Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Любопытно вынуждало меня спросить, что произошло, и почему Дайтсон ворвался на обед, понимая, что это может грозить ему наказанием, но я не стала докучать супругу лишними расспросами. На сегодня я получила достаточно много информации, поэтому сдерживала себя, понимая, что не следовало жадничать. Лорд Вернер ведь мог и разозлиться!

— Как ты себя чувствуешь? — первым нарушил тишину, образовавшуюся между нами, Реймонд.

— Со мной всё нормально, — сухо ответила я, но, поймав разочарование во взгляде мужчины, на секунду испытала жалость к нему.

Мне стало стыдно за переглядки и тайные разговоры с Соломоном, но я тут же отогнала это чувство подальше — Реймонд вынудил меня стать его женой. Наш брак вообще не должен был состояться так скоро. По всем нормам нам следовало до окончания траура оставаться женихом и невестой, вот только пока траур и не был объявлен, ведь моих родителей не признали мёртвыми.

Сообразив, что между нами снова нарастает тишина, тянущая камнем ко дну, я решила узнать у мужа кое-что ещё. По большей части в надежде скорее избежать его общества.

— Реймонд, насколько обширна библиотека в вашем поместье? Мне бы хотелось провести время, оставшееся до ужина, за чтением книг…

Я тотчас поднялась с постели, показывая, насколько тороплюсь покинуть комнату и что в дополнительном отдыхе не нуждалась.

— У меня большая библиотека! — оживился мужчина. — Я распоряжусь, чтобы Анна пришла и помогла тебе со всем. Она покажет, как делятся секции и где находится каталог.

— Спасибо! — пролепетала я машинально.

Реймонд уже собрался уйти, но остановился, чуть приоткрыв, а затем снова закрыв дверь. Он медленно обернулся, неловко посмотрев в мою сторону.

— Лоррейн, ты хотела бы сегодня вместе поужинать? Вдвоем? Или снова приказать нести ужин в эту комнату?

Сердце стало биться чаще в груди. Я чувствовала себя обязанной ответить согласием, вот только хотела ли я этого? Даже из вежливости Реймонд мог понять все неверно, а мне не хотелось давать ему поводы думать, что наши отношения могли бы стать хотя бы… терпимыми…

Наши взгляды скрестились, и я тотчас перевела свой на кинжал. Отцовский подарок. Реликвия, передающаяся из поколения в поколение.

34

И в сознании вспышками заскрежетали образы…

Вежливый, доблестный Реймонд на первой встрече с моей семьей…

Он же спустя несколько лет над обездвиженными телами моих родителей…

Реймонд, одурманивший меня магическими эфирами и заставивший скрепить венчальную церемонию кровью…

Вынужденная жизнь с ним в его поместье… Попытка закрепить брак совместной жизнью…

А что ожидать дальше?

Слишком многое связывалось с болью и ненавистью. Я не могла переступить через свои чувства даже в угоду совести и воспитания. Все-таки за две вещи мне следовало благодарить мужа: с помощью Реймонда семейная реликвия не оказалась в чужих руках и вернулась к истинному владельцу, а второе — обо мне как-никак заботились. В одиночку, такой как я, не выжить в огромном, неизвестном мире. А я страшилась превратностей Судьбы.

— Спасибо, но я откажусь от вашего приглашения. Мне не хотелось бы сегодня страдать от несварения! — Лицо Реймонда тотчас исказилось от наигранной горечи.

Неужели он на самом деле горевал от того, что я отказалась составить ему компанию? Совместного обеда не достаточно, чтобы показывать окружающим брак по расчету?

— Надеюсь, что однажды твоё мнение изменится, Лоррейн! — кивнул мужчина, поджал губы, будто сдерживался, чтобы не вымолвить еще что-либо, а затем развернулся и вышел из комнаты.

Поспешный уход Реймонда озадачил меня. Он всегда словно искал новой встречи, дополнительной темы для разговора, причины, чтобы еще чуть-чуть провести время вместе. Иногда он казался мне приятным человеком — тем, которым был для меня однажды, но теперь я не желала слепо доверять ему. Только не ему!

Отбросив поток мыслей, я поспешила схватить кинжал с тумбочки и внимательно осмотрела его. Вспомнив тот день, когда отец подарил мне его, я не смогла сдержать слёзы. Оставалось надеяться, что у меня получится вернуть их к жизни. Пусть ценой окажется что угодно, но жизнь близких, идущих рука об руку с моей, стала бы для меня лучшим подарком.

