Литмир - Электронная Библиотека
A
A

За спиной Ярдли услышала шум. Оглянувшись, она увидела Чанса, выбежавшего между двумя домиками. Окинув взглядом улицу, он увидел Джессику.

Та побежала быстрее. Ступни ее горели, словно окунутые в серную кислоту. Теперь она уже неслась что было сил. Чанс что-то кричал ей вдогонку. Она даже не пыталась разобрать смысл его слов. Ее взгляд был сосредоточен на освещенных домах в конце улицы. Они полностью занимали поле ее зрения, словно она потерялась в море темноты и вдруг увидела перед собой огни корабля.

Чанс настигал ее.

Подбежав к первому домику, Ярдли подергала дверь, но та оказалась заперта. Она развернулась, чтобы бежать ко второму домику. Чанс был уже совсем рядом.

Соскочив с крыльца, Джессика метнулась вправо, огибая домик. Ограды не было, и она выбежала во двор за домом, на голый пустырь. Обежав вокруг дома, снова оказалась на улице. За спиной слышалось частое дыхание Чанса.

Бежать бесконечно долго она не сможет, и неизвестно, есть ли поблизости хоть кто-нибудь. Ярдли побежала к дороге, в надежде увидеть проезжающую мимо машину.

Ноги у нее болели, в груди полыхал пожар. Чанс тоже запыхался, и Джессика не знала, кто из них сдастся первым.

Затем она подумала о Тэре. О Тэре, взрослеющей в мире, где живут такие люди, как Эдди Кэл, Уэсли Пол и Джуд Чанс, а ее матери нет. Ярдли не сомневалась в том, что, если сейчас умрет здесь, Тэра обратится за утешением к Эдди Кэлу. Кем бы он ни был, он оставался ее родным отцом. Этого допустить нельзя. Она должна жить ради Тэры.

Остановившись под одним из немногих фонарей, Ярдли повернулась лицом к Чансу. Запыхавшаяся, мокрая от пота, текущего струйками по лицу и затылку, с вздымающейся грудью, она подняла нож. Ухмыльнувшись, Чанс побежал к ней. Ярдли напряглась, крепче сжимая нож.

Раздался рев двигателя. Из-за угла выскочила машина, визжа покрышками.

Черный «мустанг» Болдуина ударил Чанса в бедро. Тот подлетел в воздух и, перевернувшись, рухнул на асфальт. Болдуин выскочил из машины, держа пистолет наготове.

– Руки за голову! Живо!

Чанс попытался встать. Со стоном он поднялся на четвереньки и сплюнул комок крови. По лбу и щекам у него струилась кровь. Усевшись на асфальт, журналист бросил взгляд на Болдуина, затем повернулся к Ярдли.

– Такер Фарр должен умереть, – задыхаясь, выдавил он.

Ярдли ничего не ответила.

– Вы знаете, что он должен умереть. Дайте мне его прикончить. Дайте мне его прикончить, а после можете сделать со мной все, что хотите. Мне все равно. Полное признание. Но Такер должен умереть.

– Извини, Джуд, – сказал Болдуин, – но сегодня этого не случится.

Сделав несколько глубоких вдохов и выдохов, Чанс наклонился вперед и оперся на руки.

– Агент Болдуин, у тебя есть сестра? У меня была. Что, если б он сделал с твоей сестрой то, что сделал со Сью Эллен, или что другая мразь сделала с моей сестрой? Как бы ты поступил тогда?

Болдуин покачал головой.

– Что бы я с ним ни сделал, его дочери это не коснулось бы. А теперь выбирай – хочешь жить или нет? Если хочешь, ложись на землю и лежи смирно, вытянув руки.

Какое-то мгновение они смотрели друг на друга, затем Чанс лег.

– Повернись влево, Джуд.

Чанс сделал так, как было сказано. Поставив колено ему на спину, Болдуин заломил руки журналиста за спину. Убрав пистолет в кобуру, защелкнул на запястьях наручники.

– Он должен умереть, Джессика! – крикнул Чанс. – Он должен умереть! Не допустите, чтобы это сошло ему с рук! Этого нельзя допустить! Он и дальше продолжит заниматься этим. И вы понимаете, что я прав. Он должен умереть!

Глава 74

Санитары осмотрели Ярдли, однако ехать в больницу она категорически отказалась, хотя легкие у нее горели при каждом вдохе. Вероятно, Чанс усыпил ее хлороформом, но санитары сказали, что такого же эффекта можно было добиться хлорином, однако в этом случае также обожжены легкие, и нужно будет обследовать дыхательные пути.

