Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Услышав имя, президент Уэлтер внезапно обернулся.

— Трант! Тебя зовут Трант? — устрошающе спросил он. — Я слышал о вас.

Его глаза посуровели.

— Такой человек, как ты, заходит слишком далеко, а потом — кто-то останавливает его!

— Как они остановили Ландерса? — спросил Трант.

— Ну-с, я думаю, мы увидели достаточно, — сказал президент Уэлтер и, на мгновение окинув своим откровенно угрожающим взглядом Транта и профессора Шмальца, повернулся к двери, сопровождаемый своими спутниками. И мгновение спустя послышался стремительный визг его автомобиля. При звуке Трант внезапно схватил большой конверт, опустил в него фотографию и провод, которые он только что использовал, запечатал, подписал и датировал его, подписал и датировал также запись с приборов и поспешно передал все доктору Эннерли.

— Доктор, я доверяю это вам, — взволнованно воскликнул он. — Будет лучше, если вы все трое подтвердите их. Если возможно, сфотографируйте запись сегодня вечером и расположите фотографии в безопасных местах. Прежде всего, не выпускайте саму запись из рук, пока я не приду за ней. Это важно, чрезвычайно важно! Что касается меня, я не могу терять ни минуты!

Он схватил свою шляпу и выбежал из комнаты, оставив их в изумлении.

Молодой психолог сбежал по каменным ступеням лаборатории, перепрыгивая через три ступеньки за раз, на максимальной скорости добежал до ближайшего угла улицы, завернул за него и прыгнул в ожидавшее такси. «Док Американской товарной компании в Бруклине, — крикнул он, — и не обращайте внимания на ограничения скорости!»

Рентленд и шофер, ожидающие его в машине, оживились при его появлении.

— Горяченькая работка? — спросил агент таможни.

— Может быть даже очень жаркая, но у нас есть его признание, — ответил Трант, когда машина рванулась вперед. — Я думаю, что сам Уэлтер придет в доки сегодня ночью, судя по его виду! Он ушел незадолго до меня, но сначала должен подбросить своих друзей. Теперь он подозревает, что нам кое-что известно, но он не может догадываться, что мы знаем о том, что они разгружаются сегодня ночью. Он, вероятно, рассчитывает на то, что мы будем ждать завтрашнего утра, чтобы поймать их на мошенничестве. Итак, он собирается сегодня вечером сам, если я правильно его понимаю, приказать прервать эти делишки и уничтожить все следы, прежде чем мы сможем что-либо доказать. Дики ждет?

— Когда вы дадите сигнал, он должен встретить нас и поймать их на этом деле тепленькими. Если сам Уэлтер придет, как вы думаете, это не изменит план? — спросил Рентленд.

— Вовсе нет, — сказал Трант, — потому что у меня уже кое-что есть на него. Он, конечно, будет все отрицать, но теперь уже слишком поздно!

Большая машина с невероятной скоростью проехала по Бродвею, замедлилась после двадцатиминутной гонки, чтобы пересечь Бруклинский мост, и, повернув налево, снова на высокой скорости ворвалась в более узкие и менее ухоженные улицы Бруклинской набережной. Две минуты спустя она обогнала маленькое электрическое купе, резко подпрыгивающий на наклонной улице. Когда они проезжали мимо, Трант заметил светящийся номер, висящий сзади, и внезапно крикнул шоферу, который остановил свою машину в сотне футов дальше. Психолог, выпрыгнув из машины, выбежал на дорогу перед маленькой машиной.

— Мисс Роуэн, — крикнул он единственной пассажирке, когда машина остановилась. — Почему вы пришли сюда именно в это время сегодня ночью?

— О, это вы, мистер Трант! — она открыла дверь и успокоилась узнав его. — О, я так волнуюсь. Я еду повидать отца, ему только что пришла телеграмма из Бостона; мама открыла ее и велела мне немедленно отнести ему, так как это очень важно. Она не сказала мне, о чем было сообщение, но это ее очень взволновало. О, я так боюсь, что это должно быть об Уилле, и именно поэтому она не сказала мне.

— Из Бостона? — быстро проговорил Трант. Девушка, уверенная в себе, нервно прочитала телеграмму вслух при свете боковых фонарей купе. В ней говорилось:

Полиция забрала вашего друга из наших рук; берегитесь неприятностей. Уилсон.

