Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Это уже не фантазия – это реальность, в которую мы должны войти в этом оцифрованном мире. Надеюсь, нас услышат, и это будет соответствовать ХХI веку.

С.З.: Защита авторского права в век электронной информации как никогда актуальна и важна.

Е.Н.: Начнем с того, что в нашем законе просто нет понятия «электронная книга». У нас есть «электронная копия печатного издания», но нет «электронной книги». И нет регистрации, естественно.

Б.Е.: Это большая беда. К сожалению, закон, который приняли, не может и не будет работать. Он непонятен для издателей и некомфортен для авторов. Мы должны разделить понятия «бумажная книга» и «электронная книга». Отсутствие регистрации электронного издания и создает для всех свободу действия. Я не против того, чтобы электронный продукт попадал в библиотеку, но необходимо закрепить на него авторские права.

Е.Н.: Нет никакой защиты. Совершенно верно. Доказать свое авторство на печатное издание не так уж сложно. Ты подаешь в суд, где первым и главным доказательством прав обладания являются регистрационные данные Российской книжной палаты об этом издании. Но с точки зрения электронного издания, в отсутствие его регистрации в РКП, доказать ничего невозможно.

Б.Е.: Это беда, совершенно верно.

Е.Н.: И ведь Российская книжная палата обладает всеми необходимыми возможностями для юридически грамотной регистрации электронного издания. Именно издания, а не просто контента. Я не люблю слово «контент», у него другое значение. Но если мы имеем в виду именно издание, потому что оно сделано по всем законам издания, то с момента его регистрации в Российской книжной палате могла бы начаться его настоящая жизнь. Это точка отсчета реального существования любой книги – печатной и электронной. Да, в дальнейшем на электронное издание могли бы передаваться права в зависимости от пожеланий автора, но все должно начинаться здесь – в едином центральном регистрационном органе в лице, допустим, Книжной палаты.

Б.Е.: Франкфуртская книжная ярмарка создала площадку для регистрации авторского права. И уже сегодня любой российский автор может зарегистрировать на этой площадке свои права. Почему мы делаем это в другой стране? Почему у нас этого нет? Издатель, дистрибьютор, библиотека будут вынуждены покупать произведения русскоязычных авторов за рубежом? Мы должны выдавать авторам регистрационные номера как идентификатор произведения. И уже далее этот номер может двигаться внутри печатно-цифровой индустрии от субъекта к субъекту: в издательство, в полиграфию, книгораспространителям, в библиотеку, к покупателю и в банк.

С.З.: Плюс глоссарий. Если у нас не будет единого языка и терминологии описания, мы никуда не двинемся.

Е.Н.: Это все – элементы информационной инфраструктуры. Ведь если мы не понимаем друг друга, если наши понятия разнятся, то мы уже не являемся единым сообществом. Если у нас нет стандартов, то мы не соберем информацию и не дадим возможность получить ее в любой точке нашей страны. Если мы не утвердим единый коммуникативный формат (тот же ONIX), то не сумеем обменяться информацией. На самом деле я бы просто изменила Закон о стандартизации. К слову «стандарт» (национальный, государственный) привыкли не только российское общество и ее книжная индустрия, но и наши партнеры из стран СНГ. В Белоруссии, Казахстане ждут от Книжной палаты стандарта по электронному изданию и готовы по заданному образцу внедрить национальные стандарты в своих странах. Да, я с большим уважением отношусь к нашим общественным организациям – АСКИ, РКС и Гильдии книжников, считаю, что они делают хорошее и нужное дело. Сплотившись, мы можем сделать рывок, но только в варианте грамотных предложений государству. Законы, стандарты – все то, что необходимо книжной отрасли для функционирования, – является, на мой взгляд, прерогативой государства.

С.З.: Объединившись, мы действительно можем вместе подготовить проект закона о книжной индустрии.

Б.Е.: Я бы сказал, что здесь нужен координационный совет на базе общественных организаций во главе с Российской книжной палатой, ВИНИТИ и Общественной палатой РФ. Вот организации, которые могли бы выйти с инициативными предложениями от имени отрасли, в частности, по вопросам регистрации электронных изданий, организации книжной биржи и, конечно, важнейшему вопросу об объединении всех субъектов печатно-цифровой индустрии в рамках одного ведомства. Мы не можем растащить культуру по разным ведомствам. Все должно быть единым. Тогда легче управлять, легче стандартизировать, осуществлять регистрацию и контролировать уровень нелегального использования контента и информационной безопасности.

Е.Н.: Конечно, мы должны прикладывать усилия к тому, чтобы быть услышанными. Нельзя придумывать в кабинетах министерств дурные законы, а потом требовать их исполнения. Это должны быть законы, которые четко обсуждаются и которые принимаются всем сообществом. Именно всеми, а не только «ведущими игроками» или «крупнейшими представителями». Мы должны научиться ставить общие цели. Но пока в нашем замечательном книжном сообществе все не так хорошо, как видится. Возьмем хотя бы издательскую и книготорговую деятельность. Здесь есть очень большие организации, монополисты, и у них везде рост и все замечательно. Но это тактическая победа, за которой теряются важные для книжной отрасли цели. Нельзя, чтобы в такой огромной стране было два – три – четыре издательства, это неправильно. Издательств должно быть много, пусть небольших и в разных регионах, но именно они и создадут инфраструктуру книжной отрасли. Монополисты уже все сделали и о завтрашнем дне не очень думают. Государство должно помочь как раз малым организациям.

Б.Е.: По моему мнению, должно быть много различных больших и малых издательств, как и книготорговых предприятий, позволяющих человеку оперативно получать информацию как в электронном, так и в бумажном виде, что будет соответствовать программе ЮНЕСКО «Информация для всех».

Журналист – читатель – издатель: в поиске взаимопонимания

Хороший литературный язык в пространстве соцсетей – как вымерший мастодонт в музее космонавтики. Вроде бы «в теме», но явно выпадает из общей концепции. Какой должна быть литературная критика сегодня, чтобы, не выпадая, выполнять свою оценочную функцию и оставаться в роли мостика между книгой и читателем? Что ждут от прессы сегодняшние издатели? И может ли литературный обзор в СМИ поднять продажи в книжных магазинах?

Книжные люди. Кто создает, продает, продвигает книги в России? - img_116

Об этом и о многом другом беседуют Наталья Кочеткова, журналист портала Lenta.ru, ведущая Детского радио и редактор Общественного телевидения России, и Леонид Шкурович, генеральный директор издательской группы «Азбука-Аттикус».

Книжные люди. Кто создает, продает, продвигает книги в России? - img_117
«О чем писать? Восток и юг давно описаны, воспеты…»

Светлана Зорина: Нашу беседу мне хотелось бы начать с проблемы выбора книг литературным критиком. Наталья, по каким критериям вы отбираете книги, которые возьмете на рецензию? Какие моменты для вас наиболее важны?

Н.К.: У журналиста есть, наверное, два главных критерия, которыми он руководствуется, выбирая книги для рецензии. Критерий первый – новостная повестка. То есть раньше чего-то в книжном, литературном мире не было, а потом это появилось: не было такой книги – теперь она вышла, не был известен писатель – стал известен. И так далее.

129
{"b":"848484","o":1}