Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Рей непонимающе смотрел им вслед, а затем обернулся и понял причину их паники — со скал позади из трещин и стен выползал рой жуков отливая красными панцирями, словно ручья капель крови.

— Вот ведь срань!

Рей собирался побежать вдогонку с теми людьми, но не успел заметить, как все трое — он, Кашир и Пакрам, — оказались окружены армией гневно щелкающих челюстями насекомых. Троица встали в круг прижавшись друг к другу и наставив оружие на неприятеля.

«Сколько еще, черт подери, сюрпризов нам придется пережить, перед тем как вернуться домой?» — раздраженно пронеслось у Рея в голове.

Глава 27. Тарорский народ

Щелканье доносилось отовсюду. Жуки встали вокруг троицы тесным кругом на расстоянии двух метров. Часть из них побежала вдогонку за убегающей группой неизвестных людей. Оставшиеся же злобно смотрели своими зелеными глазами на прижавшихся друг к другу двуногих.

«Черт, их слишком много! — в панике думал Рей, вертя головой в поисках выхода, но безуспешно. — И снова мы оказались в такой же ситуации, как в Городе Башен! Не хватает только очередного землетрясения и водных горок!»

В это время Пакрам испуганно глазел на рой насекомых перед собой, Кашир в любой момент был готов к атаке, ожидая указаний.

Вокруг стоял шум из многочисленных щелканий, который все никак не прекращался, но среди этих неприятных звуков, Рею неожиданно показалось, что до него донеслись чьи-то голоса:

— …люди…убить других людей… надо убить?

— Камень — камень, вода — вода, люди — люди. Один. Убить.

Парня озарило — да он же слышит разговор жуков! Он может понимать их! Хоть и язык у тех довольно примитивный, но этого достаточно, чтобы дар Анзирала сумел перевести его. А значит и жуки смогут понять Рея. Когда те уже собирались броситься в атаку, он громко закричал, выставив перед собой руку:

— Стойте!

Все жуки вокруг тут же удивленно замерли, а рокот постепенно стих. Пакрам и Кашир также непонимающе уставились на Рея, который прозвучал для них в виде обычного цоканья языком.

— Мы не враги! — продолжал говорить на жучином парень, испуская щелкающие звуки. — Друзья! Мы друзья! Мы не хотим сражаться!

Один из жуков вдруг поднялся на мощные задние лапы и выпрямился во весь свой небольшой рост, доходя людям чуть повыше пояса. Остальные две пары лап сложились у мягкого брюшка, а большие зеленые глаза внимательно осматривали человека.

— Человек говорить как мы? — заинтриговано повернул голову набок жук. — Первый.

— Мы не хотим вражды, мы просто заблудились и ищем путь домой. — Рей надеялся, что насекомые поймут смысл его слов. — Не нужно драться, прошу.

Рядом с тем жуком встали на ноги еще парочка и начали перещелкиваться между собой.

— Убить, не убить?

— Человек как жук, первый!

— Он убить плохих людей, — заявил главный. — Хороший человек. Помогать нам. Не убить. Мир.

Жук вышел вперед и медленно подошел к Рею. Тот в знак дружбы положил меч на землю и жестом приказал Каширу сделать то же самое. Парень сделал шаг навстречу насекомому и тот глядя на него снизу вверх произнес:

— Мир.

— Мир, — утвердительно кивнув повторил Рей.

После жук повернулся к остальным своим собратьям и подняв лапы вверх громко воскликнул:

— Мир!

Все его сородичи вокруг радостно загоготали, подпрыгивая на месте и ударяясь друг о друга прочными боками, заполняя ущелье звоном колокольчиков. Пакрам, изумленно озираясь по сторонам, вопросительно обратился к Рею:

— Что ты только что сделал? Что во имя Сархаса сейчас происходит?

— Кажется я сумел договориться с ними, теперь они нас не тронут, — пояснил тот.

— Договориться? — удивленно повторил старик. — Так ты еще и тарорский язык знаешь? Умение говорить на сархском я еще мог хоть как-то понять, но это???

— Тарорский?

— Эти насекомые называются тарорами, не знал?

— Неважно, сейчас это не имеет никакого значения.

Рей объяснил ситуацию также и Каширу. Сарх восхищенно прошептал:

— Вы никогда не перестанете удивлять меня, хозяин. Вы настоящий мастер чудес.

