У молодого человека было открытое, оживлённое лицо; в его причёске, бороде и костюме не было ничего странного или смешного, он был далёк от всякой эксцентричности, но выражение лица ясно говорило о его способностях и любви к искусству; добродушие и мягкость соединялись у него с энергией. Вся физиономия его своей улыбкой и оживлённым взглядом изобличала француза. Работая, он стоял на коленях, как будто на молитве, он наклонил голову на одну сторону и ежеминутно вглядывался в каждый штрих своего карандаша с чувством некоторого самодовольства, но старик немного умерял его пыл постоянными советами и поправками, так что, казалось, руководил карандашом артиста. Вместе они составляли такой очаровательный контраст, что Ноемия, привлечённая им, совершенно этого не замечая, подошла так близко, что, спохватившись, сконфузилась и оказалась в большом затруднении, опасаясь, чтобы поведение её не было истолковано превратно.
При приближении девушки художник повернул голову и, увидев её, издал удивлённый возглас, ослеплённый красотой Ноемии. Потом, закрыв свой альбом и обращаясь снова к произведению Рафаэля Санти, он произнёс:
— Прости меня, учитель! Подобно тебе, я предпочитаю вдохновение природы самому высшему произведению искусства.
После минутного колебания молодые люди, посмотрев друг на друга, вступили в беседу, и старик мог в свою очередь с восторгом созерцать совершенную красоту, освещённую прекрасным и сияющим блеском молодости.
Сначала разговор зашёл об искусстве и его чудных произведениях, в этих словах выливались у каждого внезапными, невольными порывами все качества души, сердечные чувства, достоинства ума и богатство воображения.
Ноемия удивилась обширности и многообразию познаний и верности суждений, которые у артиста соединялись с быстротой мысли и внезапностью вдохновения.
Возвышенность языка, который умел, говоря об искусстве, соединить с ним все высокие и благородные идеи, возбуждали в ней живейшую симпатию, и она тотчас поняла, сколько полезного может вынести её ум из этого взаимного обмена мыслей.
С первого же свидания она почувствовала невольное расположение к молодому французу, одарённому столькими прекрасными качествами, но чувствовала также, что если она и не могла бы отказать ему в дружбе, то никогда не подарила бы ему своей любви.
Когда они расстались, молодая девушка удивилась тому, как легко и непринуждённо возникло столь приятное и интересное знакомство.
На другой день они, не сговариваясь, встретились снова у славных фресок; эти встречи стали повторяться и были всё более и более продолжительными. Не прошло и месяца, как между молодыми людьми уже завязалась тесная дружба.
Это чувство и всё, что Ноемия находила в этом знакомстве, позволили ей на время забыть тяжёлые впечатления, к которым она скоро должна была снова возвратиться по беспощадной воле судьбы.
В обществе французского артиста она, дав волю своей мысли, сбросила с себя то принуждение, которое долго стесняло стройность её движений.
Всё существо молодой девушки, освобождённое от прежних условностей, стало развиваться и духом и телом. Во всей осанке, в жестах и словах Ноемии теперь была бездна врождённой грации, которая развилась в ней без натяжки и принуждения, единственно благодаря счастливому расцвету её богатых способностей.
Скоро без всяких нескромных расспросов новые друзья знали многое, что касалось друг друга.
Ноемия откровенно рассказала всё, что она знала про себя; она узнала, что артист был действительно французом и, получив первую золотую медаль за живопись, жил уже четвёртый год на казённый счёт в Риме для изучения итальянских мастеров. Звали его Жюль Бонвиль.
Старик был священником; его называли dom[6] Сальви, потому что он хотя и не принадлежал к ордену бенедиктинцев, но долго участвовал в их учёных и полезных работах.
