– Надеюсь, вы отправитесь со мной на прогулку, Велиус, как и обещали?
– Да-да, – буркнул Андертон и отправился в сторону маркизы ла Косс, оставив стоять леди Неверс посреди зала. Но дойти он не успел, потому что графиня Дейтон в сопровождение с Амелией перехватили его на подходе к восточной принцессе.
– Мой мальчик, – улыбнулась графиня, подпихнув вперёд дочь.
– Мадам, – кивнул он ей и разочарованно вздохнул. – Леди Амелия, – вежливо сказал Андертон и посмотрел туда, где Нерине стояла вместе с Даргоном, они о чём-то беседовали. И у Велиуса сложилось впечатление, будто бы маркиза совсем не против провести время в обществе Даргона.
– Мы хотели вас поздравить, – графиня снова толкнула дочку.
– Да, В-ваша С-светлость, – начала Амелия, – это такое чудо, что вы вошли в Совет.
Грянула музыка.
– Вы сомневались в моих силах? – усмехнулся герцог и наклонил голову. Тем не менее он краешком взгляда увидел, как Дейтон в костюме единорога пригласил Шахрию на танец.
Вдовствующая графиня закатила глаза. Амелия покраснела.
– Н-нет.
– Она хотела сказать, мой мальчик, что вы весьма могущественны, и это большой почёт соседствовать с сильным магом.
Велиус улыбнулся.
– Окажите мне честь, леди Амелия. Потанцуйте со мной.
Она побледнела.
Вдовствующая графиня довольно сощурилась. Но под грозным взором матушки леди согласно закивала.
Велиус медленно скользил с Амелией по залу, но его глаза были устремлены на Нерине.
– Она очень красивая, Ваша Светлость, – тихо шепнула Амелия, проследив за его взглядом.
– И слишком раздета, – проворчал он, а потом перевёл серые глаза на леди Дейтон и спохватился. – Простите. Я не должен был…
– Всё в порядке. – Она улыбнулась. – Все в этом зале видят: вы глаз не сводите с маркизы ла Косс.
– Гм.
– Но говорят, что дядюшка собирается выдать её за герцога Даргона.
– А вы что думаете по этому поводу? – по губам Андертона пробежалась улыбка и тут же скрылась.
– О-о, вы должны поступить с ней, как главный герой всех женских романов, – выдохнула Амелия.
Чёрная бровь вскинулась, а в серебряных глазах утонули смешинки.
– И что же он делает? – медленно произнёс герцог. – Боюсь, я не читал ни одного.
Леди понизила голос и улыбнулась. Велиус отметил: когда Амелия не смущалась, и вот так была охвачена разговором, она весьма миловидна.
– Он закидывает её на плечо и уносит в закат, – с благовеющим трепетом выпалила Амелия.
– Гм. Не уверен, что маркиза оценит мой порыв, но я и правда подумаю над этим.
Последние аккорды музыки смокли, и Андертон поклонился.
– Простите, леди Дейтон, но мне очень нужно добраться сегодня до маркизы ла Косс.
– Конечно, Ваша Светлость. Вы должны спешить, потому что к нам двигается моя матушка.
Благодарно улыбнувшись, герцог затерялся среди гостей. Его высокая фигура, нависла над алым диванчиком на резных ножках, где сидела Нерине, обмахиваясь веером. На другом краю разместился, перекрестив ноги, герцог Даргон в костюме короля Бренниуса I.
– Даргон, – нахмурился он.
– Андертон, – кивнул соперник.
– Надеюсь, вы не против, если я украду леди?
– Не думаю, Андертон, – сквозь зубы сказал герцог. – Поищите себе свою наречённую.
– Почему я, вообще, у вас что-то спрашиваю? – вдруг ухмыльнулся Велиус. – Миледи. – Он слегка склонил голову. – Не соблаговолите со мной потанцевать?
– Конечно, Ваша Светлость. – Маркиза ла Косс так быстро вскочила, словно давно мечтала оказаться подальше от Даргона.
– Андертон, – проворчал соперник, но замолк, не желая ради простого танца устраивать скандал.
Велиус и Нерине шагали в самый центр зала. Заиграла музыка, которая разливалась по комнате нежными и неторопливыми переливами.
Пары закружились в танце.
Но, пожалуй, самой ослепительной парой вечера стала принцесса Шахрия и мужчина, что был одет в модный чёрный фрак.
