Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Всё ли готово? — холодным тоном поинтересовался Реймонд.

Мне казалось, что он мог легко заморозить всех присутствующих своим ледяным дыханием, исходящим из его каменного сердца.

— Мы всё закончили и подготовили в точности по вашему приказанию, милорд! — ответил мужчина, выделявшийся на фоне остальных слуг.

Его чёрные волосы в районе висков посеребрила седина, проглядываясь тонкими паутинками по всей голове. В уголках глаз и вдоль лба пролегли глубокие морщины. По наряду мужчины я сделала вывод, что это дворецкий — главный в доме после владельца.

А потом по голове ударила уничтожающая мысль: Реймонд спланировал убийство заранее. Он знал, что вернётся под утро вместе со мной. Он попросил слуг подготовить поместье к его возвращению. Убийца, которому нет совершенно никакого оправдания. Он слишком расчётливый и бездушный человек. Почему изначально родители вообще согласились на мой брак с ним? Неужели они не почувствовали тьму, заполонившую его сердце? Хотя я и сама считала его обходительным и неплохим человеком… Я даже думала, что у нас получится крепкий брак, если не на любви, то хотя бы на уважении. Но я считала так до случившегося.

— Проводите Лоррейн в гостевую спальню на втором этаже и накормите её завтраком. Она не должна ни в чём нуждаться, и ей следует хорошенько отдохнуть!

На последних словах лорд Вернер отчего-то сделал акцент. Он покосился на меня, выдавил какую-то виноватую улыбку, но ничего не сказал, лишь отвернулся и поспешил уйти, оставляя меня со своими слугами. Он точно знал, что я не сбегу — мне попросту некуда последовать. Я уже на привязи… Но понимал ли он, что я добровольно сдалась ему? Подозревал ли, что попытаюсь отомстить?

— Позволите сопроводить вас? — приблизилась ко мне полноватая женщина средних лет.

Она дружелюбно улыбнулась мне, и я ответила ей коротким кивком. Когда мы проходили мимо дворецкого, он бросил на меня слишком жалостливый взгляд, словно знал обо всём, что случилось, и не одобрял поведение своего хозяина, но, несмотря на это, ничего не мог поделать. Или мне просто показалось так?

Я поджала губы и проследовала за женщиной, надеясь, что в комнате меня оставят в покое и позволят побыть наедине с собой. Завтракать я всё равно не планировала, потому что аппетит напрочь пропал. Как можно есть, зная, где находишься? В логове безжалостного убийцы, готового разменять чужие жизни на магию, которая никогда не достанется ему. Уж я об этом позабочусь!

До спальни мы добрались удивительно быстро. Меня словно вели по самому короткому пути, чтобы я не смогла в будущем ориентироваться в поместье без контроля слуг или самого Реймонда. Я не слушала слова служанки, объяснявшей мне, где и какая комната находилась по пути: зачем, если я всё равно не собираюсь разгуливать по поместью? Да и чувствовала, что она тараторила лишь для гостеприимного вида, не заботясь, воспринимаю ли я полученную информацию. В коридоре женщина приказала молоденькой служанке приготовить для меня особенный завтрак и принести его как можно быстрее.

— Миледи устала с дороги, и ей следует хорошенько отдохнуть!

Снова странный акцент голосом на «отдыхе», который мог померещиться мне. Я постаралась не заострять внимание на всех этих голосовых знаках, потому что иначе можно было просто сойти с ума. Или же я уже медленно теряла рассудок?

Открыв дверь в гостевую комнату, служанка предложила мне пройти и располагаться. Светлая просторная спальня не вызвала восторга. Мне не было совершенно никакого дела, где томиться. Подошла бы даже комнатушка, что была в часовне…

Приблизившись к окну, я устремила взгляд наружу, рассматривая сад. Взору предстала совсем небольшая его часть, но мне уже хотелось сбежать туда, а потом снова вспомнилась устрашающая картина моего возвращения с тренировки. Если лорд Вернер и надеялся обмануть кого-то, убедив, что к убийству он не причастен, то что он планировал говорить моему наставнику? Человеку, который знал, что в это время я находилась на занятиях и уж точно не собиралась покидать наше поместье со своим женихом, а уж тем более столь спешно становиться его супругой… Кто ж знал, что невинная помолвка способна под роком Судьбы превратиться в кровавое венчание?

