Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— А мы как будем праздник отмечать? — спросил Роман Шамрай.

— А что мы можем сделать?

Шамрай не нашёлся, что ответить. Правда, что они могут придумать?

Видно, этот вопрос мучил не одного Шамрая, Вечером, после смены, разнёсся слух — трое пленных из соседнего барака организовали побег, но их кто-то выдал. Парней поймали по горячему следу и завтра повесят. Так приказал комендант. Слух, возникнув, стал обрастать всё новыми и новыми подробностями. Роман припомнил лица беглецов, сосед Шамрая по нарам даже смог назвать их имена. Хмурое беспокойство овладело пленными. И уже каждый казнил себя за бездеятельность, за покорность, за бессилие. Зависть к беглецам зарождалась в сердцах людей. Вот эти отважились, рискнули жизнью. Они настоящие люда. А мы? А я? Что же делать?

Бейся головой о стенку, бросайся с лопатой на Скорика или на немца из охраны, сам умри, но не сиди вот так, сложа руки! Придумай что-нибудь, найди, организуй! Один ничего не придумаешь и не организуешь. И поэтому ищи, Шамрай, друзей. С этого нужно начинать.

Гиви Джапаридзе?

Пожалуй, да. Нужно сегодня же поговорить с ним. Не выветрились же у него из памяти издевательства блок-лейтера. Завтра в шахте Шамрай непременно найдёт Гиви и попробует прощупать, каково настроение сержанта.

С усилием отогнал мысль о завтрашнем празднике. Право на такое воспоминание надо заслужить.

Почему вдруг в неурочное время зарыдал, застонал рельс? Что случилось в лагере?

Скорик молнией влетел в барак.

— Выходите на апельплац! Живо!

— А что случилось?

— Там увидите, что случилось.

Они вышли на апельплац и сразу всё поняли. На площадке стояли виселицы. Ясно: будут вешать беглецов. Вот тебе и начало праздника.

Всё шло по заведённому здесь немцами трафарету и заняло полчаса, не больше. На крыльце появился Лаузе. Фельдфебель громко прочитал приказ: таких-то за попытку к бегству повесить. Взмах руки капитана в замшевой перчатке, и вот уже покачиваются под передвижными, смонтированными на машинах виселицами три трупа: всем живым — наука, чтоб не повадно было.

Завтра виселицы увезут в какой-нибудь другой лагерь, и на апельплаце и следа не останется от этих страшных машин.

Но в памяти их след сотрётся не скоро…

Кто же всё-таки предал? Скорик ходит перед строем сердитый, напряжённый, взгляд растерянный. Может, это его работа? Отчего бы ему тогда так волноваться?

Утром Колосов, как обычно, поднял свою смену до сигнала. Выстроил возле кухни, тихо и торжественно сказал:

— Поздравляю вас с праздником Первого мая, товарищи!

В ответ сдержанный шёпот побежал по рядам. Странно: ведь Колосов — немецкая шкура, подхалим, прислужник. Почему же тогда все отвечают ему так радостно? А может, здесь что-то не так, чего-то не знает о Колосове он, Роман Шамрай?

От тревожных мыслей раскалывалась голова. Единственное от них спасение: через несколько минут он увидит Жаклин. Вот он уже в шахте, слышит её низкий, до боли в сердце знакомый голос.

— А, это ты! С праздником! — приветствовала Шамрая девушка. — Ну как празднуешь Первое мая? Хорошо?

— Хорошо! — впервые за всё время твёрдо ответил Шамрай. И не опустил ресницы, как делал это всегда, а прямо взглянул в глубину синих глаз девушки.

— Смотри ты! — засмеялась Жаклин. — Какой стал храбрый. Вот тебе награда за смелость.

И вместе с аккумулятором подала ему маленький нежный ландыш.

— Спасибо! — сказал Шамрай и сунул цветок себе за ухо. — Вот сейчас у меня настоящий праздник.

Его уже оттёрли от окна, а он, казалось, всё ещё видел перед собой синие, глубокие, чуть улыбающиеся глаза девушки. Всё изменилось на свете. Исчезло мрачное воспоминание о вчерашней виселице на апельплаце. Мучительный вопрос: «Что делать?» — как-то сам отодвинулся на второй план. Душу буйным морским прибоем затопила радость.

Жаклин приготовила для него цветок!

А может, это не только для него? Может, так решила она отметить Первомай и всех оделяет цветами? Ну-ка, посмотрим.

Нет, что-то не видно.

А если и так, что из того? Пусть. У Шамрая есть её цветок. В этом всё дело. Есть! Значит, девушка думала о нём. Вспоминала… Поднёс руку к уху. Цветок на месте, никуда не делся.

