Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Хорошая попытка, — послышался всё тот же приятный, неспешный голос, лишённый всяческих переживаний. Вирим даже не шелохнулся, продолжая удерживать инквизитора на вытянутой руке. Их взгляды встретились — окровавленный инквизиторский лик, наполненный пламенем праведного гнева и бесстрастное обожжённое лицо, выражавшее собой лишь холод и неизбежность. — Но всё ещё мало…

Уже в следующий миг Алексей был отброшен тяжёлым ударом. Клинок всё ещё находился в его руках, но едва ли он был способен удержать заряд «Кинетического удара», что выбил почву из-под ног. Алексей вскочил, но противник уже находился перед ним. Сталь мечей скрестилась и отныне, вампир не пытался изучать и вести равный поединок. Алексей был откинут назад и выбит из равновесия. Вирим подкинул эспадон вверх, растворился в воздухе и обрушился на Алексея всей тяжестью удара. Воистину чудовищное попадание, которое превратило в осколки не только зачарованный меч, но и кости в руках инквизитора.

Алексей пал на колени. Сражение было окончено.

4

— Будь ты трижды проклят! — сквозь агонию боли прорычал сэр Кристофсон. — Чудовище! Порождение тьмы! Клянусь…!

— Молитвы не помогут, инквизитор. Драконам уже давно наплевать на тяготы своих почитателей, — столь же бесстрастно промолвил Вирим. Его клинок коснулся плеча поверженного, словно в попытке провести акколаду. — Ты зовёшь меня чудовищем, порождением тьмы, но, сколько невинных душ было погублено твоими руками? Сто? Тысяча? Чем ты лучше меня?

— Алексей! — промолвил приблизившийся священник, что тут же опустил длань на клинок повелителя. Отныне Клаурус взирал на своего вчерашнего брата, подобно тому, как учитель взирает на ученика. — Прошу! Я знаю, как всё это выглядит! Знаю, сколь богопротивно выглядит всё, что мы делаем, но, клянусь взором Эльрата, ты должен…

— Закрой свой рот! — в ответ послышался лишь гневный рык. — Не смей произносить имя моего бога, еретик! Ты лишь марионетка в руках теней… — в последний раз Алексей поднял взор, дабы взглянуть в глаза того, кто уже забрал его жизнь, а ныне лишь наблюдал последствия своих решений. Вирим понимал, что Алексей не дрогнет, как понимал это и каждый из собравшихся.

Как бы враждебен не был сэр Кристофсон идеям, осуждаемым в сводах этого зала, ныне он вызывал лишь уважение в глазах своих врагов.

— Будь мой крепостью, щитом моим и ограждением, потому что Ты, Эльрат, есть щит, охраняющий меня, — трясущейся рукой инквизитор сжал солнечный крест, что располагался на его шее и закрыл взор. — Даруй мне крепость духа. Да не убоюсь я врага, что ополчился против Твоего света и пусть свет Твой укажет мне путь…

Отец Клаурус не отвёл взор. Он хотел вмешаться в решения повелителя, изменить судьбу названного брата, но знал, что не сможет изменить их воли. В последний раз, отец Клаурус обратился с молитвой к богу, службе которому он отдал всю свою жизнь. Прошлую жизнь.

Подобно шилу клинок вонзился в сталь кирасы, окрасив мраморный пол в кровавый оттенок. Инквизитор первого ранга сэр Алексей Бенедикт Кристофсон пал от рук существа, на которых поклялся охотиться. Пал от рук существа, что пыталось перестроить мир, его Империю и даже веру в самих богов. Взгляд наполнился темнотой, в сознании затухала череда образов — лица людей, погубленных и спасённых руками Алексея, два его названных брата, переполненное гневом лицо командора Фарбрука.