Тут жук, с которым говорил Рей подошел к парню и протянул свою когтистую лапку со словами:

— Идти с нами, домой, гости, большая встреча!

— Эм, благодарю за приглашение, конечно, но нам бы вернуться к себе домой, к людям, — осторожно отказал Рей.

— Первый дом наш, — отрицательно покачал головой тот. — Потом дом людей, покажем дорогу.

— Правда? — радостно воскликнул парень. — Вы можете отвезти нас к городу где живут люди?

— Знать дорогу, — утвердительно кивнул жук. — Много людей, живут недалеко, проводим.

— Огромное спасибо! — Рей уже был готов на радостях подхватить этого коротыша на руки и завертеться на месте, но все же удержал себя в руках. — Но почему вы хотите помочь нам?

— Вы убить плохих людей, теперь вы наш друг.

Жук осторожно взял его за руку и повел за собой, Рей не сопротивлялся. Остальной рой расступался перед ними и с любопытством оглядывая новых знакомых. Кашир и Пакрам старались не отставать, все еще с опаской озираясь по сторонам.

Пройдя мимо двух трупов мужчин, которых они недавно убили, Рей поинтересовался у жука:

— А что насчет этих людей, которые только что были здесь? Зачем вы их преследовали?

— Плохие люди, — злобно процокотал тот. — Прокрасться в гнездо, похитить нашу матку, надо убить!

— Они украли одну из ваших королев? Но зачем?

— Нет разница, убить! — горячо ответил жук. — Половина идти за ними, половина везти вас домой.

Как по сигналу, часть насекомых тут же побежала за сбежавшими ворами вдогонку к остальным, а часть столпилась вокруг их троицы, словно охранный эскорт. Они подошли к подножию скалы и жуки впереди начали взбираться по ней своими цепкими лапами.

— Подождите! — остановил их Рей. — Мы не можем как вы лезть по скалам, нам с вами не по пути!

— Наша знать, — повернулся к нему главный жук. — Ваш идти на наших спинах, мы сильный, легко.

— Как-то я не очень уверен в этом… — с сомнением промолвил парень, оглядывая толпу насекомых и высокую крутую стену перед собой.

— Что случилось? — задал вопрос Пакрам.

— Они хотят понести нас на себе по стенам к своему дому.

— Сначала была спина сарха, а теперь жука? — иронично ухмыльнулся старик. — Они то хоть выдержат нас, посмотри на этих крошек? Да и вообще, с чего это они хотят нам помочь? Мы для них никто! Наверняка они заманивают нас в свою берлогу, чтобы потом сожрать!

— Видимо их очень удивила моя способность разговаривать на их языке, — предположил Рей. — Ведь раньше они никогда не встречали никого среди людей с подобной особенностью. Думаю для них я нечто вроде крайне удивительной вещи, которую они хотят показать и остальным.

— И что будет, после того как они вдоволь налюбуются на эту диковинку? Как думаешь, мне интересно?

— У нас всё равно нет особого выхода! Вряд ли они нас так просто сейчас отпустят, придется пока плыть по течению и действовать по ситуации.

— Снова ходьба наугад, — неодобрительно покачал головой Пакрам. — Мы и так с трудом только недавно спустились с большой высоты! Почему бы нам просто не пройтись пешком по ущелью?

Рей перевел предложение Пакрама Альфе (так он про себя назвал главного жука), но тот лишь отрицательно покачал небольшой головой.

— Идти внизу медленно, наверху быстро, — сказал он. — Наша уметь таскать большой вещь наверх, люди не бояться.

В поддержку его словам остальные жуки согласно загоготали, активно подпрыгивая на своих ногах.

— Что же, кажется выбора у нас особого нет, — шумно выдохнув сообщил своим товарищам Рей. — Придется довериться этим мелким ребятам.

Часть жуков сразу взобралась наверх по стене, часть, опустившись на все шесть лап, обернулись прямо вокруг ног высоких двуногих, а остальные взобравшись на своих собратьев, стали толкать троицу в спины. Те не удержались на ногах и свалились в эту жучиную кучу, которая тут же двинулась наверх, неся на себе ошеломленных людей и сарха. Жуки под ними двигаясь плотным строем, образовали что-то наподобие красной платформы, ползающей по стене, а жуки за спинами двуногих поддерживали их тела, не давая им свалиться вниз.

59
{"b":"836210","o":1}