Эйсгейр вздохнул и взялся за перо под кошачье мяуканье. Но Виркнуд не мог так просто смириться с приказом.
— Милорд, это… Это же… Мой парень пропал, когда следил за одним из его уб… людей!
— Что? — переспросил рыцарь, и перо остановилось на полпути к чернильнице.
— Он не вернулся вчера. Следил за его, — Виркнуд кивнул на торговца. — человеком. Вечером должен был поменяться с напарником и отчитаться мне. Но не пришёл.
Эйсгейр тихо ругнулся.
— Безделушки те эльфийские нашли, потому что тот негодяй крутился возле рынка, милорд. И кроме него ещё один. Вот я и послал наших порыскать там.
— Какого кракена я узнаю об этом только сейчас, Виркнуд?
— Кто из ваших пропал, господин разведчик? — вмешался Малкир. — Такой низкий, темноволосый, одевался в старый потёртый дублет и серый плащ с синей каймой по подолу, да? Он не пришёл?
— Виркнуд?
— Предположим, такой, — осторожно сказал разведчик. — Что с того?
— Он следил за нашим Ганном. А Ганн тоже не вернулся вчера. Может, попался первый, а вашего сцапали потом, если заметили, как он следил. Или наоборот, сначала вашего, потом нашего.
— Кто заметил? — спросил Эйсгейр, а сам подумал: — «А не схватились ли где-нибудь да порезали друг друга?»
— Да я откуда знаю, милорд?! — воскликнул Малкир. — Я всего две недели здесь. Мы рыскали по адресам, куда доставляли соль. Нам удалось найти только обычные покупки, в разные лавки да аптеки. Самые крупные грузы ушли в академию и на адреса в Верхнем городе. Последние партии ещё доставлялись на особняк Общества Знающих. Но самой соли мы не нашли. Ничего! Будто исчезла. А теперь ещё и люди пропадают. И ваши, и мои!
— Да как тебе верить? — спросил рыцарь, удивляясь, как легко делится сведениями Тот-кто-не-делится.
Врёт, не иначе! Или говорит только полуправду.
— Не знаю, но мне больше нечего сказать, милорд.
— Поведай-ка, зачем всё это Ортхирскому Мяснику?
— Да боюсь, как бы тушек для моих мясницких дел не осталось, милорд. — Малкир неприятно усмехнулся и внезапно стал серьёзным. — А может, я не хочу, чтобы Эйсстурм разрушили или ввергли Северные земли в хаос? Вы всё равно мне не поверите, милорд. Ничему, что я сказал, вы не верите. Между прочим, для похищенных женщин это может оказаться смертным приговором. Вы же не отправили людей в Общество Знающих, да?
Глава 8. Доверие
Я открыла глаза. Холодно и темно. Что? Где я? Почему так темно? Я же должна была позавтракать и отправиться с Ганном к реке… Где Ганн?
Попытавшись сесть, я сразу же треснулась лбом обо что-то твёрдое… В ушах зазвенело. Как тесно… Можно протиснуть руки к голове, но ноги — лишь чуть-чуть согнуть. На бок тоже не перевернуться… Стены вокруг вроде деревянные, по крайней мере, точно не из металла. Это же не… гроб?
Сердце сжалось в комок.
Великие силы, где я? Что происходит? Где все? Почему ничего не слышно? Это Малкир запер меня здесь? Или я попалась Главному гаду? Или… Меня всё же продали этому ублюдку?.. Усыпили и… Это Рами что-то подсыпал. Или даже сам Малкир…
Свет, откуда-то просачивается свет.
Я повернула голову — на уровне глаз оказалось небольшое круглое отверстие. Кажется, завешено тканью. Кое-как дотянувшись до него, я просунула пальцы в дырку и отодвинула тряпку. Рядом какая-то деревянная стенка. Ничего больше не видно.
Где-то очень далеко раздалось ржание лошади. Далеко, или… Нет, кажется, звуки постепенно возвращаются. Это должно быть сон-трава. Теперь слышны крики людей, лязганье металла и ржание лошадей. Я до сих пор в караване. В чьём? Неужели Малкир всё-таки… А как же все эти разговоры про обещание, данное старой яашраги? Я ударила кулаками по дереву. Да будь ты проклят, мерзавец! Как я могла поверить…
— Кажется, проснулась, — донёсся до меня чей-то голос.
Так плохо слышно.
— Зови Малкира.
Предки, значит, это он. А я ведь всё-таки верила ему…
— Проснулась? — послышалось через какое-то время.
