Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Рей хотел позвать их, но из-за волнения слова будто застряли в горле и не хотели выходить, он лишь как рыба то открывал, то закрывал рот. А ребята, всё так же не замечая его, продолжали отдаляться всё дальше, и, хоть они двигались медленно, Рей почему то испугался, что сейчас снова может потерять их. Собрав все свои силы он смог лишь слабо из себя выдавить:

— Х-хей!

Первой на голос обернулась Халия, а за ней друг за другом и остальные. Они сделали ещё пару шагов, прежде чем остановиться, и тупо молча уставились на Рея, как на видение. Тот также просто стоял, не зная как быть и неловко переступая с ноги на ногу.

— Давно не виделись, — он приветливо улыбнулся, но не успел и отреагировать, как Халия резко накинулась на него всем телом, крепко обхватив руками его спину и прижавшись лицом к груди. Рей чуть не свалился от неожиданности, покачнувшись. Он с удивлением смотрел на всклокоченные волосы девушки, и текущие по её щекам слезы.

— Ты жив, — прошептала она обхватывая его ещё крепче.

Рей мягко улыбнулся и обнял её в ответ.

— Я жив.

Через секунду, вслед за Халией, к ним кинулись опомнившиеся остальные ребята. Первой сбоку пристроилась Нари, уткнувшаяся мокрым лицом ему в плечо. Чуть со спины встала Сирва, приобняв длинными руками всех троих. Низкий Карим скрестив руки на груди угрюмо встал рядом.

— Не зря мы всё-таки искали тебя, — проговорил он.

— Я тоже рад тебя видеть, Карим, — дружелюбно отозвался парень, окружённый тремя девушками.

Тот хмыкнув отвернулся, но перед этим Рей успел заметить на суровом, покрытом шрамами лице лёгкую улыбку.

Позади послышались торопливые шаги, Кашир и Пакрам показались из-за угла и встали, глядя на странную сцену воссоединения.

Все, кроме Халии, отпустили Рея и повернулись в их сторону, с вопросительными лицами.

— Так значит и Кашир всё ещё с тобой! — поприветствовала кивком сарха Сирва, а затем перевела взгляд на Пакрама. — Но кто это с ним? Я его не знаю.

— Ах, как приятно вновь слышать женскую речь, а ещё приятней лицезреть красоту её тела! — воодушевленно произнёс старик и приветственно поклонился. — Позвольте представиться — старый слуга науки, учёный Кангарала, и просто прекрасный собеседник, Пакрам аль Казиф. Это о вас судя по всему так много рассказывал мой не ученик Рей?

— Учёный Кангарала? — удивился Карим. — Но что вы здесь забыли и как встретились с этим парнем?

— Это долгая история, — встрял в разговор Рей. — Нам просто повезло натолкнуться друг на друга в нужное время и в нужном месте. Надеюсь вы поладите. А где, кстати говоря, Раим?

— Он отправился обратно в город предупредить всех о твоём исчезновении, — ответила смахивая слезы Нари. — А также о том, что мы задержимся в Ущелье, чтобы найти тебя. Халия, после того как ты свалился под землю прямо перед нашими глазами, чуть с ума не сошла. Как только мы сумели сбежать от жуков в городе Башен, она и думать не хотела возвращаться обратно в город, веря что ты ещё жив и отправилась на твои поиски. Мы естественно, вместе с ней.

— Так вы всё это время только и делали, что искали меня по всему Ущелью? — шокировано воскликнул Рей. Те согласно кивнули, и парень оказался тронут до глубины души их самоотверженностью и усердием. Он никогда бы не подумал, что эти совсем другие люди, из другого мира, могут так сильно переживать за него.

— Лично я настаивал на том, чтобы просто вернуться назад, — подал голос Карим. — Но эти демоницы меня уговорили, так что благодари их, что я сейчас тут, а не дома, рядом с родными.

— Благодарю всех вас, — от всего сердца произнёс Рей, обвив каждого взглядом и остановившись на всё ещё прижатой к нему Халии.

— Судя по всему нам не очень то и требовалось рыскать за тобой по всему Ущелью, — продолжил Карим, уставившись на Пакрама. — Вон, даже друзей успел найти.

— Теперь это всё не важно, Карим, — резко вмешалась Сирва. — Главное, что теперь мы все снова вместе, живы-здоровы.

