Литмир - Электронная Библиотека

Леди быстро вскарабкалась и рванула крышку, но она не поддалась.

– Ну же, сильнее! – метался рядом с лестницей кот.

– Не могу, – сжав зубы пробормотала леди, всё ещё не переставая дёргать.

Шум погони был совсем близко.

– Всё кончено, – вздохнул обречённо Бадильяр. – Нас принесут в жертву козлящему демону.

И здесь люк сам открылся, и на беглецов уставились две пары глаз.

– Во имя Десятерых, – только и пробормотал Велиус, окинув взглядом серебряное платье в пятнах крови. – С вами всё в порядке, миледи?

– Велиус! – воскликнул кот. – Как я тебе рад! Никогда я так не был счастлив! – чуть ли не плакал от умиления кот.

– Говорящий кот... удивительно, – растерянно пробормотал разбойник и перевёл взгляд на Нерине. – Моя леди, вам не причинили вреда?

Маркиза покачала головой.

Герцог тут же подхватил наречённую и помог ей выбраться.

Ла Ветт спустился за котом, а покинув подземелье, виконт щёлкнул замком.

Глава 19

Хозяин таверны замер посреди кладовой, прижимая к животу кувшин со сливками. Его круглые глаза медленно скользили по фигуре виконта, леди и кота. А когда взгляд замер на герцоге, вздохнул:

– Проклятые оккультисты, – сказал себе под нос, – опять шастали через мой подвал. Точно заколочу люк! Завтра же! – буркнул и пошёл к выходу.Гнева герцога, хозяин таверны опасался. Да и Его Светлость как-никак – желанный клиент заведения. Ну, нравится ему кладовая? Пусть ходит!

Когда герцог понял: маркизе больше ничего не угрожало, нахмурился и посмотрел так мрачно на виконта, что тот, кажется, сразу вошёл в положение и вышел вместе с Бадильяром из кладовой. Андертон скрестил руки и не двинулся.

– Прекратите на меня так смотреть, – выдохнула Нерине, поймав взбешённый взгляд серых глаз. Они смотрели не мигая. Его ярость выдавали не плотно сжатые губы или пульсирующая на шее жилка, а поднимающаяся буря в глазах.

– Если думаете, что на этот раз всё обойдётся, миледи, то смею вас разочаровать, – чеканя каждое слово, сказал герцог. – Я в бешенстве.

– Вижу, Ваша Светлость, – протянула Нерине, окинув его насмешливым взглядом, и вскинула голову. – Только не поняла, отчего вы злитесь? Если это я должна быть вне себя!

– Вы то почему? – взорвался герцог. – Это я, что ли, сбежал из поместья? Или я не остался в лесу на поляне, которая была скрыта от взглядов? Да неприятность – ваше второе имя, миледи!

– Сбежала, потому что вы притащили сюда свою любовницу и развлекаетесь с ней, пока я…

– Я ездил к доктору Альбио! – перебил герцог и его голос громыхнул так, что даже пустые банки на полке завибрировали.

– Значит, вы всё-таки больны? – ехидно спросила Нерине.

– Да. Я болен вами. Вы как чума, что расползается так быстро и я не успеваю…

Договорить Андертон не успел, потому что получил звонкую пощёчину. Его рука коснулась щёки, и он процедил сквозь зубы:

– Сейчас мы отправимся в поместье. Поужинаем. А потом… Первый вам помоги. Надеюсь, я к тому времени возьму себя в руки, чтобы не свернуть вашу белоснежную шейку!

Маркиза фыркнула и выскочила из комнаты. Хорошо, что в зале таверны никого не было, и её грязное платье осталось замеченным только хозяином «Гуся и яблок», который в своей жизни и не такое видел. Пролетев комнату, маркиза выбежала на улицу и почти что врезалась в ла Ветта. Он замер рядом с химерами и держал на руках кота.

– Слишком близко ла Ветт, – ворчал кот. – Между нами должно быть хоть какое-то расстояние.

– Я просто тебя держу, – холодно ответил мужчина. – И знаешь что? Мне больше нравилось, когда ты молчал.

– Ах, простите, пожалуйста, – хмыкнул кот. – Меня тоже никто не спросил, хочу ли я быть жертвой чертополоховых оккультистов. И кто бы, по-твоему, спас леди? Пока двое где-то шастающих джентльменов…

– Просто молчи!

– Просто ПЕРЕСТАНЬ ко мне прижиматься!

Увидев маркизу, разбойник, казалось, обрадовался и протянул ей кота:

– Моя леди, ваш кот.