К ней подошел Болдуин.

– Отвезу тебя в больницу.

– Я в полном порядке. Мне просто хочется поскорее домой.

– Да, но поедешь ты в больницу, извини. Даже если ради этого мне придется тебя арестовать.

Ярдли оглянулась на патрульную машину, в которой сидел Джуд Чанс. Он не отрывал от них взгляда. Полицейский сел за руль, и машина уехала. «Скорая помощь» уже отвезла Такера в ближайшую больницу. Болдуин сказал, что туда отправляется следователь, чтобы взять у него показания.

– В прошлом этот домик принадлежал деду Такера.

– Я так и думала, – Ярдли кивнула.

– Как ты полагаешь, почему именно здесь? Багряное озеро, дом деда Такера?

Ярдли потребовалось какое-то мгновение, чтобы просто сделать вдох; ей не хватало воздуха на то, чтобы говорить.

– Такер устроил в этом доме тюрьму, где держал похищенных девочек, а потом выбрасывал в воду.

– Наверное, было бы справедливо убить его именно здесь… – Болдуин вздохнул. – Должен сказать, я Чанса не виню. Я проверил все, что он сказал, и это действительно так. Айви Чанс пропала, когда ей было двенадцать лет, и больше ее никто не видел. Когда какой-то мерзавец совершает подобное с твоей сестрой… Не знаю. Никто не знает, с кем такого не происходило. Но если произойдет, любой будет стремиться как-то отплатить. – Он сел рядом с Ярдли на бампер машины «Скорой помощи». – В одном Чанс прав: это несправедливо. Несправедливо, что Кейти и Сью Эллен Джонс умерли, а Такер жив. Но, наверное, такова жизнь, ты не согласна? Она не имеет к справедливости никакого отношения.

Ярдли посмотрела на домик.

– Да, не имеет. – Она повернулась к Болдуину. – Мне нужно ехать.

– Куда?

– Могу я взять твою машину?

– Что? О чем ты говоришь? Мы едем в больницу!

– Сначала я должна встретиться с одним человеком, Кейсон, – глядя ему в глаза, тихо произнесла Ярдли. – Пожалуйста!

– С кем?

Она протянула руку.

– Пожалуйста!

Какое-то время Болдуин не шевелился, затем, бросив ключи ей в руку, пробормотал:

– Проклятие! Меня подбросит кто-нибудь из полицейских. Но ты должна сказать мне, куда едешь.

– Нет. Но я тебе позвоню, как только все закончу.

* * *

Ярдли остановилась напротив дома Ривер. У нее слегка кружилась голова, но не настолько, чтобы помешать ей управлять машиной. Обожженная кожа вокруг губ стала розовой. Начался кашель, который никак не проходил. Ей обязательно нужно обратиться в больницу. Но не сейчас.

Джессика подошла к дому. Свет в окнах не горел. Заглянув в окошко гаража, она увидела внутри только одну машину. Принадлежащую Закари.

Подергала входную дверь, проверила несколько окон и наконец нашла сзади одно незапертое. Подняла его, и сигнализация не сработала. Окно оказалось достаточно широкое, и она залезла внутрь.

В доме царила полная тишина.

Ярдли заглянула в гостиную, затем прошла в спальню. На полу и кровати были разбросаны вещи. Кто-то собирался в спешке.

Закрыв глаза, Джессика прислонилась к косяку. Затем достала телефон и позвонила Болдуину.

– Как раз сам собирался тебе звонить, – сказал он.

Ярдли потерла затылок, стараясь ослабить боль, исходящую от основания черепа.

– Вы уже допросили Чанса?

– Пусть сперва помаринуется. Ты где?

Ярдли пропустила его вопрос мимо ушей.

– Я еду домой. Если хочешь забрать свою машину, забирай, или я завтра утром подгоню ее тебе.

– Ты точно не хочешь сказать мне, где сейчас находишься?

Ярдли бросила взгляд на кровать Ривер.

– Говорить нечего. Просто хотела кое-что проверить. Сейчас еду домой, Кейсон. Скажи следователю, что завтра утром он сможет взять у меня показания.

– Хорошо, – сказал озадаченный Болдуин. – Заскочу к тебе. Слушай, Джесс, ты… у тебя всё в порядке? Я хочу сказать, это было такое…

– У меня всё в порядке. Просто мне нужно немного отдохнуть. Еще раз спасибо.

– Ну хорошо, заеду за тобой через несколько часов, и мы поедем в больницу.

69
{"b":"838858","o":1}