— Кто такой Уилсон? — спросил Трант.

— Я не уверен, что это именно тот человек, но капитан Елизаветинской эпохи — друг отца по имени Уилсон!

— В конце концов, я не могу вам помочь, — сказал Трант, возвращаясь к своей мощной машине. Он прошептал шоферу какое-то слово, и тот поехал вперед с удвоенной скоростью, оставив маленькое электрическое купе далеко позади. Десять минут спустя Рентленд остановил машину в квартале от большого освещенного дверного проема, за которым внезапно показался ряд темных, приземистых зданий, расположенных рядом с бруклинскими доками Американской товарной компании.

— Теперь, — сказал секретный агент, — я должен найти лестницу Дики!

Он провел Транта по узкому темному двору, который привел их лицом к лицу с глухой стеной, к этой стене недавно была приставлена легкая лестница. Поднявшись по ней, они вошли в ограждение дока. Снова спустившись по дюжине шатких, заброшенных ступенек, они достигли темного крытого трапа и поспешили по нему к докам. Не доходя до конца открытых причальных построек, где вереница дуговых ламп отбрасывала свой белый мерцающий свет на огромный черный борт пришвартованного парохода, Рентленд свернул в маленький сарай, и они внезапно наткнулись на таможенника Дики.

— Это рядом с нами, — нетерпеливо прошептал маленький человечек Транту, схватив его за руку, — это весовая, где проворачиваются делишки, — № 3.

По зияющим сходням парохода перед ними с трудом пробирались вереницы потных людей, катили грузовики, груженные тюками табака. Трант посмотрел сначала налево, где тюки исчезали на табачном складе, затем направо, где, совсем рядом каждый грузовик с грузом на мгновение останавливался на весовой платформе перед низким сараем, на котором был указанный Дики номер большой белой цифрой.

— Кто это? — спросил Трант, когда маленькая фигурка, едва ли пяти футов ростом, мертвенно-бледная, с выпуклыми бровями, с холодными, злобными глазами с красными веками прошла прямо под ближайшим к ним дуговым фонарем.

— Роуэн, начальник дока! А что? — прошептал Дики.

— Я вижу, что он маленький, — удивленно ответил Трент, — но я думаю, что у него наверняка должен быть кулак, чтобы наводить ужас на этих портовых рабочих.

— Подождите! — Рентленд, стоявший позади них, сделал жест.

От группы портовых рабочих внезапно отделилась тучная грозная фигура — чернорабочий, доведенный до отчаяния, с кулаком, поднятым против своего тщедушного начальника. Но прежде чем был нанесен удар, другой кулак, огромный и черный, ударил человека над плечом Роуэна наотмашь. Он упал, и начальник дока прошел мимо, не оглянувшись, огромный негр, который нанес удар, последовал за ним, как собака.

— Черный, — объяснил Рентленд, — это телохранитель Роуэна. Он нуждается в нем.

— Я понимаю, — ответил Трант. — И ради мисс Роуэн я рад, что так получилось, — загадочно добавил он.

Дики тихо открыл дверь на противоположной стороне сарая, все трое быстро проскользнули через нее и незамеченными прошли за угол кофейного склада в длинное, темное и узкое помещение. С одной стороны от них была задняя стена весовой № 3, а с другой — машинное отделение, где было найдено тело Ландерса. Единственное окно в задней части весовой № 3 было закрашено, чтобы никто не мог заглянуть с этой стороны, но местами побелка отвалилась хлопьями. Трант приложил глаз на одно из этих прозрачных пятен на стекле и заглянул внутрь.

Весовой стол, поддерживаемый тяжелыми стойками, занимал почти всю переднюю часть помещения, за низким широким окном, которое позволяло сидящим за столом видеть все, что происходило в доках. Ближе к правому концу стола сидел государственный весовщик, а ближе к левому концу, отделенный от него почти всей длиной стола, сидел контролер компании. Они были единственными людьми в весовой. Трант, после первого быстрого осмотра места происшествия, остановил свой взгляд на человеке, который занял место, которое Ландерс занимал три года, а Морс несколько дней спустя — контролера компании. Грузовик с тюками табака был вкатан на весы перед домом.

32
{"b":"816770","o":1}