– Нет, никто ничего не говорил.
Джессика кивнула.
– Позвоню и попрошу, чтобы кого-нибудь прислали.
Ривер широко раскрыла глаза, и Ярдли поняла, что сказала что-то не то.
– Полагаете… он может появиться снова?
– Просто мера предосторожности. В подобной ситуации все, кто перенес нападение, пока преступник не задержан, получают на какое-то время охрану.
Ривер скрестила руки на груди.
– Ммм… у Закари сегодня ночная смена. И мне, если честно… мне не очень хочется сейчас оставаться одной. Может, посидим где-нибудь? Пожалуйста!
Это «пожалуйста» прозвучало так чистосердечно, что Ярдли не могла отказать.
* * *
Винный бар «Черная дверь» находился недалеко от студии йоги. Ривер обняла хозяйку и что-то шепнула ей на ухо. Их усадили за столик у окна.
– Моя бывшая ученица, – объяснила Ривер, когда они с Ярдли уселись. – Муж погиб в автомобильной аварии с участием пьяного водителя, так что ей тоже здорово досталось. – Она обмакнула кусок хлеба в мисочку с оливковым маслом.
Хозяйка принесла два бокала красного вина и сыр с виноградом. Вино, дорогое и изысканное, оказалось мягким, с дубовым послевкусием.
– Значит, вы замужем? – спросила Ривер.
– Нет.
– Разведены?
– Вот уже семнадцать лет, – Ярдли кивнула.
– Срок большой… Есть какие-нибудь планы выйти замуж еще раз?
– Нет, – Джессика покачала головой.
– А я никогда не была замужем. На самом деле с Закари у меня вторая серьезная связь. Второй мужчина, к которому я переехала. Если честно, порой не нужно ничего, кроме работы. – Помолчав, она отпила глоток вина. – Я уверена, что он меня обманывает. Мне надо бы просто уйти от него, но я не хочу оставаться одна. Я слабая?
– Не думаю, что это слабость.
У Ривер навернулись слезы, глаза ее заблестели, и она отвела взгляд.
– Извините, я вываливаю все незнакомому человеку…
– Всё в порядке, Энджи. Если б я не хотела это услышать, меня здесь не было бы.
Ривер покачала головой.
– Держаться за кого-то только потому, что тебе страшно оставаться одной… не знаю, что это еще такое, как не слабость. Я чувствую себя так глупо! – Она больше не могла сдерживать слезы. – Мне так стыдно! Вам лучше уйти. Не стоит тратить время на такую дуру, как я.
– Энджи, я…
– Нет, пожалуйста, уходите! Моя жизнь – полная катастрофа.
Ярдли колебалась мгновение.
– Я была замужем за серийным убийцей.
Какое-то время Ривер молча смотрела на нее со слезами на щеках, затем рассмеялась. Ярдли ничего не сказала. Она не собиралась произносить эти слова, но они вырвались как-то сами собой. Это вызвало странные ощущения – произнести их вслух. Джессика не говорила об этом никогда и ни с кем.
Перестав смеяться, Ривер посмотрела на нее. Улыбка у нее на лице медленно погасла.
– Вы серьезно?
Кивнув, Ярдли отпила еще один глоток вина.
– Если вы хотите посоревноваться, чья жизнь более катастрофа, полагаю, приз достанется мне.
– Кто он?
– Эдди Кэл. В настоящий момент сидит в камере смертников.
– Ого! Сдаюсь, вы уложили меня на обе лопатки.
– О, если вы так думаете, тогда я должна вам сказать, кого впустила в свою жизнь после Эдди. Пожалуй, я возьму два первых места в состязании тех, «чья жизнь полная катастрофа». – Ярдли посмотрела на отражение света от бокала с вином. – Я никогда не умела выбирать мужчин.
– Добро пожаловать в клуб таких же дур. До Закари я встречалась с одним из «Ангелов ада»[8].
– И как?
– Сначала было очень здорово, – Ривер пожала плечами. – Наверное, прокурору лучше такое не рассказывать, но однажды он взял меня с собой на крупную сделку по покупке наркотиков у одной мексиканской банды. Что-то вроде картеля. Это было как в кино. Десять человек с пистолетами стоят посреди пустыни и проверяют чемоданы.
– Правда?
Ривер кивнула.
