Но это… – Нерине замерла и заморгала. – Весьма необычный совет...
Пока леди растерялась в его объятиях, Велиус наклонился и накрыл её губы своими. Его поцелуй был властный, словно герцог хотел доказать ей, что он единственный мужчина, который может претендовать на её сердце. Но как только руки леди легли на его плечи, затянутые во фрак, поцелуй стал осторожным и нежным.
– Никогда не прячете от меня своё милое личико, Нерине. – Он на секунду отклонился, чтобы признаться. – Я вас лю...
Но договорить не успел. Двери балкона распахнулись, и они увидели герцога Даргона.
Глава 27
– Какого демона, Андертон? Ну-ка убери руки от моей наречённой!
Будущий супруг маркизы разразился бранью. Нерине еле успела надеть вуаль, чтобы скрыть своё лицо, и юркнула за спину Велиуса.
Голос Даргона был столь визглив, что привлёк внимание достаточно большого количества людей. Он смешно раздувал щёки от злости и вращал глазами.
– Что вы творите, Даргон, – процедил Велиус. – Какого демона? Хотите погубить честь леди?
– Она и так уже её угробила, ведёт себя словно куртизанка! Наставляет мне рога и с кем? С вами! – Он ткнул худым пальцем в жакет Андертона.
Велиус холодно на него посмотрел. Даргон убрал руку и опасливо отодвинулся.
Лорды и леди бросили все свои дела, чтобы с интересом понаблюдать за разворачивающимся скандалом. На балкон, казалось, высыпал весь высший свет. Разноцветные пары глаз сверкали от любопытства.
– Ну-ка живо извинитесь перед леди! – процедил Велиус.
– И не подумаю, – ответил соперник.
– Даргон, неужели вы думаете, что я позволю обижать леди ла Косс? Извиняйтесь! – требовал Андертон. – Ну же! Сию минуту!
– Нет. Новый брачный договор заключён. Она ведёт себя неприлично! – зло выкрикнул Даргон и скрестил руки. – И она больше не ваша!
Андертон прищурился, стянул с кисти белоснежную перчатку и швырнул в лицо Даргону. Коснувшись его носа, она шлёпнулась на пол.
Тот медленно заморгал.
– Что вы творите? – ошарашенно пробормотал Даргон, уставившись на кусок ткани между ними.
– Простите, что она не железная, – хмыкнул Велиус. – Вы что ничего не поняли? Я только что нанёс вам оскорбление.
Даргон покраснел.
– Андертон, неужели вы застряли в Средних веках? Может, ещё секунданта пришлёте? – пошёл пятнами лорд.
– Отчего нет, – ухмыльнулся Андертон. – Вот как раз маркиз Зуш с этим отлично справился бы. Да?
– А что я согласен, – раздался баритон рядом стоя́щего остряка. – Магическая дуэль — это так интересно. Мне всегда было любопытно посмотреть, как вы сцепитесь не только за земли и рудники.
– Никаких дуэлей! – рявкнула вдовствующая графиня Дейтон. Её грузная фигура протискивалась вперёд. – Не позволю мальчишкам разнести мой дом, – властно заявила звезда вечера и упёрла руки в боки.
– А что вы, собственно, предлагаете? – поинтересовалась леди Неверс, восхищённо наблюдая за герцогом Андертоном.
– Пусть сражаются стихами за сердце дамы, – проворчала графиня. – Иногда рифмы бывают острее мечей.
– Боюсь, тогда победит маркиз Зуш, – хмыкнул кто-то из лордов. – А эти двое останутся с носом.
Андертон фыркнул. Даргон стал похож на перезрелый помидор.
В толпе раздались смешки.
– Предлагаю фехтование, – вдруг вмешался граф Дейтон. – На днях я выписал из Тенебриза две чу́дные тренировочные шпаги. Остриё защищено колпачком, а значит, это безопасно.
– Отличная идея, — одобрил маркиз Зуш. – А нам твоего замечательного ромашкового чая, – со смешком продолжил он. – Того самого, а потом мы сделаем ставки.
– Это так романтично сражаться за сердце дамы, – протянула Амелия и часто-часто заморгала, словно собиралась прослезиться.
– Если я выиграю Даргон, вы откажетесь от притязаний на леди ла Косс, – начал Велиус. – И ещё Райдерская земля…
– Не наглейте, Андертон, – бросил герцог. – Только леди.