Я задумалась и не заметила, когда служанка успела принести завтрак. Покосившись на еду, я поморщилась от отвращения, которое она вызывала. Мне бы и кусок в горло сейчас не полез. Тем более еда от убийцы.

— Госпожа, вы должны поесть хотя бы немного! — принялась уговаривать меня служанка, которая привела в эту комнату.

— Спасибо, но я не голодна. Я ничего не хочу.

— Лорд Вернер накажет меня, если узнает, что вы ничего не съели! — взмолилась женщина. — Он непременно лишит меня заработной платы, а мне ведь деток нужно кормить. Муж-пропойца ничегошеньки не приносит в дом, а у меня их пятеро.

Сердце сжалось от жалости. Всё-таки лорд Вернер жесточайший человек — даже слуги его боялись, как чёрта.

Я сделала глубокий вдох и снова покосилась на поднос с едой. Решив, что только выпью напиток, напоминающий ягодный компот, и съем овощной салат, я присела за столик, находившийся недалеко у окна и заставила себя проглотить еду, которая так и пыталась выбраться обратно.

— Спасибо, госпожа! Вы очень великодушны! Лорд Вернер заботится о вас! Видно, с каким трепетом он смотрит на вас! Он хороший человек!

Служанка заговорила уже по-другому, и мне стало немного неприятно, что она так резко сменила тактику поведения, но веки начали тяжелеть, и я едва нашла в себе силы, чтобы подняться и доплестись до кровати, а как только голова коснулась подушки, меня унесло в царство богини снов, где я видела маму и папу, и они улыбались мне.

10

Я проснулась с жуткой головной болью. Виски сдавливало, а глаза едва удалось открыть. Мне пришлось лежать неподвижно, пока пульсация слегка не стихла, только после, потихонечку поднявшись и спустив ноги с кровати, я оглядела комнату. Слишком большую для одного человека… Рассеянный взгляд не сразу сфокусировался на интерьере, но я разобрала столик неподалеку и окно, откуда лился красный свет. Время заката… Мне отчего-то стало холодно, а потом, ведомая чувством дежа вю, я вспомнила всё. Снова нахлынуло отчаяние, смешавшееся с болью потери. Я снова ощутила себя безвольной куклой в лапах беспощадного зверя. Меня усыпили! Снова магический эфир? Или что похуже? Мною управляли, а я действовала по воле самого Дьявола! Едва справившись с нахлынувшими эмоциями, я постаралась успокоиться и стойко выдержать нападки Судьбы. Почему всё это выпало по мою душу? В голове не укладывалось!

Поднявшись с кровати, я направилась к небольшому столику, за которым обедала: на нём остались лишь кувшин, наполненный водой, и пустой стакан. Я налила немного воды, припала к стакану губами и сделала несколько жадных глотков, изнывая от жажды. Вода несла с собой облегчение, однако истерзанное сердце не так легко излечить.

Наверное, в этом месте нельзя было даже воду пить, потому что всё могло оказаться отравленным. Теперь я точно знала это: мне подмешали что-то в еду, дабы я уснула и не мешала своему жалкому супругу реализовывать его коварный план. Я вспомнила жалостливое лицо служанки и поморщилась от отвращения. Нельзя никого жалеть — потом обязательно воткнут нож в спину, как поступила горничная. Однако мучительная жажда оказалась куда сильнее страхов. Убивать меня лорд Вернер не станет: он не идиот, чтобы расстаться со своей магией и желанным даром, который мог получить, став моим супругом. Магия нашего рода стала нашим проклятием. Я бы и злейшему врагу не пожелала обладать чем-то подобным и стать мишенью для охотников за дарами. Хотя нет… Лорду Вернеру я желала именно такой участи. Даже хуже!

После того, как отпила ещё немного воды, я вернула стакан на прежнее место, рядом с кувшином, и подошла к окну. Солнце уже совсем склонилось за горизонт, отбрасывая яркие алые полосы по небосводу. Я проспала так много времени… Точнее потеряла впустую, позволив Реймонду и дальше творить, что вздумается.

8
{"b":"842121","o":1}