Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Запущенные с базы зенитные ракеты и те, которые выпустили «Хаунды», добрались до летящих навстречу своей гибели флайеров практически одновременно, и в небе Сульфара вспухли первые яркие жёлто-оранжевые шары разрывов.

Не имеющие никакой защиты аэрокары вспыхивали, исчезая во взрывах. Иногда одной ракете, удачно разорвавшейся в нужный момент, удавалось зацепить своими смертоносными осколками сразу несколько машин. Специальные фрагменты их боевых частей разлетались во все стороны терзая пластик и тонкий металл, пробивая их корпуса практически насквозь.

Но, что ещё хуже, они терзали расположенные в днищах аэрокаров панели репульсоров. Лишившиеся управления и не способные более поддерживать свой полёт машины уходили к земле подобно пылающим кометам.

Почти за две сотни километров от рейнской военной базы, Шехар стоял рядом с Неру Мукерджи внутри одного из зданий в синангарском порту. Принц с замиранием сердца следил за тем, как всё больше и больше машин из их импровизированного флота самоубийц исчезали с экранов, поражённые ракетами. Десять. Двадцать. Тридцать. Всё больше и больше.

Всего за минуту они лишились почти сотни из них и казалось, что оборонительный огонь с каждой секундой становился только более убийственным и плотным.

Первые четыре «Хаунда», взлетевшие с базы раньше всех, уже расстреляли весь свой ракетный боезапас. Как и та четвёрка, что шла следом за ними с небольшим отставанием. Времени возвращаться на базу и пополнять вооружение не было. Их пилоты прекрасно понимали, что эти флайеры доберутся до их базы ещё до того, как техники успеют сменить висящие на внешней подвеске блоки с ракетами.

Поэтому они включили форсаж и устремились прямо вперёд. Двадцатимиллиметровые автоматические роторные пушки, установленные в носовой части штурмовых челноков, вышли из специальных ниш.

«Хаунды» накинулись на своих противников словно соколы, спикировавшие с высоты, а их разогнанные до сверхзвуковой скорости вольфрамовые когти начали терзать свою добычу, буквально разрывая летящие к базе флайеры на части. Гражданские машины разваливались на куски от одного, максимум двух прямых попаданий.

Они заметили это не сразу.

Очередь одного из «Хаундов» прошила репульсорные панели одного из небольших грузовиков. Челнок пронёсся мимо, моментально потеряв всякий интерес к падающей машине, но его ведомый решил не бросать дело на полпути и дал короткий, контрольный залп.

Три десятка снарядов прошили грузовик от самого носа до его задней части… и в тот же момент он взорвался с такой силой, что ударная волна едва не швырнула пролетающий мимо бот прямо на землю.

Ругаясь сквозь зубы, пилот с трудом, но выправил закрутившуюся в воздухе машину, сразу же поняв, что только что произошло. Очевидно, что в грузовике находилась какая-то взрывчатка или что-то вроде этого. Именно она и детонировала от попадания одного из снарядов его челнока.

Но передать неожиданную информацию он так и не успел. Это открытие стало для него последней вещью, о которой он успел подумать в своей жизни.

Ударный челнок взорвался прямо в воздухе и виной тому были сразу две верденские ракеты.

Четвёрка «Морских ястребов», до этого момента летящая у самой земли и едва ли не царапая днища своих машин ветками деревьев, взмыла вверх, опустошая подвешенные под небольшими плоскостями крыльев контейнеры с ракетами.

Занятые охотой на столь удобные и практически не представляющие из себя опасности цели, рейнский пилоты проморгали опасность буквально у себя под носом.

А когда осознали, в какой ситуации оказались, то было уже слишком поздно.

Глава 52

Очередь из носовой пушки вспорола фюзеляж «Хаунда» словно цепная пила. Снаряды пробили расположенные в задней части гондолы двигателей и те взорвались, разорвав машину на куски.

Сара записала на свой счёт ещё одну победу. Уже третью за последние две минуты.

— Кевин, следующего!

— Сейчас… чёрт…

— Резче!

— Стараюсь! Две цели. Вектор один-один-семь! Уходит к западу и…чёрт!

Не тратя время на разговоры, Сара заставила свою машину заложить крутой вираж через левое крыло и устремилась на новую охоту.

