Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Кенрон подобрал с земли немного белого порошка и растер его в пальцах. Он уже не сомневался, что поляна усыпана мельчайшими частицами костей существ, которые нашли здесь свою смерть. Фарги, кобольды, люди, многие из тех, кто оказывались здесь, оставались тут навсегда в самом прямом смысле. Кенрону доводилось бывать у пещер, в которых жили весьма успешные хищники, которые погубили немало живности в своем месте обитания.

Однако, никто из них не засыпал все вокруг кусками костей. Обычно хищнику не стоило больших трудов разгрызть кость, сожрать и переварить ее вместе с питательным костным мозгом. Выходило, что пищеварение Монтуна работало совсем иным образом. Он не переваривал кости, а дробил их и тут же выплевывал, похоже, рацион зверя и его пищеварительная система таили в себе много загадок. Пища почти всегда мотивирует диких животных, как ничто другое. По тому, что любит есть попавшееся ему существо, Кенрон часто мог составить достаточно полное представление о том, чего ожидать от такого существа. Сейчас же он пока терялся в догадках, что именно ищет Монтун, когда проголодается.

— Не пора ли вам показаться? — спросил Кенрон, обращаясь, казалось бы, к пустому пространству прямо перед собой.

Он ошибся всего на пару метров, недалеко от того места, куда он смотрел появились двое в почти одинаковых темно-синих костюмах, однако, эти двое разительно отличались ростом и телосложением. Кенрон не сомневался, что, если фарги все же не смогли навредить Венни и его отцу, эти двое будут ждать их прихода, скрываясь в камуфляже.

Без видимого интереса Дарлид разглядывал явившуюся к логову Монтуна компанию. Кенрон осмотрел отца мельком лишь для того, чтобы убедиться, что тот не ранен. Судя по всему, с Дарлидом все было в порядке, из оружия на его поясе висел меч наверняка успевший разрубить нескольких фаргов, по глупости подлетевших, чтобы напасть.

Венни интересовал Кенрона куда больше, кобольд переоделся в охотничий костюм из дорогой устойчивой к порезам ткани наподобие тех, которые носили Кенрон и Дарлид. Мускулатура кобольда явственно проступала через ткань, оказалось, он не пожалел времени на физические тренировки и подготовился к походу в лес, укрепив мышцы.

Впервые Кенрон видел, чтобы кобольд облачался в такую одежду, тот словно всеми силами пытался походить на человека, слиться с ними, сделать вид, что различий не существует. По мнению Кенрона вся эта показуха была совершенно напрасной, стоило гордиться своими особенностями, а не стыдиться их и пытаться изобразить того, кем Венни не являлся. В данный момент он точно не являлся охотником, хоть и напялил на себя охотничью униформу.

За спиной кобольда был закреплен лук и колчан со стрелами. Наверняка разобраться со зверем издали — первое, что приходило на ум многим охотникам. Эта поляна несомненно повидала куда более мощные луки и арбалеты, чем тот, который таскал с собой Венни. Возможно, были тут редкие пороховые ружья и рельсовые пистолеты. Однако, магическая броня зверя надежно защищала его от любых метательных снарядов, какими бы смертоносными они ни были.

— Вижу, с вами все в порядке, — сказал Кенрон. — Тот фарг заверял, что разобрался с вами, я знал, он что-то недоговаривает.

— Мы укрылись вместе с грузовозом в пещере, — сказал Венни. — А птицы завалили выход камнями, как они уже делали там на дороге. Однако, мы выбрались благодаря невероятным навыкам и силе господина Дарлида.

— Раз вы здесь, — сказал Дарлид, — можно отправляться в Керфен, эта охота закончена. Как я и думал, это оказалось пустой тратой времени.

— У нас полно времени, отец, — воскликнул Кенрон. — Если грузовоз еще на ходу, мы доберемся до города часа за четыре. У нас еще добрые полдня, чтобы изучить Монтуна и разобраться с ним. И весь вечер, чтобы вернуться в город.

Дарлид лишь покачал головой.

— Ты ошибаешься, — сказал он. — Впрочем, как и всегда.

— Я вспомнила, — воскликнула Фэй, — несколько лет назад регент Барглис выдал мастеру Венни пистолет с сигнальной ракетой. Ее нужно запустить в воздух если Монтун будет убит. Естественно, мы ей ни разу не пользовались. Если ракета не запущена, охота считалась проваленной.