Спрятав кинжал за книгами на самой высокой полке, я решила, что буду часто менять место, где он спрятан, чтобы никто и никогда не обнаружил и не выкрал его. Держать кинжал постоянно при себе в текущей ситуации, на глазах у многочисленных слуг, как минимум странно. Сейчас я не могла ни набраться смелости, чтобы сбежать, ни найти доказательств и истинного убийцу.

Сердце вдруг бешено заколотилось о рёбра, а я всё никак не могла поверить в то, что Реймонд действительно вернул мне семейную реликвию. Почему он решил сделать это? Мучила совесть? Появилась причина? Не думала, что он когда-либо решит сдаться, но это не могло не радовать.

Вспомнив, насколько измождённым выглядел Реймонд, я задумалась: что такого приключилось? Что за дела заставили его спешно покинуть нас с Соломоном, и почему он так сильно устал? Даже Дайтсон не побоялся ворваться и прервать обед, пусть тот уже и завершился к его приходу. Произошло что-то серьёзное, и я пожалела, что не задала этот вопрос супругу. Возможно, мне следовало согласиться поужинать с ним? Ведь ничего плохого не произошло бы, а я могла узнать чуть больше!

Я тяжело вздохнула. И почему лучшие решения всегда приходят позже?

Почувствовал лёгкое недомогание, я задумалась над своим состоянием, которое в последнее время оставляло желать лучшего. Что именно так действовало на меня? Сначала мне казалось, что виной всему обрушившееся горе, но теперь появились сомнения. Неужели тело таким образом реагировало на лицемерные попытки Реймонда задобрить меня и расположить к себе? Или все же потрясение о нападении на наше поместье до сих пор мучило подсознание? Ещё и эта неизвестность… Мне было страшно от мысли, что родители на самом деле могли умереть. Мне хотелось бы как-то помочь им, но пока я не понимала даже того, что именно с ними приключилось.

Вдруг вспомнив, как поглотила магию Реймонда, я стала подозревать, что именно её влияние отнимало мои силы. Конечно, мама ничего подобного не говорила о нашей родовой силе, но мне было очень плохо, когда вытягивала огромные запасы магической энергии из Реймонда. Вероятнее всего, моя магия не желала уживаться с чужеродной и всячески пыталась отвергнуть её? Странно, ведь наша особенность состояла в высоком уровне адаптации и быстром освоении нового дара…

Я решила проверить свою теорию, чтобы убедиться, что это на самом деле влияние магии Реймонда. Если воспользоваться его силами, то состояние должно ухудшиться…

Представив комнату, в которой Реймонд чуть было не изнасиловал меня, я постаралась призвать портал туда, но ничего не получилось. Несколько попыток оказались безуспешными, а как только портал начал появляться, в комнату кто-то постучал. Я испуганно вздрогнула — от портала не осталось и следа.

— Войдите! — Я постаралась унять бешено бьющееся в груди сердце.

Словно меня на чём-то плохом застукали! Да ведь и не застукали вовсе!

— Госпожа, чего бы вам хотелось? Господин Реймонд отправил меня к вам, сказав, что вы уже, должно быть, отдохнули…

В комнату вошла Анна, опустив голову, словно боялась смотреть мне в глаза.

— Пожалуйста, проводи меня в библиотеку. Мне хотелось бы отдохнуть за чтением книг, — протараторила я, заведенная.

Мне следовало найти уединенное место для экспериментов с магией, но Реймонд наверняка приказал горничной и другим слугам тщательно следить за женой. Не удивлюсь, если обусловил всё моим часто ухудшающимся самочувствием…

— Как вам будет угодно, госпожа, — улыбнулась Анна, подняв взгляд и посмотрев на меня. — Следуйте за мной, пожалуйста!

Библиотека оказалась просторной залой с множеством стеллажей, упирающихся в потолок, и уютной зоной отдыха, заполненной естественным, разноцветным светом, который лился сквозь витражные окна. Скорее всего, Реймонд тоже любил проводить время за книгами, потому что здесь можно было отыскать литературу по многим аспектам. Взволнованная Анна щебетала, что где находится, словно умела читать, но стоило мне бросить недоумевающий взгляд, как девушка виновато призналась, что их заставляли выучить все, что могло бы пригодиться хозяевам поместья.

32
{"b":"842121","o":1}