Алексей остался один, окунувшись в пустоту, сквозь страх и тени, прямиком к сияющему образу, что распахнул перед его духом свои золотистые крылья. Едва ли даже все известные языки могли описать его великолепие. Тело утратило всякие ощущения, холод предвещал избавление, но слух всё ещё улавливал превращающиеся в гул фразы из уст нежити:

— Планы меняются. Абрахам, собирай капитанов. Фридрих, для тебя есть особое задание…

Глава 25. Танец теней

1

Темнота обитаемых подземелий наполнилась тишиной. Привычный шорох троглодитских когтей, шипение змееподобных тварей и даже шёпот, звучавший в храме Малассы. Отныне все звуки ушли на второй план, ибо вершина Ристаост в очередной раз стала местом, где решались судьбы клана. Клана, что отчаянно надеялся ухватиться даже за крохотную частицу истины, исходящую из ониксовых стен. Интриги были обыденностью для общества тёмных эльфов, как заказные убийства, отравления и заговоры. Однако на сей раз недовольство приобрело совсем иную форму.

Единый народ, обитающий в пространстве единого города, оказался разделён чертой противоречий. Одни чествовали своего повелителя, искренне веря в то, что Тейн ищет лишь светлого будущего и справедливости для тех, кто вверил ему свои судьбы. Иные, узрев пример Алудана и, удостоверившись в правоте его слов, отныне видели в повелителе лишь безумца, опьянённого жаждой мести. Правда, как и всегда, находилась посередине и именно на плечи геронтов легла ответственность по её поиску.

— Вы сами всё слышали, — прозвучал громкий эльфийский голос, принадлежавший одному из шести старейшин клана. — Тейн преследует свои цели! Отныне это не тот эльф, что вёл нас все эти годы. Он изменился, и мы не можем более проливать кровь по воле этого… безумца. Алудан тому свидетель.

— Не Тейна ты страшишься, лорд А́лдор, — тут же выстрелил соратник. — А власти повелителя! Ты всегда предпочитал проводить дела в стороне от его взора, и все мы знаем о твоих амбициях!

— Да как смеешь ты…?!

— Господа, — вмешался третий, облачённый в привычные одеяния чернокнижников, эльф, на голове коего красовалась корона из драконьих когтей — лорд Сильмарон, взявший на себя роль наместника. — Напомню, мы собрались здесь не для того, чтобы выяснять личные дрязги. Наше общество трещит по швам, как и сама основа нашего существования. Без всяких сомнений, Тейн сделал многое для клана, что носит его имя, но отныне всё изменилось. Повелитель затеял игру совершенно иного порядка и мы должны понять, как действовать исходя из непростой сложившейся ситуации.

— Нельзя оставлять клятвы! — тут же воскликнул экипированный в доспехи из кожи подземных ящеров эльф и его голос откликнулся в сердцах слушателей. — Мы должны верить вождю! В его жилах течёт королевская кровь. Он один имеет право вести нас за собой!

— Хочешь разделить судьбу Алудана?

— Я не хочу, чтобы Иш-Колл разделил судьбу Тарлада! Нам нужен единый лидер!

Помещение наполнилось обыкновенно чуждой для эльфов какофонией голосов. Каждый пытался донести собственную мысль, что тут же терялась в сумбуре общего потока, а каждая попытка восстановить в зале порядок уже в который раз становилась банальной отсрочкой грядущей ругани. Помещение, наполнение которого ныне представляло собой смесь эльфийских аристократов, жрецов и минотавров-телохранителей, казалось, готовилось взорваться. Слишком много вопросов ныне требовало ответов, слишком много разногласий ныне разделяли единый народ.

— Мы должны действовать конструктивно, — голос лорда Сильмарона ныне звучал как единственный голос, обращённый к разуму. — Нельзя терять здравомыслия. Повелитель, как бы мы не воспринимали его власть, приказал нам оставаться в Иш-Колл и ожидать его приказа.

— И это будет ошибкой! — послышался женский голос из темноты коридора.

2

Спустя пару мгновений свет кисар явил новоприбывшую группу, из квартета бойцов. Цокот копыт, тяжёлая поступь и повисший в воздухе запах шерсти — ещё до появления на свет, каждый из собравшихся уже различил в гостях минотавров. Авангард группы представлял собой могучую восьмифутовую фигуру с соответствующими чертами внешности, густой серой шерстью и единственным огромным рогом, возвышавшимся над головой. Как и всегда, Кайтос Гневорог представлял собой олицетворение могущества. Огромный молот на его плече отныне служил символом власти в племени зверолюдов ибо более Тарум не мог возглавлять общину даже по праву силы.

54
{"b":"843751","o":1}