– Ладно, – широко улыбнулся Велиус.
– Так, – командовала графиня, – сейчас мы быстро расчистим танцевальную комнату, чтобы вам хватило места. – А под нос себе добавила: – Какая чудная идея, моё празднество вовек не забудут.
– Сейчас раздобуду лист, и вы, леди и господа, можете начинать проматывать своё состояние, – весело начал маркиз Зуш. – Входная цена ставки – двести золота.
– Какого демона так много, Зуш? – пробормотал статный господин с моноклем.
– Требую снизить хотя бы до ста, – ворчал властный лорд в костюме солнца.
– Триста, – улыбнулся остряк. – Ну же, господа, это главное событие сезона. Время раскошелиться!
Леди Неверс протиснулась к маркизу Зушу:
– У меня как раз есть бумага и чернильная ручка, – предложила она, тряся перед носом Зуша женским ридикюлем. – Ну-ка запишите мою ставку на герцога Андертона.
Маркиза окружил гомон.
– Андертон! Даргон! – выкрикивали леди и лорды, поддавшись азарту.
Велиус следил за этой катавасией, сохраняя самообладание. Маркиза ла Косс коснулась его плеча, и мужчина обернулся:
– Не волнуйтесь, Нерине, – тихо сказал он. – Ему ни за что не выиграть.
– Почему-то мне по себе, – прошептала маркиза. – А когда дядюшка узнает, что я здесь устроила, то он будет в бешенстве.
– Но Лайл сам себя поставил в такую ситуацию. Мечась между двумя герцогами. – Велиус пожал плечами. – Не волнуйтесь, а лучше подарите мне поцелуй наудачу, пока никто не смотрит.
– Ну уж нет. Итак, прошлый поцелуй теперь достояние столицы!
Андертон разочарованно вздохнул.
– Скажите, почему я каждый раз должен требовать поцелуи у своей наречённой?
Но ответить маркиза не успела.
Граф Дейтон принёс шпаги и вручил соперникам.
Лордам расчистили поле боя, и они вышли на центр.
– Я буду вашим судьёй, – сказал граф Дейтон. – Считаю уколы, поэтому вам сто́ит быть расторопнее. Первый кто достигнет двадцати – победитель.
– Ставки завершены, – выкрикнул остряк. – Уф.
Андертон встал в позу, вскинув левую руку вверх, а правую выставил вперёд.
Даргон повторил.
– Господа, – командовал Дейтон. – В бой!
Шпаги скрестились. Лязг металла звучал в бальной комнате, под одобрительные крики лордов. Мужчины кружились в опасном танце, в котором каждый хотел показать своё превосходство.
Шаг. Взмах шпаги. Шаг. Поворот. Укол.
– Андертон, – махнул рукой Дейтон, указывая тем самым, что он нанёс уколом первым.
Даргон сощурился и ринулся ещё вперёд. Взмах шпаги и Андертону пришлось резко отскочить назад.
– Как восхитительно, – шептала леди Неверс, Амелии. – Посмотрите, как Велиус хорош.
Молодая леди кивнула.
– Даргон, – объявил Дейтон.
Ловкий и манёвренный поединок длился уже минут десять. Соперники не уступали друг другу в мастерстве, а всё потому, что оба были хладнокровны и расчётливы.
Лорды и леди с больши́м удовольствием следили за происходящим и болели за своего герцога, который должен был пополнить золотом карманы. Когда счёт сравнялся на пятнадцати, лорды затаили дыхания, ибо совершенно неясно было, кто выиграет.
Нерине вздыхала над ухом леди Дейтон.
– Да прекратите стонать, – сказала она. – Взгляните, как Андертон ловко маневрирует. Ах, была бы я на двадцать лет моложе, увела бы у вас его, – ухмыльнулась графиня Дейтон, обмахиваясь веером. – Выиграет он, моя девочка, не волнуйтесь.
А вот сам Андертон уже и не был так уверен, хотя и бахвалился перед наречённой. Мышцы отчаянно ныли, а счёт был равным. В один миг он ушёл в сторону от удара Даргона, и ловко кончиком шпаги поддел парик.
Раздались смешки.
– Какого демона вы себя позволяете? – тяжело дыша от физической нагрузки пробормотал Даргон.