– Спасибо, милорд. – Нерине подарила ему одну из самых нежных улыбок. – Думаю, вы должны поужинать с нами. Я хочу хоть как-то вас отблагодарить, за то, что втянула вас в небольшое приключение.

– Ах, леди, я готов сделать и больше, только ради ваших зелёных глаз. Когда они блестят, то затмевают сверканием весь мир и я…

– Меня сейчас стошнит от этой приторной сладости, – пробормотал кот.

Виконт гневно посмотрел на Бадильяра, и в это же время дверь таверны со скрипом распахнулась и вышел герцог. Широкий шаг и резкий взмах рук свидетельствовал, что мужчина всё ещё раздражён.

– Я поеду с ла Веттом, – вдруг сказала маркиза и отдала герцогу кота, – с нашей стороны вежливо было бы пригласить его на ужин.

Велиус подошёл к разбойнику и протянул ему кота.

– Нет-нет, – вежливо отодвинулся виконт. – Это ваш кот, Андертон.

– Берите, говорю, – настаивал герцог и сунул ему в руки кота.

– Не буду я его нести! – разозлился виконт. – Он испытывает моё терпение! А я не готов к этому, – ворчливо ответил разбойник и всунул кота обратно герцогу.

– Вы что издеваетесь? – зло спросил герцог и отдал кота обратно.

– Э-э, может, хватит? – жёлтые глаза Бадильяра округлились, но никто на него не обратил внимания. – Я вам что плюшевая игрушка?

Ла Ветт сочувственно улыбнулся коту, и всё же его забрал.

Велиус развернулся, молча подхватил леди и словно пушинку посадил на химеру.

– Что вы делаете? – возмутилась Нерине.

Он не ответил, а лишь упрямо сжал губы. Ловко запрыгнул следом и хлестнул поводьями. Герцог гнал химеру, не обращая внимания, успевал ли виконт следовать за ним. Когда они въехали во двор, Велиус соскочил с химеры, рывком стянул леди и поставил на землю.

– Андертон!

Герцог крепко сжал хрупкую ладонь и потащил в дом. Он шёл так быстро, что Нерине не успевала и ей приходилось бежать следом.

– Куда вы меня тащите, Андертон? – взвилась маркиза. – Это переходит все границы!

– Вы сами напросились, миледи! – рявкнул он. – Я научу вас послушанию!

Маркиза остановилась и выдернула руку, коралловые губы сжались в линию.

– Не посмеете! Никуда я не пойду! – она топнула ногой, прям какой избалованная принцесса.

Серые глаза прищурились:

– Да ну? Пойдёте как миленькая!

Маркиза вскинула голову и упрямо помотала головой. И это стало для Андертона последней каплей. Он подхватил её и закинул на плечо.

Нерине вилась ужом и колотила маленькими кулачками по спине. Но как бы леди ни сопротивлялась, сил вырваться не хватало.

Именно в этот момент вошёл ла Ветт с котом, грустно посмотрел на даму своего сердца в чужих объятиях, и спросил Бадильяра:

– Может, вмешаемся?

– Только если тебе хочется быстро умереть, – шевеля усами ответил кот. – Я же это не планировал. Сначала поиски божественного нектара.

– Андертон! – взвизгнула маркиза. – Ну-ка пустите меня!

– И не подумаю, – ответил герцог. И стал подниматься с ценной ношей по ступенькам.

– Поставьте меня сейчас же!

– Нет!

Маркиза не понимала, куда он несёт, а когда увидела, что это хозяйские покои, стала вырываться ещё сильнее.

– Ужин... – прибегла она к хитрости.

– Пусть начинают без нас, – хмыкнул герцог и открыл дверь ногой.

Велиус зашёл в личные покои и бросил свою ношу на кровать. Кажется, грязное платье его вообще не смущало.

Нерине осторожно осмотрелась по сторонам, замерла, и только грудь в серебряном корсете ходила ходуном.

– Если вы ищете вазу, то у меня в комнате их нет. – Андертон усмехнулся. Он почувствовал, как раздражение, которое так сильно впивалась в горло отступало. Маркиза пробуждала в нём самые тёмные чувства, подобные тем, что он испытывал, когда магическая сила вместе с демоном была внутри. Нерине вызывала его самые низменные желания – желание владеть и обладать. Герцог осознавал: если не уйдет сейчас, её честь окажется под угрозой.

И Велиус не ушёл. Он не мог уйти. Серые глаза ласкали неспешно. Они коснулись руки и медленно поднялись до ключицы, а потом замерли на тонкой белоснежной шее.

24
{"b":"861627","o":1}