Болдуин взглянул на Рис, но ничего не сказал.
– Мне нужен номер вашего телефона, и еще чтобы помогли составить фоторобот.
– Нет, ни за что. Я не высовываюсь и не лезу в чужие дела, вот так и живу.
– Как же я заплачу вам вашу сотню, если не смогу с вами связаться?
Подумав немного, мужчина сказал:
– Ну хорошо. Но к полицейскому участку я и близко не подойду. Мы можем встретиться в «Макдоналдсе», «Бургер-кинге» или еще где-нибудь.
– Справедливо.
– Меня зовут Леонард.
– Я Кейсон.
Поспешно продиктовав номер своего телефона, Леонард ушел в ту сторону, откуда пришел.
– Какой-то бред, – сказала Рис. – Не могу поверить, что ты ему заплатил.
– Он конченый наркоман. Ты много знаешь наркоманов, кто по доброй воле позвонит в полицию, чтобы сообщить о преступлении?
– Он сделал это ради денег.
– Да, но сделал. Двухсот долларов не хватило бы даже на залог, если б мы его за что-нибудь задержали. И он назвал себя и дал свой телефон. Я вовсе не хочу сказать, что он морален как папа римский, но давай по крайней мере проверим то, что он сказал.
– У тебя точно есть для этого время? Разве ты не должен гоняться за теми, кто ворует деньги из банка «Голдман Сакс»?
– Думаю, «Голдман Сакс» как-нибудь обойдется без меня. А вот Хармони, возможно, нет. К тому же, может быть, он ее и похитил.
Кивнув, Рис посмотрела в ту сторону, куда удалился Леонард.
– Установлю за ним наблюдение. Быть может, нам повезет…
Глава 56
Показания Кимберли Элли явились тяжелым ударом, однако Ярдли решила, что вызовет Гаррета еще раз и даст ему возможность объясниться, после чего сделает упор на то, что подозрительное поведение во время болезненного бракоразводного процесса еще не означает, что следователь без каких-либо причин подставил невиновного человека. У нее не было иного выхода, кроме как двигаться дальше.
Ярдли вызвала патологоанатома. Доктор Мэттью Кэрри говорил спокойно и убедительно. Он повторил то же самое, что говорил большому жюри, когда его вызывал Джекс.
Через два часа Уэстон объявил перерыв. После того как присяжные удалились из зала, Ярдли собрала свой портфель и только тут заметила в глубине зала Ривер.
– Давай поужинаем вместе, – предложила она, обратив внимание на растекшуюся по щекам косметику, неловко вытертую платком.
– Да, хорошо. – Ривер кивнула.
* * *
В здании суда имелся свой кафетерий. Заправлял всем один мужчина в белой униформе шеф-повара. Заказав салаты и суп, Ярдли и Ривер сели за столик у окна, выходящего на улицу. Народу в зале было немного, в основном судьи и адвокаты.
– Как ты, держишься? – спросила Ярдли.
– Нет.
Сглотнув комок в горле, Джессика выждала мгновение.
– Энджи, следователь пообщался со всеми участниками конференции, с кем только смог, и с персоналом аэропорта. Закари был на рейсе в Сан-Диего и на обратном, но не расписывался в журнале участников конференции и не брал приготовленный для него пакет. Следователь не смог найти ни одного участника или организатора, кто видел бы его. Думаю, он прилетел в Сан-Диего, после чего взял напрокат машину и вернулся сюда, чтобы избежать подозрений. – Она помолчала. – Ты ведь знала, что он не уезжал, да?
Ривер принялась медленно комкать салфетку.
– Он этого не делал.
– Энджи…
– Я его знаю. Он этого не делал.
Ярдли вздохнула.
– Тогда кто, Энджи? Кто предпринял столько усилий, чтобы обвинить Закари в том, что он не совершал?
– Не знаю. Если б ты считала его невиновным, что ты сделала бы в первую очередь, чтобы это доказать?
– Ну, первым делом я постаралась бы найти того, кто выиграет, если Закари будет осужден.
– Так сделай это, – Ривер кивнула. – Понимаю, я не вправе просить об этом, но, пожалуйста, ради меня… ты это сделаешь? – Она взяла Ярдли за руку. – Я не хочу его потерять. Если он этого не делал… Не хочу даже думать о том, что он будет осужден.