Прицельный комплекс моментально нашёл двух «бандитов», которые настойчиво пытались догнать «Когтя-2».

— Чаки, уходи правее, я уже рядом, — быстро произнесла она, снимая предохранители с ещё двух ракет.

— Понял, лидер.

«Ястреб» впереди моментально свалился в сторону, крутанув бочку через правое крыло и начал забирать вверх по широкой дуге. Оба преследующих его бота бросились в погоню. Тёмное небо рассекали яркие очереди трассирующих снарядов, пытаясь достать ускользающую цель.

Благо все свои ракеты их противники расстреляли по флайерам несколько минут назад.

Прицельный комплекс, встроенный в её шлем, сразу же отметил обе вражеские машины, определив в них цели для оставшихся ракет. Иконки вокруг целей покраснели, а громкий сигнал сообщил о том, что системы наведения распознали цели. Сара нажала на кнопку запуска, как только головки самонаведения ракет замкнулись на своей добыче.

Две двухметровые ракеты «воздух-воздух» вырвались из контейнера, моментально раскрыв в полёте стабилизирующие плоскости и практически мгновенно рванулись к «Хаундам» со скоростью превосходящей пять с половиной махов.

Не прошло и шести секунд, как один из них взорвался, превратившись в яркий огненный шар.

А вот второму повезло куда больше.

Огненное облако взрыва на несколько секунд прикрыло его, ослепив головку самонаведения второй ракеты и та прошла мимо цели.

Учуяв опасность, вражеский пилот моментально прекратил погоню за своей первой целью, сразу же переключившись на нового и куда более опасного противника.

Попытка сбить его из носовой пушки на проходе тоже не увенчалась успехом. Мерзавец попался опытный. Начал стрелять по ней ещё до того, как сама Сара успела нормально прицелиться и открыть огонь. Пришлось резко уходить в сторону, дабы не нарваться прямо на летящую в лицо очередь снарядов.

Быстрый манёвр позволил увернутся от выстрелов.

«Ястреб» немного провалился по высоте, уходя от огня. Сара пыталась сбросить противника со своего хвоста, но вражеский пилот показывал чудеса лётного мастерство, идя следом за ней и не давая вырваться из захвата.

— Ракета на хвосте… нет! Их две!

— Вижу, Кев! — выкрикнула Сара, одновременно с этим бросая «Ястреба» вниз к земле в отвесную свечку. — Контрмеры!

— Выполняю, — дрожащим от напряжения голосом отозвался тот, протянув руку к панели сбоку.

Закрывающие блоки с противоракетными ловушками панели отошли в стороны и те выдвинулись наружу, выбрасывая из себя десятки горячих огненных шариков и электронных обманок.

В тёмном небе над равниной развязался жестокий воздушный бой. Верденские «Ястребы» с лихвой воспользовались полученным эффектом неожиданности, всего за двенадцать секунд сбив всю первую четвёрку рейнских «Хаундов». Машины Протектората рухнули на землю пылающими кометами.

Но дальше всё стало уже гораздо сложнее.

Их товарищи, взлетевшие позднее, находились дальше, а значит прекрасно видели, что именно произошло с первой четвёркой. Установленные на их ботах радары практически сразу же засекли запущенные Сарой и остальными «Ястребами» ракеты, предупредив тем самым остальных рейнских пилотов.

Четвёрка «Ястребов» против восьми оставшихся «Хаундов».

Не самый лучший расклад для её противников, мельком подумала Сара, направляя машину вниз почти что отвесной свечкой.

— Есть! — радостно выкрикнул Кевин. — Минус одна, босс!

Одна из ракет прошла мимо. Отвлекаюсь на ловушки и круто ушла в землю, взорвавшись где-то в лесу. А вот вторая…

— Она всё ещё за нами!

— Вижу.

Добавив мощности двигателя, Сара уводила бот всё ниже и ниже к стремительно приближающейся земле.

Предельный угол атаки!

Предельный угол атаки!

Система голосового предупреждения настойчиво повторяла эти слова раз за разом, пытаясь достучатся до нерадивого пилота, явно вознамерившегося угробить свою машину.

144
{"b":"857281","o":1}