Арета не спешила с ответом. Становиться телохранительницей короля она не собиралась. Это, конечно, благородное дело, но совершенно не по ней. У ведьмы, избранной богиней, более глобальные цели.
— Я помогу тебе, — ответила она. — Но когда эта история закончится, я уйду, потому что у меня свой путь.
— И я никак не смогу уговорить тебя остаться? — в светло-голубых глазах короля застыли боль и безысходность.
Она молча качнула головой.
— Даже если сделаю тебе предложение руки и сердца?
— Нет, Ричард.
— Надо же… Впервые в жизни влюбился, как мальчишка, и безответно, — горько ухмыльнулся он. — Что ж, Анна, я услышал тебя, но не теряю надежды, что ты передумаешь. Готов подождать.
Глава 21
Несмотря на смерть королевы, траурный рог молчал. По решению Ричарда V трагическую весть протрубят по возвращении отряда с приграничного горного перевала. А пока — всем велено молчать.
Прибывшие маги принесли клятву на крови, что не причастны к убийству королевы Франчески. Виновника среди них не оказалось.
Весь день Ричард улаживал дела перед отъездом, принимал клятвы и готовил магов в поход. Вокруг царило оживление, словно королевство вовсе не лишилось королевы.
Конечно, титул королевы Ригера — лишь номинальный. На деле супруга короля не имеет права заниматься государственными делами. Голос она обретает, когда становится вдовой, и то лишь на период, пока на трон не взойдёт наследник.
В том-то и беда, что детей у Ричарда и Франчески не было. И если король вскоре отправится за женой, земли Ригера растащат на клочки соседние государства. Ибо у Ричарда нет ни братьев, ни сестёр, к которым бы после него перешёл престол.
Отец нынешнего короля тоже был единственным наследником у родителей. Так что если Ричард не успеет обзавестись детьми, его род прервётся (родственники матери, принадлежащие к королевской ветви другого государства, не в счёт).
Может, отправление монарха в горы — это чья-то хитроумная ловушка? Или, напротив, враг надеялся, что Ричард отложит свой поход из-за смерти жены? Что уж лукавить, это было бы логично.
И если ещё вчера Арете казалось, что два десятка магов, пусть и лучших, — слишком много для их предприятия, то теперь она поняла: мало, их слишком мало.
***
Конный отряд покинул замок на рассвете.
Двадцать два человека в военной экипировке и двадцать пять коней. Трое животных тянули повозки с оружием, взрывчаткой и сопутствующими элементами.
Погода стояла по-настоящему весенняя. Снега в полях активно оседали и таяли, солнце превратило дорожную грязь в жижу.
Первые трудности начались в предгорном городке Бухсе, где камнем были вымощены только центральные дороги, а все остальные пути превратились в труднопроходимое болото.
Арета, облачённая в чёрную с золотом военную шинель и скроенные специально по её меркам женские брюки, ехала на прекрасном вороном коне, такой же породы, как и у короля и его главного советника. Она не просила, чтобы Ричард тем самым выделил её, тем более что конь действительно был будто выпрыгнувший из сказки: высокий, статный, прыткий, прямо-таки искрящий неуёмной энергией. Вот-вот взлетит.
В отряде таких жеребцов трое: у Ареты, Ричарда и Тристана. Любой простофиля определит, где господа, а где свита.
Дин с Марсом ехали в хвосте процессии, сразу за повозками со взрывчаткой. Им достались пегие кобылки, крепкие, но выглядевшие, по сравнению с вороными красавцами, как простолюдинки на контрасте с аристократами.
Ричард словно хотел высмеять Дина в глазах ведьмы, а вместе с ним и его шута-друга Марса.
Но если с другой дамой этот незатейливый приём мог бы сработать, то Арета сейчас думала вовсе не о престиже.
— Ваше Величество, — ведьма поравнялась с Ричардом и Тристаном, благо, ширина дороги пока позволяла. — Я прошу вас поменять лошадей.
Король удивился. Не понял подоплёки. И поморщился, услышав, как Анна обращается к нему на «вы».
— Вас чем-то не устраивает скакун из моей личной коллекции? — изогнул он бровь.