Джессика опустила взгляд на руку Ривер.
– Я этим займусь. Но если там ничего нет, если я ничего не найду…
– Знаю… знаю.
Глава 57
Следующие две ночи Ярдли почти не спала, и ей пришлось выпить две чашки кофе перед началом заседания. Астер и Риччи о чем-то смеялись за столом защиты. Ярдли оглянулась, но Ривер в зале не увидела. Накануне она также не приходила.
После того как Уэстон вошел в зал и присяжные заняли свои места, судья, прикрывая рукой зевок, сказал:
– Следующий свидетель, миз Ярдли.
– Обвинение хотело бы пригласить для дачи показаний специального агента Кейсона Болдуина.
Болдуин надел черный костюм, на лице его темнела трехдневная щетина. Он принес присягу и занял место за кафедрой, робко улыбнувшись присяжным. Ярдли попросила его назвать себя и вкратце рассказать про свою службу на флоте, а затем работу в управлении полиции Сан-Франциско. После чего прозвучал вопрос:
– Что вы можете рассказать по данному делу?
Они уже давно работали вместе и выработали свой ритм. Ярдли задавала самые общие вопросы, а Болдуин давал развернутые ответы, устанавливая доверительные отношения с присяжными.
– Ну, впервые я услышал об этом деле от одного знакомого в департаменте шерифа. Он упомянул про необычную позу, в которой находился труп миссис Фарр, и прочие атрибуты. Сначала я подумал, что это ритуальное убийство.
– Почему?
– В ритуальных убийствах – например, сатанистских – большое значение имеют внешние атрибуты. Тут требуется не просто убить, а убить определенным образом. И мы находим символы, нарисованные на полу и стенах, а иногда и на самих жертвах. Вырезанные на их телах чем-то острым. Также мы видим сгоревшие свечи, кукол или обрывки документов, считающихся священными. Ритуал требует символики, и мы находим ее в большом количестве. По большей части убийцы не предпринимают никаких усилий навести за собой порядок. Само место преступления является посланием, которое они хотят передать. Поэтому сначала, на основании того, что мне рассказали, я решил, что убийство Кейти Фарр было ритуальным, а ритуальные убийства не прекращаются сами по себе.
– Почему?
– Такие убийцы считают, что выполняют какое-то предначертание свыше. Они фанатики, и, как показывает мой двадцатилетний опыт в правоохранительных органах, остановить их может только смерть или задержание.
– И как вы поступили, узнав подробности убийства Кейти Фарр?
– Я связался с Лукасом Гарретом, следователем, ведущим дело, и попросил его немедленно сообщать мне о любых звонках, связанных с подозрительной деятельностью на Кримзон-Лейк-роуд. Домик, который убийца выбрал для расправы над миссис Фарр, был заброшенным, и там много таких домов. Район обособленный, собственной полиции там нет, поэтому требуется какое-то время, чтобы полицейский патруль добрался туда. Мы со следователем Гарретом сошлись в том, что убийца или убийцы могут привезти туда следующую жертву, поскольку вероятность обнаружения минимальна. Поэтому мы решили, что необходимо присматривать за Багряным озером внимательнее. Вот почему мы сразу же отправились туда, когда спустя месяц поступило сообщение насчет Энджелы Ривер.
– Что произошло с мисс Ривер?
Болдуин рассказал про звонок соседки, увидевшей, как машина подъехала к пустующему дому и какой-то мужчина втащил внутрь другого человека.
– Я сразу же встретился со следователем Гарретом, захватившим с собой троих помощников шерифа, и мы впятером отправились к дому. Машины там уже не было, но мы обнаружили на земле свежие следы ног, ведущие к двери дома и обратно. Мы боялись, что внутри может находиться еще одна потенциальная жертва, поэтому у нас не было времени ждать ордера на обыск. У следователя Гаррета в багажнике машины был небольшой таран, и он его принес.
Ярдли поставила перед присяжными увеличенные фотографии кухни и попросила Болдуина рассказать, как он нашел там Ривер, живую, и что та рассказала ему в больнице.