Отец Сальви вполне одобрял этот дружеский союз; он испытывал к Ноемии живейшую привязанность и симпатию, причины которой мы узнаем после, но которых они и сами теперь не подозревали. Прелат долго жил во Франции и свыкся с привычками её народа. Его сношения с пенсионерами французской Академии художеств в Риме поддерживали их, а после того как он был назначен настоятелем церкви Святого Людовика, которая преимущественно принадлежит в Риме французам, эти сношения стали ещё чаще и необходимее. Отец Сальви, будучи вообще добрейшего характера, к живописцам имел особенную слабость. Он был хорошо знаком с искусством всех веков и народов и изучил основательно произведения всех школ и мастеров; опытность его была хорошим руководителем и при изучении, и при работе, и часто многие, зная его любезность и радушную услужливость, искали его совета и помощи. Он особенно подружился с Жюлем Бонвилем, прямой и откровенный характер которого так шёл к его собственному прямодушию. И оба, с тех пор как познакомились с Ноемией, поклялись друг другу защищать прелестную девушку от всякой опасности и покровительствовать ей без её ведома.
Приближалось время отправки в Париж трудов римской Академии. Жюль, вдохновлённый именем и чертами прекрасной еврейки, упросил её позировать для картины Руфь и Неемия, которую он хотел ей посвятить; было решено, что отец Сальви будет присутствовать на всех сеансах.
ГЛАВА VIII
ВИЛЛА МЕДИЧИ
Картина Жюля Бонвиля была окончена, и друзья захотели бросить на неё последний взгляд, потому что завтра она отправлялась в Париж. Центром картины была фигура Ноемии; в ней артист сосредоточил всё своё вдохновение и придал ей истинно ангельскую чистоту и грацию. Сохранив всю красоту модели, он оживил её лицо выражением небесной невинности. Отец Сальви обнимал Жюля и обещал ему громадный успех, Ноемия с чувством жала его руку; живописец сравнивал глазами модель и копию и был в одно время и огорчён, и восхищен разницей, которая между ними существовала.
Уже хотели свернуть полотно, когда вдруг спохватились, что позабыли написать к картине эпиграф.
Отец Сальви просил четверть часа на размышление, когда Ноемия вынула бумагу, которая была спрятана у неё на груди, и скромно сказала:
— Я об этом позаботилась.
Она продиктовала Жюлю следующее место из книги «Руфь»: «Орфа в слезах поцеловала свою свекровь и вернулась домой, но Руфь осталась с Неемией. Эта последняя сказала Руфи: “Ты видишь, твоя невестка возвращается к своему народу и богам, ступай, вернись с нею”. Но Руфь возразила: “Куда бы ты ни пошла, я последую за тобой. Твой народ будет моим народом, и твой Бог будет моим Богом...” Они вернулись в Вифлеем ко времени первой жатвы»...
Когда уносили ящик, заключавший в себе картину, можно было подумать, судя по их печали, что уносили гроб с дорогими для них останками. Затем все трое стали припоминать друг другу приятные дни, проведённые за этой работой; это походило на воспоминания семьи о покинувшем её ребёнке.
Только что рассказанная сцена происходила на вилле Медичи близ Пинчио; её построил, по рисункам Ганнибала Липпи, кардинал Риччи в 1540 году; позднее она перешла в руки герцогов Тосканских и получила имя, которое носит до сих пор. В начале нынешнего столетия французское правительство приобрело её посредством обмена, чтобы перевести сюда Академию, которую Франция содержит в Риме начиная с XVII столетия. До сих пор заведение это, основанное Людовиком XIV, помещалось во дворце Манчини, в Корсо.
Это жилище вполне соответствует своему назначению; здание, находящееся в лучшей части города, носит на себе отпечаток порядка и изящества, свойственный архитектуре времён Льва X. Фасад, опирающийся на огромный фундамент, имеет строгий, благородный вид, он принадлежит и флорентийскому, и римскому стилям; флорентийскому в ансамбле — римскому в деталях. Портик с величественными арками, поддерживаемый колоннами, оканчивается крыльцом с двойными перилами, выходящим в сад; эту часть здания приписывают Микеланджело. Верхняя часть стен украшена старинными барельефами. Это всё, что осталось здесь от богатой коллекции Медичи. Венера, Аполлон, Ниобея, бронзовый Меркурий и Точильщик увезены во Флоренцию. Воспоминание о них сохранилось в гипсовых слепках с знаменитейших статуй, собранных в одной галерее и предоставленных в распоряжение воспитанников.