Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Я думаю, милорд, может быть и другое.

— Что же?

— Они могут использовать королеву. Танела религиозна, часто ходит в храмы стихий поклониться Богине жизни. Если она подвержена внушению, то орден половину дел может делать через неё. Король её очень любит, это все знают. А любовь часто ослепляет. Может статься, он вообще не в курсе, какие дела за его спиной проворачивают. Молод же.

Эйсгейр только вздохнул. Что хуже: король, сознательно ведущий свою страну в пучину войны, или король, не ведающий, куда всё плывёт?

— Ладно, гляди на последнее…

Виркнуд посмотрел на самый нижний ребус: большая буква «З», знак сложения и три голубые кляксы.

— Тунор хочет себе Озёрный край?

— Совсем хорёк оборзел, правда?

Глава 7. Уверенность

Я сидела в полумраке повозки. После случившегося Малкир буквально запихал меня внутрь и ушёл. Что они там делают?

Наконец он вернулся.

— Ну и задала же ты нам хлопот, Молчунья.

Весь форт видел меня. Только слепой бы не понял, кто я.

— Идём. Командующий хочет с тобой поговорить.

Когда мы вышли во двор крепости, все высыпали поглазеть.

— Многие из них никогда не видели эльфа, — шепнул Малкир, — ещё и на Тёмном Тракте. Фортовые хотели развернуть караван обратно. Нам сюда, — он пропустил меня в дверь какого-то здания.

Командующий фортом оказался суровым на вид мужчиной с проседью в тёмных волосах. Он кивком поздоровался со мной.

— Малкир, поди вон.

Нет-нет-нет! Я схватила Малкира за руку, и тот остановился.

— Тебе ничего не сделают, — тихо сказал он. — Я буду за дверью.

Без него, да ещё и не в повозке, я почувствовала себя беззащитной. К горлу подступил ком.

— Присядьте, госпожа. — Командующий кивнул на стул рядом со мной и продолжил говорить, когда я села. — Малкир мне такого наплёл, я даже не знаю, как ему верить. Поэтому ответьте мне вы: зачем вам в Периам?

Предки… Что Малкир ему наговорил? Почему мне ничего не сказал, пока мы шли? Предупредил бы хоть…

Командующий молча ждал моего ответа.

— Не… Я не еду в Периам, — наконец сказала я, не придумав ничего лучше.

— Вот как?

— Собираюсь уйти с Тракта после Змеиной Бочки.

— В Тёмные Чащи?

— Да, нужно мне в Тёмные Чащи.

Бредово звучит, правда? Командующий хмыкнул.

— С владельцем каравана у меня договор на услугу. Малкир выполняет свою часть сделки.

— Доставить вас в Чащи? Умереть хотите?

— Может, и так, — я старалась, чтобы голос не дрожал, и даже вздёрнула голову, — какое до этого дело вам?

— Есть много куда более простых способов свести счёты с жизнью. Да и… зачем ехать чуть ли не до Западного форта?

И что мне ещё сказать-то?

— Изве… Я знаю, что делаю, господин командующий. — Я постаралась говорить правильнее. — Если развернёте караван, я покину Тракт сразу, как выйду из форта. А Малкир приедет сюда снова, время потеряв, и, вероятно весьма, людей.

— А причём здесь яашраги?

— Уговор у меня с ними. И попросили они его. Иначе он не взял бы меня ни за какую плату.

Предки, моя полуложь хоть немного похожа на то, что говорил Малкир?!

— А чего это вы делали с теми кустами?

— Лечилась.

Командующий помолчал.

— Малкир! — вдруг громко позвал он.

Тот сразу же вошёл: и правда, стоял за дверью…

— Я отправлю с вами людей убедиться, что ты не везёшь её в Периам. Если она не уйдёт, её возьмут под защиту в Западном форте и приведут обратно с другим караваном.

Малкир кивнул и потянул меня к выходу.

— Разве есть законы, эльфам запрещающие ездить в Периам? — спросила я у Малкира, когда мы оказались в повозке. — Ну, поехал эльф туда по желанию своему, кому какое дело?

— Законов таких нет, но… Учитывая, что там эльфов почти сразу арестовывают, их перестали пропускать. Точнее, арестовывали: эльфы лет сорок не ездят в Периам. Там кучу законов понаделали и потихоньку заставили ваш народ убраться оттуда. Ну и солнцелобые там разгулялись ещё.