Возле входа в клеть, как всегда — Скорик, Колосов, Дюрвиль.

— Смотри-ка, принарядился наш новичок. — Между сухими, серыми губами Скорика сверкнули сахарнобелые зубы. — Дай-ка сюда.

— Что? — холодея, спросил Шамрай.

— Цветок…

— Убью, — сам не узнавая своего голоса, ответил Шамрай. И, видно, лицо его стало таким страшным, что Скорик отпрянул и опустил руку.

А Колосов даже не взглянул. Сделал вид, что ничего не заметил. Дюрвиль спрятал улыбку под тщательно подстриженными усами.

Шамрай прошёл в клеть. Дотронулся рукой до цветка. Вянет вроде тоненький стебелёк: пожалуй, слишком горячим было ухо. До конца смены, конечно, засохнет. От этой мысли неожиданно почувствовал боль горького разочарования. Негде его сберечь, этот нежный, дорогой цветок. Не приспособлена твоя жизнь, Роман Шамрай, для цветов…

— Ну, браточки, поработаем сегодня во славу Первого мая, — громко сказал Колосов, когда они собрались на шахтном дворе.

«На кого, на Гитлера поработаем?» — чуть не выкрикнул Шамрай. Но сдержался. И хорошо сделал, потому что слова Колосова потонули в дружном радостном гомоне. Нет, ни черта он, Шамрай, не понимает, что творится с народом.

И снова началась обычная фантасмагория. Шамрай рубал уголь в лаве, а пленные, что работали рядом, то исчезали, то снова появлялись. Впечатление, что уголь рубают далеко не все, кто спустился в шахту, становилось у Романа всё ощутимее.

Куда они уходят? Что делают?

Но думать об этом сейчас не хотелось. За ухом, под шахтёрским шлемом, лежал у него ландыш Жаклин. Цветочек завянет, высохнет, может даже потеряться в угольной пылюке. Но ничто не исчезает бесследно. Он был и будет всегда. Что бы ни случилось, Роман будет теперь всегда чувствовать за ухом его нежный, слабенький зеленоватый стебелёк.

Во время обеда машинист Робер Коше подошёл к Шамраю. Выражение лица в полутьме не очень-то разглядишь, а голос сдержанный, хрипловатый, без прежней ласковой усмешки.

— Ты вот что, парень, — сказал строго Робер. — О Жаклин и думать забудь. Это моя девушка. Я её люблю.

— А она тебя? — спросил Шамрай и замер, ожидая ответ, почувствовав, что рушится его счастье.

— Мы обязательно рано или поздно поженимся, — продолжал Робер, словно не расслышал вопрос Романа. — И не смей брать цветы от неё.

— А она тебя? — повторил свой вопрос Шамрай, у которого ещё теплилась какая-то надежда.

— Если что замечу, голову тебе проломлю. — Парень даже захлебнулся от ревности.

— Дурак ты, Робер.

— Это почему же, интересно знать? — француз резко повернулся к Шамраю. И Роман увидел его горько стиснутые губы, несчастные, наполненные болью глаза.

— Брось ты! Подумай: я пленный, и видеть могу её только в аккумуляторной. И то всего две минуты. Разве я соперник тебе? — сказал Шамрай и тут же подумал: «А может, всё-таки соперник?»

Робер Коше минуту помолчал. Потом сказал:

— Прости. Я и в самом деле дурак. От любви. Понимаешь, я очень её люблю. Ты не сердишься?

— Нет.

— Почему любовь делает человека хуже, чем он есть?

— Не всегда. История знает и другие примеры.

— Это верно.

Робер Коше снова помолчал и добавил:

— А цветы от неё всё-таки брать не смей.

Шамрай не ответил. Они разошлись. Перерыв кончился. Началась работа.

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЕРВАЯ

В тот же день после переклички Павел Скорик снова вывел своих подопечных в пологую балку за бараками и выстроил в две шеренги. Солнце уже село. Сумерки опускались на город.

Кругом стояла глубокая тишина. Даже не верилось, что где-то землю опоясывали смертельные, грохочущие сталью и тротиловым огнём линии фронтов.

Для чего привёл их сюда Скорик? Не на радость, конечно. Ишь ходит, душегуб, вдоль строя, поигрывает своим хлыстом, поглядывает то на пленных, то на вышку, где возле пулемёта выжидательно застыл немец-часовой. Того, белобрысенького, тронувшегося солдатика уже давно заменили. Этот — пожилой, усатый, опытный, ко всему привычный, его ничем не удивишь. Насмотрелся всего досыта.

51
{"b":"849264","o":1}