— Что-то вроде фейерверка? — уточнил Кенрон. — Пороховой заряд и краска?

— Именно, — кивнула Фэй.

— В чем же проблема? — удивился Кенрон.

— Регент Барглис будет ждать этой ракеты ровно в полдень последнего дня охоты, — сказал Венни. — То есть сегодня.

— Я ничего об этом не слышал, — пробормотал Кенрон.

— Я должен был передать эту информацию, — сказал Венни, — но увы, мы оказались в разных частях леса. Регент не любит ждать до последнего, он считает, если шести дней не хватило, то и последние несколько часов ничего не изменят. Сигнальный пистолет лежит в стальном ящике под надежным замком и только я знаю, как его открыть. Если Монтун вскоре не погибнет, я не запущу ракету и охота будет считаться проваленной.

— Сколько осталось времени? — спросил Кенрон.

— Если хронометр в грузовозе не врет, — сказал Венни. — До окончания это охоты осталось меньше часа, а конкретно пятьдесят минут.

Глава 51

Известие о том, что у него нет целого дня на то, чтобы как следует изучить Монтуна, ошарашило Кенрона. Он смотрел то на отца, то на Венни, стараясь понять, не шутят ли они, не пытаются ли его обмануть и заставить сдаться раньше времени. Однажды они уже испортили этот поход, отцепив кузов от грузовоза. И пока расчёт их полностью оправдывался.

— Когда мы вернемся в город, — нарушил тишину Дарлид, — с Лаубером сделают то, что должны были еще шесть дней назад. А про тот корабль вообще лучше не вспоминать, это с самого начало было пустым обещанием.

— Раз так, я справлюсь за час, — твердо произнес Кенрон, — и ты запустишь ракету.

— Вы наверняка захотите сперва взглянуть, как я с командой отправлюсь к Монтуну, — елейным голосом сказал Венни. — А потом пойдете самостоятельно. Если так, мы с девицами отправимся к зверю немедленно.

— Никто никуда не пойдет без моей команды, — сказал Кенрон. — Вы тут, чтобы помогать мне.

— Напомню, что моими подчиненными руковожу я, — сказал Венни. — Вы можете отдавать мне только общие указания.

— Опусти свой зад на землю, — прошипел Кенрон. — Не двигайся, что в этом не общего?

Наблюдение за диким зверем почти всегда было делом долгим, утомительным и неблагодарным. Даже самые активные лесные твари большую часть времени не делали ничего, особенно, если их не мучал голод. Исключение составляли наиболее разумные животные, которые умудрялись придумывать себе различные развлечения между периодами кормежки. Монтун к разумным явно не относился, он лежал посреди поляны, которая стала так же кладбищем для множества различных животных и не делал абсолютно ничего.

Шесть часов нужны были Кенрону для того, чтобы дождаться времени кормежки зверя и пронаблюдать за его магией своими глазами. Он хотел увидеть эту смертоносную способность несколько раз, чтобы попытаться сделать хоть какие-то выводы. Наверняка предыдущие охотники изучали зверя неделями, а, возможно, месяцами и все же это им не помогло расправиться с ним.

Монтун вздрогнул, зашевелился и, в точности, как гусеница отполз в сторону, после чего снова замер. Шло время, Кенрон принялся размышлять, а не попытаться ли ему как-то с безопасного расстояния спровоцировать зверя. Возможно, после пристрелки удалось бы попасть в него из лука, который носил с собой Венни. Хотя, с его магической броней, зверь даже не почувствует удара. Стрелу можно отправить и перед его мордой, чтобы он ее хотя бы заметил, размышлял Кенрон.

Однако, провоцировать зверя все же не потребовалось. Монтун снова переполз на другое место, которое приглянулось ему больше, чем прежнее, а затем одна из двух синих точек на его спине засветилась. Спустя две секунды белый столб света ударил вверх из спины Монтуна, грохот сотряс поляну. Поначалу Кенрон не понимал, что произошло, он смотрел на существо, не отрывая взгляда, хотя, глаза заболели от яркой вспышки, а грохот оказался столь мощным, что пробуждал древние инстинкты любого живого существа, заставляющие бежать, прятаться или хотя бы припасть к земле.

110
{"b":"816488","o":1}