Наслаждаясь вальсом со своей леди, Андертон наклонился ближе и прошипел:
– Вы издевайтесь, миледи?
– М?
– Какого демона на вас надето?– выдохнул он.
Нерине ощутила его ярость, которая копилась весь вечер.
– Это маскарадный костюм Андертон, – язвительно ответила маркиза, словно специально его подначивая.
– Вижу. Какого демона он прозрачный? – Велиус даже немного растерялся от её нахальства. – Здесь всё видно. Я весь вечер хочу вас замотать в свой плащ.
– Не ворчите,– закатила она глаза. – Я спасала свою честь.
– Этим? – Его палец коснулся вуали.
Маркиза легонько шлёпнула герцога по руке.
– Костюм скорее необходимость. Скажите лучше, виконт Лайл прислал вам документы?
– Сегодня, – раздражённо выдохнул герцог.
– Документы обнуляют брачный договор? – спросила она и её голос дрогнул. Маркиза всё же надеялась, что виконт Лайл не совершит этого.
– Да.
– Ужасно. Значит, в конце лета, я стану женой герцога Даргона. – Нерине сказала это слишком тихо, но он расслышал. Этот трагический шёпот, казалось, поднял Велиусу настроение.
– А вы этого хотите? – подразнил её герцог и ослепительно улыбнулся.
– Разве не очевидно, что моё мнение не учитывается? – вспыхнула Нерине.
– Неужели? – вкрадчиво спросил он и нагнулся к ней так близко, что она почувствовала его дыхание. – Но ведь я обязательно учту ваше мнение, леди. – Кружа её в танце, Андертон всё больше сдвигался к балкону. И в один момент увлёк маркизу ла Косс на воздух.
– Мы не окончили танец, – грустно прошептала Нерине и немного поёжилась от прохладного ветра, который окатил её холодом, после душной комнаты.
– У нас ещё будут сотни других.
– Не уверена, – сказала маркиза. Она отвернулась и дошла до балюстрады. Её руки плотно обхватили перила.
– Мне кажется, что мы уже прошли ту стадию наших отношений, где вы жутко меня бесили, – начал он, не двинувшись с места. – Подите сюда, миледи. Потому что я начинаю раздражаться.
– Держитесь от меня подальше. – Она, не повернувшись, сделала несколько шагов в сторону.
Велиус фыркнул и молниеносно пересёк разделившие их расстояние. Сжав леди в объятиях, герцог повернул её к себе. Зелёные глаза маркизы мягко сияли, и он ощутил нежный цветочный аромат, который кружил голову. Его рука потянулась к вуали. Но леди завертела головой, так, чтобы Велиус не посмел её снять.
– Что вы делаете? – проворчал герцог, когда маркиза снова отвернулась. – Нерине. – Он, наконец, успел схватить край вуали и дёрнул ткань вниз. А потом замер и удивлённо заморгал. Серебряные глаза скользнули по испачканному лицо и Андертон, казалось, пытался подобрать слова.
Нерине покраснела.
– Первый мне помоги. Леди, вы ели чернила?
– Это случайность, – фыркнула со смешком маркиза.
– Вы похожи на… – Велиус рассмеялся.
– Даже не смейте упоминать этот рассказ. – Нерине сузила глаза и вывернулась из его объятий. Леди отодвинулась в сторону и снова показала герцогу спину.
– Ну же. Прекратите, – улыбнулся Велиус. – Вернитесь, леди. Даже ваша мордашка, испачканная чернилами, ничего не меняет. К тому же я восхищен вашим выступлением. Ваш доклад был великолепен. И вы просто обязаны поцеловать меня, за все те мучения, что я вытерпел сегодня.
– Нет.
– Я сделаю это сам, – пригрозил с усмешкой Андертон. Он подошёл к Нерине и так резко прижал к себе, что она только охнула.
– Нам не следует…
– Почему это? – нахмурился герцог и повернул её к себе, впившись взглядом в зелёные глаза. – Вам вдруг начал нравится Даргон?
– Но мне придётся выйти за него замуж, – грустно сказала она, – и я бы не хотела, чтобы слухи о неверности тянулись за мной шлейфом.
Велиус фыркнул, словно она сказала наибольшую глупость. Он её никогда больше не отпустит.
– Вы невыносимы. Отчего бы вам просто не поцеловать меня? Или мне и правда придётся поступить как герой дешёвого романа, – сказал Андертон.
Кофейные брови взлетели.
– О чём вы это?