Все голоса звучали будто издалека.
— Да, хотя эффект вряд ли полностью прошёл. Странно, я думал, она будет спать по меньшей мере сутки.
Да, это они. Как же глупо я ошиблась… Надо было уйти в Зандарате.
— Молчунья? Это Малкир. Слышишь меня?
Подонок!
— Мы в Восточном форте. Ты в моей повозке. Прости, но спрятать тебя можно было только так. Я надеюсь, ты не сильно напугалась…
Чего?
— Тебе подсыпали сонное снадобье. Я выпущу тебя, но веди себя тихо. Иначе тебе придётся покинуть форт.
Голова шла кругом. Всё-таки он помогает мне? Или врёт?
— Молчунья, стукни два раза, если поняла.
Так, два раза… Как же дрожат руки.
Щелчок — и через мгновение в полутьме надо мной возникло лицо Малкира. Он помог мне подняться. Встав на колени, я огляделась: это по-прежнему повозка яашраги. Кровать? Я думала между ней и шкафом проходит труба, а тут просто пустое пространство, которое наполняется горячим дымом от печки.
— Аирос, прости, — сказал Малкир и ласково отёр слёзы с моих щёк.
А я даже не заметила, что плакала. Ганн и Капо тихо направились на выход. Но когда они открыли дверь, перед ней стоял солдат.
— Всё же особый груз — не только свёртки, да? — Он странно улыбнулся. — Но лучше бы они предупреждали каждый раз, когда отправляют такие особые грузы, я не один здесь на проверках стою. — И ушёл.
Особый груз?! Я отшатнулась от Малкира, но его сильные руки притянули меня обратно.
— Успокойся, — мягко сказал он. — Ганн, выясни, о чём говорил этот солдат, только осторожно.
Наёмник ушёл.
— Поверь, я не знаю, о чём болтал этот солдат, — прошептал Малкир, глядя мне в глаза. — Я обещал крхп-кел, обещал тебе, помнишь? Но сиди тихо, ладно? С тобой будет Капо, наш целитель, он сможет тебя защитить.
Его пальцы снова коснулись моей щеки. Верить? Верить ему?
— Я пришлю Сири, будет стоять снаружи, — сказал Малкир Капо, отстраняясь от меня. — Но не расслабляйся.
Капо я видела второй раз. И в первый особо не разглядывала. Может, конечно, он попадался мне на глаза в караване, но я не обращала внимания. Да и вообще, я почти всё время просидела в повозке. Соломенного цвета волосы падали Капо на плечи, обрамляя скуластое лицо со светло-голубыми глазами. Очень светлыми. Стихийник? Но стихийники не могут долго находиться в Чащах, а он ездит с Малкиром по Тракту.
Капо сидел, почти не шевелясь и даже не глядя на меня.
Надо же, Малкир пустил своих людей в повозку… Да, во время того ночного нападения Айнар тоже входил, но он стоял у двери и не оставался внутри без Малкира. Хм, Капо ведь целитель.
— Чем опоили меня?
— «Фаэн-кадал», если знаешь, что это.
— Смесь сон-сте… Сонной травы и змеиного ириса, — пробормотала я, — «долгий сон».
Это снотворное почти невозможно различить на вкус. Редкое и дорогое. И не эльфийское, несмотря на название. У нас не в чести названия со словом «сон»: считается плохой приметой, будто так можно накликать «последний сон», а вместе с ним и смерть. Снотворное уж точно не стали бы так называть.
Капо заметно удивился. Не ожидал, что я такое знаю?
— Рами, — сказал он, и странное выражение мелькнуло на его лице. — Подсыпал тебе в похлёбку. Ты успела съесть много. Я думал, будешь спать день, не меньше.
Мне вдруг вспомнилось, как воровато смотрел на меня Рами, ещё когда караван стоял в Циенрате. А ведь…
— Есть травы, ускоряющие действие фаэн-кадала. Рами мог давать мне их до того, как подсыпал фаэн-кадал.
Капо кивнул.
— Он так и делал. Мы нашли у него кое-что. Видимо, его купили те, кто шёл за караваном. Тебя снова пытались выкрасть. Есть одно место на дороге, где караван, хочешь не хочешь, растягивается, там и сунулись опять.
— Люди или?..
— Люди. Но об этом уже можешь не беспокоиться. И о Рами тоже.
Страшно даже подумать, где теперь Рами… А Капо так говорит, словно это какая-то обыденная мелочь.
В повозку вернулся Ганн.