Рей попытался мягко отстраниться от вцепившейся мёртвой хваткой Халии, но та даже не думала поддаваться.

— Я, конечно, тоже очень рад тебя снова видеть, — неловко сказал ей парень, — но можешь уже и отпустить меня, на нас же смотрят.

Та отрицательно промычала.

— Если отпущу, — тихо добавила она, — то ты обязательно снова куда то денешься. А я не хочу больше тебя терять. — она немного помолчала, и прошептала: — Я боялась, что ты и правда погиб.

— Но я же жив, — попытался подбодрить её Рей. — И больше никуда не денусь, обещаю.

— Точно обещаешь? — девушка так резко вскинула наверх голову, что чуть не столкнулась своей макушкой о подбородок парня и впилась в него свирепыми глазами,

В этих глубоких голубых глазах, направленных прямо на него, Рей впервые увидел орлиную свирепость, так свойственную во взгляде Халида и ее отца. Ему казалось, что если он сейчас солжет, то она сразу поймёт это, и уже никогда не отойдёт от него ни на шаг.

— Обещаю, — промолвил он честно.

Халия вначале пристально всматривалась ему в глаза, убеждаясь в чем-то, и, довольно ухмыльнувшись, отпустила бедного парня.

— Ладно, верю. Постарайся на этот раз не проваливаться сквозь землю, хорошо?

Она впервые посмотрела на Кашира и Пакрама, оценивающе осмотрев последнего.

— Рада, что ты тоже в порядке, Кашир, — сарх в ответ приветственно кивнул, а девушка обратилась к старику: — А вы Пакрам, кажется? Не знаю, что привело вас из Кангарала в наши земли, и как вы встретились с Реем, но мы с радостью устроим вам теплый приём в городе.

— Надеюсь, он будет поистине горячим! — широко улыбнулся тот.

Пока ребята и Пакрам знакомились друг с другом, Рей успел заметить слабое движение над их головами среди скал. Красный панцирь мелькнул среди камней и тут же исчез. Парень улыбнулся и про себя сказал: «Благодарю за помощь, Альфа».

Старик даже не заметил исчезновения жуков, увлечённый новыми знакомствами, а вот Кашир, как и Рей, вскинув голову, проводил глазами маленьких насекомых.

Когда ребята закончили представляться друг с другом, Халия хлопнула в ладоши и довольная произнесла:

— Ну что же, раз мы теперь снова в сборе, и даже более того, давайте возвращаться домой. Нас уже должно быть заждались.

Она счастливыми глазами посмотрела на Рея и тот, чувствуя себя среди них уже как дома, согласно кивнул:

— Идём домой.

Глава 29. Возвращение

Красные, низкие лучи заходящего солнца окрасили верхушки скал в кровавые тона. Их длинные тени накрыли тонким одеялом поверхность под собой, утопив его во мраке. Небольшая группа из людей и одного сарха, желая укрыться от надвигающейся тьмы, спрятались в небольшой пещере, в глубине скалы.

Группа расселась вокруг огненных камней, захваченные Пакрамом из Кангарала перед своей экспедицией. Воздух быстро остывал и тёплый свет кристаллов не в силах был противостоять надвигающемся холоду. Поглощая остатки припасов, захваченные из подземелья, а также едой, добытой ребятами в ущелье во время поисков Рея, они негромко разговаривали, делясь последними событиями. В основном говорили двое, Рей и Пакрам, которые рассказывали остальным историю своих похождений. Те внимательно слушали, лишь изредка задавая вопросы. Закончив рассказ на встрече с ребятами, Рей замолчал.

Сирва присвистнув, сказала:

— Какая невероятная удача, что вы встретились друг с другом, будто сами высшие силы помогли вам!

— Откуда ты вообще мог знать жучиный язык? — с недоверием вставил Карим. — Ты ведь впервые с ними встретился, если верить твоим словам.

Остальные, так же с интересом уставившись на парня, ждали ответа. Рей знал, что уже не сможет просто отмахнуться, придумав какую-нибудь белиберду в качестве оправдания своему дару от Анзирала, поэтому решил сказать полуправду:

— Способность понимать и говорить на любом языке это часть моих магических сил. Я не контролирую ее, она активируется сама собой, когда необходимо.

63
{"b":"836210","o":1}