– Должна признаться, я никогда в жизни не испытывала такой страх и одновременно возбуждение. – Оглянувшись по сторонам, она шепотом добавила: – После того как все разъехались, мы с ним занялись сексом прямо на его байке.
Она прыснула, и Ярдли улыбнулась.
– На байке?
– Ну да. Я свалилась и решила, что все испортила, но он запрыгнул прямо на меня. По этой части он был самый настоящий зверь.
– Что с ним сталось?
– Отправился за решетку, разумеется… – Ривер вздохнула. – Чем еще это могло закончиться? – Она приветственно подняла бокал. – За связь с дерьмовыми мужчинами! За наслаждение мгновением!
Ярдли усмехнулась, и они чокнулись. Ривер показала знаком хозяйке принести еще вина.
Глава 10
– В отдел розыска пропавших без вести департамента шерифа позвонил муж Кейти Фарр. Ты в это не поверишь…
Болдуин говорил быстро, и Ярдли схватила со стола ручку и блокнот. В трубке был слышен шум улицы.
– Он уже целый день не видел свою четырнадцатилетнюю дочь. Хармони Фарр. Она не отвечает на звонки. Девочка никогда не убегала из дома, и для нее это явно ненормально.
Сердце у Ярдли заколотилось чаще.
– Еду с тобой.
– Не думаю, Джесс, что это хорошая мысль. Только не прямо сейчас. Что, если этот тип убил сначала свою жену, а затем и дочь? Если он решит, что я ему не поверил, все пойдет наперекосяк.
– Это маловероятно, раз есть вторая жертва, и…
– Не уговаривай. Я свое решение принял.
Ярдли вздохнула.
– А что, если девочка потрясена смертью матери и сбежала, давая выход своим чувствам?
– Возможно. Но лучше перестраховаться, чтобы потом не раскаиваться.
– В любом случае позвони, когда соберешься встречаться с ним.
Положив трубку, Ярдли открыла досье на Фарр, собираясь проверить, не убегала ли ее дочь в прошлом из дома, но тут у нее завибрировал сотовый. Это была Ривер – Ярдли дала свой номер на тот случай, если ей что-либо понадобится. Она поступала так с жертвами всех преступлений, которыми занималась.
– Джессика.
– Привет, это Энджи. Извини, что звоню на сотовый… Не отрываю, а?
– Нисколько. Что там у тебя?
– Я сейчас кое-что вспомнила… про тот день. Мне это приснилось ночью, но, проснувшись, я поняла, что это был не сон.
– Сейчас попрошу агента Болдуина…
– Нет. Я хочу сказать… Пойми меня правильно, он очень вежливый, не говоря о том, что он горячий, но мне с ним неуютно… То есть мне гораздо уютнее с женщиной. Мужчины обращаются со мной как с сумасшедшей. Считают меня чересчур эмоциональной. Что для них лишь отговорка, чтобы не обращать внимания на мои слова.
– Понимаю. – Ярдли обвела взглядом свой кабинет. Она перебирала дела, собираясь отправить часть в архив, а остальные передать Джексу. Посадить посетителя было негде, а ей хотелось поговорить с Ривер лично. – Мы можем встретиться на Стрип?
* * *
В середине дня Стрип не был заполнен туристами, но от улиц исходил испепеляющий зной, отчего Ярдли казалось, что ее запекают в духовке.
– Выглядишь отлично, – сказала Ривер, когда они остановились у пешеходного перехода, дожидаясь зеленого сигнала. – Жаль, у меня не бывает повода надеть костюм.
– Поверь мне, я предпочла бы легинсы и топ, как ты.
– Да, но, наверное, к человеку относятся гораздо серьезнее, когда он так одет. Мне постоянно приходится выслушивать всякие непристойности из-за своего вида.
– И мне тоже, – усмехнувшись, сказала Ярдли. – По-моему, мужикам нет особого дела до того, как мы одеты.
Они пересекли улицу, и мужчина, стоявший перед казино, попытался уговорить их заглянуть внутрь ради халявной выпивки. Женщины вежливо отклонили его предложение, но он еще какое-то время шел следом за ними, прежде чем переключиться на другую жертву.
– Я люблю солнце и тепло, – сказала Ривер. – Когда мне было пять лет, родители перебрались в Аляску. Там зима длится десять месяцев, так что для меня везде, где солнце и песок, рай.