Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— У нас сломалась повозка, — соврала Маргарита, улыбаясь в ответ, и чувствуя, как заливается краской.

— Тогда предлагаю свою, — он улыбнулся шире и приветливей.

Фрейя умоляюще смотрела на сестру. Они обе устали.

— Нет, — твёрдо ответила Ри. — Благодарю вас, но мы пойдём сами.

— Не бойтесь, леди. Я человек чести. Мне больно смотреть, как вы устало бредёте по тракту в темноте.

Потянув сестру за собой, Маргарита продолжила путь.

— Хорошо. Тогда мы поедем рядом и будем вас охранять, — весёлым тоном воскликнул мужчина. — И освещать дорогу.

Маргарита решила не обращать внимания на внезапно появившегося спутника, рассудив, что так он быстрее потеряет интерес и уедет. Она ошиблась. Экипаж упорно ехал рядом с девочками. Ри боялась остановиться, чтобы поесть, но и сойти с дороги что-то мешало. Фонари на экипаже создавали круг света, в котором было уютно и безопасно. Изредка она смотрела в темноту у кромки леса и ёжилась. Не хотелось спускаться туда, если бы Маргарита знала, чем закончится приключение, то бежала бы без оглядки.

— Мы будем кушать? — Фрейя осторожно дёрнула сестру за рукав.

— Останемся одни и поедим, потерпи, солнышко.

— Почему ты не согласилась поехать с дядей?

— Нельзя садиться в экипажи к незнакомым людям, — остановившись, Маргарита серьёзно посмотрела на сестрёнку, поправила беретик.

— Я устала, — Фрейя хмуро ковыряла землю носком сапожка.

— Может быть сядете в экипаж? — мужчина призывно распахнул дверцу.

Назойливый спутник снова предложил свои услуги. Взгляд Фрейи стал жалобным. В экипаже они смогут поесть и выспаться. В любом случае, Ри успеет защититься магией.

— Ладно, но только до рассвета.

Мужчина протянул руку и первой помог Фрейе, затем Маргарите. У него были сильные и тёплые пальцы, а лицо — открытое с приятными правильными чертами. Сердце девушки забилось сильнее. Ри отвлеклась, нахлынувшие чувства смутили разум, поэтому не успела среагировать, когда её слишком резко дёрнули вперёд. Она вскрикнула от неожиданности. Дверца захлопнулась и, перекрыв выход, появился второй мужчина, с лицом грубо слепленным и словно высеченным из камня. Он пересел с противоположной стороны и смотрел на Маргариту с непонятной ей жадностью.

— Не трепыхайтесь, пташки, — обволакивающе мягко сказал первый, продолжая мило улыбаться, прижимая Ри в угол экипажа, где сидела Фрейя. Глаза девочки сделались круглыми от испуга, руки вцепились в обшивку сидения. Обхватив сестру, Маргарита подняла руку, чтобы сплести заклинание, понимая, что разом позабыла все схемы. Тело охватила слабость, а сердце выпрыгивало из груди. Они совсем не были готовы к такому повороту событий.

— Вяжи их, чтобы не брыкались, козочки.

Всё происходило так быстро. Несколько движений и на головы сёстрам надели мешки, а руки связали. Ри пыталась оттолкнуть мужчину ногами, тогда ей связали и ноги. Она ощущала, что накрепко перевязана верёвками, слышала, как кричит Фрейя.

— Тише-тише, малышки, — прошипел рядом неприятный голос. — Будете орать заткнём рот. Не тратьте силы напрасно.

Похититель был прав. Никто не услышит на ночной пустынной дороге. Маргарита задышала, как учил отец, для успокоения. Мысли постепенно перестали скакать, обретя ясность.

— Зачем нам эта мелочь? — грубый голос резал слух.

— Пристроим на кухне, пока не подрастёт. А то и сейчас сможем озолотиться, если найдётся любитель, — мелодичный вкрадчивый голос принадлежал мужчине, увлёкшему Ри. — Есть у меня на примете один богатей. С удовольствием возьмёт девчонку прислугой.

— Уступишь старшую, Вассер? Готов лично подготовить козочку к работе, — второй загоготал так, что у Ри скрутило живот от ужаса.

— И не думай. Уверен, за неё можно выручить хорошие деньги. Она ж нетронутая. У меня глаз намётанный.

— Да уж. Кому, как ни тебе разбираться. Бабы на тебя клюют, стоит пальцем поманить, — второй опять гоготнул.