— Устраивает. Более чем. Дело в другом. На пути нас могут поджидать ловушки. Если посмотреть на нашу процессию, к примеру, вон из-за того холма, — она махнула рукой вправо, — то любой безошибочно укажет на короля. У вас лучший конь и монарший наряд. Вы самая заметная мишень. Если на нас нападут, в вас будут целиться в первую очередь. Рекомендую вам сменить коня и одежду. И Его Светлости Тристану тоже.
— Она права, — коротко высказался Тристан.
— Анна, дорогая моя, королю положено с честью вести свой отряд, — с иронией посмотрел Ричард на свою спутницу. — Я в состоянии постоять за себя и не боюсь смерти.
Ага, летящую стрелу рукой поймает или шальную картечь.
«Глупая самонадеянность», — подумала про себя Арета, а вслух сказала:
— Ваша бессмысленная смерть никому не поможет. Если вы не поняли, это заговор. Вашу супругу убили, чтобы ослабить вас. Вы — последний продолжатель рода. Убьют вас — и ваше место займут те, кто задумал этот переворот. Не думаете же вы, что тролли в горах и убийство Франчески — случайное совпадение? На вас наступают с разных сторон. И если вы хотите выжить и сохранить за собой трон, осторожность — ваш самый лучший друг.
Спустя минуту отряд остановился. Спустя ещё десять монарх и его дядя пересели на менее статусных скакунов. Ричард обменялся шинелями с одним из своих магов, а Тристан не пожелал расставаться со своим идеально скроенным по фигуре чёрным нарядом.
Процессия двинулась дальше, и теперь монаршие особы ехали не первыми. Дин с Марсом как хорошо изучившие местность выдвинулись в авангард.
Анне Дин лишь коротко кивнул, не сказав ни слова. Зато взгляд у него был какой-то обречённо-затравленный. Видно, что он хотел поговорить, но при свидетелях не мог.
Зато Арета отодвинула любовные чувства на задний план. В её голове крутились пара десятков вариантов ближайшего будущего. От гладкого и быстрого подрыва шахт и перевала до подстроенной ловушки и трагической кончины всего отряда.
Интуиция подсказывала, что вряд ли операция пройдёт гладко.
Несмотря на то, что король очень дорожил золотоносной жилой, его решение взорвать захваченные врагом шахты было закономерно.
Так всё-таки верно они едут к перевалу, или это ловушка?
***
За два часа до прибытия в брошенную рабочими горную деревушку Ричард послал вперёд разведчиков, а сам устроил привал.
Двое магов-следопытов с даром, помогающим сканировать любую местность, даже скалистую, ушли вперёд — убедиться, что на пути нет засады.
Остальной отряд слез с коней и расселся кто где. Кто-то начищал оружие, кто-то проводил ревизию запасов, кто-то ел-пил или чесал коней.
Арета гладила щёткой по крупу лошади, а сама пребывала глубоко в собственных мыслях.
— Спасибо, — сказал король, приблизившись к ведьме, отчего та едва заметно вздрогнула и повернулась к нему лицом.
— За что именно?
— За то, что смело высказываешь свою позицию. Если бы не ты, я бы не воспринял всерьёз теорию о свержении династии Ригерских. Сейчас это вовсе не кажется мне бредом.
— Рада, что инстинкт самосохранения пока ещё живёт в вас, — кивнула она.
— А в тебе, как я вижу, нет, — он обвёл её нечитаемым взглядом. — Всё ещё планируешь взять главный риск на себя? Самостоятельно установить взрывчатку?
— Это самый безопасный и рациональный вариант.
— Напомню, что вчера убили мою жену, — с горечью произнёс он. — По всей территории загородного поместья, где жила королева, стоит магическая защита высшего уровня. Каждый, кого пускают в замок, даёт клятву, что не умышляет против королевы и государства. Покои Франчески круглосуточно охранялись моими людьми, — снова тяжёлый взгляд на ведьму. — Так что не говори мне о своей неуязвимости. К тому же даже я чувствую, что в этих местах другой магический фон: природной энергии куда меньше, чем на равнине.
— Скажите, а королева в последнее время выезжала куда-нибудь из поместья?