Видимо, на лице у меня отразилось непонимание, и он пояснил:

— Орден Жизни. Ты что… Ах да, проспала сто лет.

Орден Жизни?

— Что сказал ты ему?

— Правду. Почти, — Малкир говорил и взбивал подушки на постели. — Уж вряд ли бы у тебя получилось соврать. Что яашраги попросили позаботиться о тебе, поэтому я согласился везти тебя в Чащи. А о странных штуках, которые ты творила здесь, понятия не имею. Кстати, что это было?

— Сама толком не знаю. Знаю только, эти корни… лечат меня.

— Ясно. Значит, спишь сегодня на полу, — усмехнулся Малкир, расправившись с последней подушкой. — Меня ведь корни не лечили, я устал, потому забираю свою кровать обратно. — Он подошёл ко мне и коснулся спины. — Жаль, что яашраги-массаж тебе больше не нужен.

Исчезли ли шрамы?

— Малкир, — я повернулась и приподняла блузку сзади, — шрамы остались?

— Вся твоя спина — один сплошной шрам, Молчунья. Если и стало лучше, то я не вижу. Может, для этого нужно больше времени? — сказал он, опуская блузку.

Его руки проскользнули вперёд, охватывая мою талию. Сейчас прижмёт к себе и…

— Аирос, спи на кровати! — выпалил Малкир и ушёл, хлопнув дверью.

И вернулся только утром.

— Раз тут знают про тебя… — начал говорить он с порога и нахмурился, увидев, как я выползаю из-под одеяла на полу. — Почему не спала на кровати?

— Думала, вернёшься, — ответила я, вставая и поправляя одежду.

— Ясно. А теперь иди-ка своими прекрасными ножками за завтраком. Сама.

— Малкир. — Я ухватила его за руку, когда он собрался уходить. — Вчера сказал ты «может, нужно больше времени». Время нужно мне. Не только для шрамов.

— Я всё понимаю, Молчунья, но разве у тебя будет это время в Чащах? — Он ласково провёл пальцами по моей щеке. Потом хитро прищурился. — Хоть я всё понимаю, но это не значит, будто мне не хочется сделать всё то, что я делаю с тобой в голове. Аирос, ты так смешно краснеешь! — Он засмеялся и вытолкнул меня из повозки. — Иди ешь.

Предки, вот же озабоченный…

Кухня оказалась на открытом воздухе. Если, конечно, не считать того, что была она под крышей форта. У большого, исходящего паром котла стояла сестра Капо. Кажется, Айла? Она приветливо улыбнулась и налила в чашку горячей похлёбки.

— Капо сказал, повар из их каравана ушёл, а Малыш готовит не очень. Держи, это, небось, повкуснее будет.

А сказал ли Капо, как именно и куда ушёл их повар? Ох, лучше об этом не думать. И кто такой Малыш?

Ничего не говоря, я уселась на один из деревянных чурбаков — вот вам и столовая — рядом с котлом. Завтрак оказался сытным и вкусным. Да… Гораздо лучше. Видимо, и ужин накануне готовила Айла.

— Капо ещё вчера весь вечер талдычил, что Малкира будто подменили, — сказала она и подмигнула. — Ворчал, дескать, одна синеглазка его погубит.

Вот женских разговоров мне ещё не хватало…

— Они все заметили. Кому-то всё равно, кому-то нет, но все сходятся на том, что последние несколько дней он сам не свой. — Айла лукаво улыбнулась. — Малкир, в общем-то, хороший, хоть его иногда и немного заносит.

Заносит? О чём она? Вырезать без разбору весь залив, убивать и калечить людей за малейшую кражу или за то, что Малкир сочтёт посягательством на его собственность, — это называется «немного заносит»? Или другое?

Видимо, что-то такое отразилось на моём лице.

— Он спас всех нас, — неожиданно серьёзно проговорила Айла. — И меня, и Капо тоже. Большая часть его караванов — люди, которых он спас. В Ортхире и после.

Рабы. В том заливе Малкир освобождал рабов. Его люди…

— Думала, все наёмники, — пробормотала я, отправляя ложку в рот.

— Караваны Малкира, наверное, единственные, хозяину которых нет необходимости брать много наёмников. Нужно, конечно, но в основном это его собственные люди.

Хм, а что сказал бы Малкир, услышав, как Айла назвала бывших рабов его собственными людьми? Но ладно, понятно, что она имела в виду.

28
{"b":"816908","o":1}