Маргарита могла только примерно понимать, где голова сестренки, попыталась незаметно приблизиться.

— Не бойся, маленькая, — зашептала осторожно, задыхаясь в мешке, пахнущем какой-то дрянью. — Попробуем выбраться.

— Руки, — жалобно прошептала Фрейя.

— Погляди, — неприятный голос приблизился, сильная рука ухватила Маргариту за лицо. — Шепчутся козочки.

— Оставь их, — Вассер словно отмахнулся от приятеля устало.

— Эх, жаль, — выдохнул второй, рука отпустила Ри, но тут же скользнула по телу вниз, требовательно и жадно сжимая его.

Маргарита вскрикнула и попыталась брыкаться, только бы оказаться дальше от мерзкой руки.

— Ты не исправим, — хмыкнул Вассер.

— Есть такое дело, — приятель красавчика продолжил играть с Ри, на этот раз ухватив за бедро. — От девчонки не убудет, если я потрогаю. Свеженькая козочка.

— Не трогай меня! — собрав все силы, Маргарита потребовала подчинения твёрдым и громким голосом, которым иногда пользовался отец.

— Какая суровая, — смех прозвучал не так уверенно, как раньше и от Ри отступились.

Экипаж продолжал двигаться, плавно пружиня на неровной дороге. Руки и ноги затекли. Маргарита старалась не думать о плохом, а экономила силы для освобождения, вспоминая схемы чар и выбирая нужные. Иногда они перешёптывались с Фрейей, поддерживая друг друга. Малышка повторяла, что папуля их обязательно спасёт, найдёт в любом месте и накажет негодяев. Ри не стала переубеждать сестрёнку в её детской уверенности и сохранила надежду, хотя сама понимала, что рассчитывать им придётся лишь на себя. Отец не успеет разыскать дочерей достаточно быстро.

47

Девочки не понимали сколько прошло времени, постепенно привыкли к мягкой тряске экипажа, которая их усыпляла. Остановились они внезапно. Маргариту перекинули через плечо, вытащив из экипажа, а малышку понёс в дом Вассер. Верёвки ослабили, сняли мешки с головы. Дорожную сумку закинули в комнату.

— Посидите тут, — все так же мягко сказал Вассер. — И советую выполнять все мои просьбы, — он выделил голосом последнее слово.

Второй мужчина с ухмылкой глядел на Ри, глаз не отводил, казалось, что он продолжает беззастенчиво трогать её. От омерзения Маргарита задрожала, вызвав у похитителя смех.

На время их оставили одних и сестры бросились в объятья друг друга. Маргарита прижала к себе сестрёнку, целовала, пытаясь утешить.

— Не бойся, мы сбежим. Они не знают, что мы можем сплетать чары.

А Фрейя смотрела спокойно и, кажется, совсем перестала бояться.

— Они глупые, — беретик слетел с головы маленькой Белки и огненные волосы рассыпались по плечам. — Развязали руки. Теперь и я смогу справиться.

— Хвастунишка ты, Фрейя, — Ри не смогла не улыбнуться наивности сестры. — Осмотримся вначале.

— Я хочу есть, — приключения разожгли во Фрейе ещё больший аппетит.

— Силы нам понадобятся, — согласилась Маргарита и достала пирожки.

Они перекусили, одновременно исследуя комнату, где их заперли. Дом выглядел богато — дорогая мебель, ковры, высокие подсвечники и безделушки для украшения комнаты. Отодвинув тяжёлые портьеры, Маргарита обнаружила на окнах решётки.

— Мы на первом этаже, но не сможем выйти через окна, — она всмотрелась в темноту за окном.

— Давай нападём на похитителей, — Фрейя совсем расхрабрилась. — Ты же знаешь атакующие заклинания.

— Только в случае прямой угрозы, — Ри помнила уроки отца и правила магов. — Придумаем что-нибудь.

— Папа нас найдёт, — уверенно повторила Фрейя.

— Он не догадается искать нас…, — Ри задумалась. — Искать нас здесь. Мы сами не знаем, где мы.

Фрея села на диванчик и положила руки на коленки.

— Ри, ты меня не будешь ругать? — опустила голову.

Старшая сестра села рядом, обняла.

— За что же мне тебя ругать? Конечно, лучше тебе не ходить со мной, но что сделано, то сделано.

— Я оставила маме и папе подсказочку маленькую, — тихо сказала Фрейя. — Зачаровала господина Пуффи.

55
{"b":"833494","o":1}