Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Я не просила ни о каких уроках. Теперь ты ранен.

Кенрон нашел длинный прямой корень и встал, опираясь на него как на палку. Он все еще не мог понять, сильно ли его приложило. Болели в основном мышцы живота — он инстинктивно напряг пресс перед самым ударом. Если так, за отбитые почки можно было не переживать.

— К утру должно стать лучше. Лишь бы никто не напал.

Стражи у тропы были разрушены, можно было не опасаться, что они поднимутся вслед за ними. Хотя Кенрон еще не встречал каменных созданий, которые передвигались бы ночью. И тем не менее в этот раз что-то было не так. Он лишь однажды встречал каменного человека, а тут их было двое, и они охраняли вход, как заправские солдаты. Каждый краб, занимавший разлом на горе после смерти предыдущего, был умнее, осторожнее, изобретательнее — в этом можно было не сомневаться.

Хромая и опираясь на импровизированную трость, Кенрон пошел вверх по тропе. Элион шла рядом, изучая мешок, который пополнился обломками ценной засохшей смолы.

Глава 8

Тропа была создана не людьми. Горная порода была невероятно твердой, при этом в ней вырубили длинный тоннель, опоясывающий гору. Каменные создания не могли проделать такую работу, ведь их тела, скорее всего, были созданы из обломков этой скалы и не были достаточно прочными, чтобы долбить камень и при этом оставаться целыми. Краб — единственный, кто мог создать эту горную дорогу. Разумеется, не тот, кто жил в расщелине сейчас, а его давний предок. Закаленные магией длинные тонкие ноги могли пробиться и через камень, и через сталь — ни один известный Кенрону материал, не был для них препятствием.

Одна из стен тоннеля отсутствовала, вместо нее по левую руку Кенрона открывался вид на стволы высоких деревьев и на их верхушки, а после получаса подъема лес остался далеко под ногами. Элион шла позади. Судя по звукам, она пересчитывала обломки смоляных ядер, которыми ей удалось сегодня разжиться. После очередного поворота она неожиданно схватила Кенрона за плечи, а затем указала вперед и принялась его трясти так, что он чуть не выронил палку, на которую опирался.

— Об этом ты не говорил!

Часть тоннеля впереди была завалена. Увы, краб оказался не слишком умелым строителем. Через узкий участок мог пройти один человек, достаточно было не паниковать, не делать лишних движений, и тогда о риске упасть в пропасть за краем дороги можно было не думать. Кенрон считал этот участок пути одним из самых безопасных, по причинам, которые казались ему очевидными. Кенрон был рад, что здесь произошел обвал, он не видел никакого смысла предупреждать Элион об этом небольшом неудобстве.

Он взглянул на палку, на которую опирался до этого, а затем швырнул ее в пропасть. До пещеры оставалось всего ничего, а ночью или поутру можно было споткнуться об эту корягу. Несмотря на боль в боку, Кенрону не потребовалось много усилий, чтобы перебраться через завал по самому краю пропасти. Оказавшись на другой стороне, он увидел вход в пещеру, в которой они собирались провести ночь.

Уперев руки в боки, Элион стояла перед завалом и разглядывала его с явным недовольством.

— Ты сможешь перебраться, — сказал Кенрон.

— Хотелось бы знать заранее, что мне придется идти по краю обрыва, — ответила Элион. — Когда ты сказал о горной тропе, я представляла себе совсем не это. Ты вообще знаешь, что такое тропа?

— Это скорее тоннель, — согласился Кенрон. — Ты не слишком торопилась сегодня утром, и мне показалось, что подробные объяснения тебе не так уж и нужны. Тебя ведь даже не волновало, на кого мы охотимся, а тут всего лишь несколько валунов.

Элион скинула с плеча рюкзак и швырнула его через завал прямо под ноги Кенрону. Затем точно так же перебросила меч в ножнах. Единственное, с чем она не пожелала расставаться, был мешок с ценными обломками шаров из засохшей смолы. Элион разбежалась и перепрыгнула узкий участок тропы без видимых усилий.

— Есть разница между узкой дорогой и лесными тварями, — сказала она, поднимая свои вещи. — С первым придется разбираться мне, со вторым можешь справиться ты сам, без моей помощи.

В пещере оказалось холоднее, чем Кенрон помнил. Он мог бы захватить с собой ветки для костра. Пожалуй, и корни из тел поверженных недавно каменных созданий сгодились бы. Вот только лес не любил огня и наказывал охотников, жгущих костры, самыми разными способами: раскрывал на их пути глубокие ямы, валил на их головы деревья, приводил к ним самых жутких тварей. Возможно, все это было лишь слухами, преувеличениями, историями о невероятных совпадениях, Кенрон не хотел рисковать понапрасну. Если без огня можно было обойтись, именно так он и делал.

В рюкзаках нашлись аккуратно сложенные кобольдами подстилки и покрывала. Для того чтобы пережить одну ночь, вполне хватало. Тем более спать от заката до самого утра ни одному из них не придется.

— Дежурим по очереди, — сказал Кенрон.

Элион улеглась в дальнем конце пещеры, давая понять, чья, по ее мнению, сейчас очередь дежурить. Кенрона это вполне устраивало. Он считал, что первая половина ночи более опасная. Каменные создания редко уходили со своих мест после захода солнца. Если кто-то из них все же решит прогуляться, за три часа он сможет добраться до пещеры, где его уже будут ждать. Кенрон собрал несколько булыжников, что были разбросаны по полу, и принялся ставить их один на другой. Чем менее устойчивой получалась пирамида, тем лучше. Ему удалось составить несколько колонн из трех и четырех камней. Появись рядом каменный страж, его шаги непременно сотрясли бы пол пещеры, после чего ни одна из построенных Кенроном колонн не должна была остаться в целости. По крайней мере, он на это надеялся.

Солнце окончательно скрылось за горой, верхушки деревьев глубоко в пропасти слились в единую серую массу. Вид из пещеры не был особо впечатляющим, и Кенрон неожиданно для себя задумался, храпит ли Элион и не демаскирует ли их этот звук. Храпит ли он сам, если уж на то пошло?

— Кенрон, ты знаешь, почему я здесь оказалась? — спросила Элион заспанным голосом.

Перебрав несколько вариантов того, что могло подразумеваться под «здесь», Кенрон озвучил свою догадку:

— В Керфене? Ты поняла, что можешь охотиться на крупного зверя, а заработанных денег в Озриуде не потратить?

В глубине пещеры раздался приглушенный смех Элион.

— Я с детства знала, что я лучше многих в Озриуде и могу добывать что-то, кроме лесных крыс. Я попросту не хотела. Мелкие звери были для меня безопасными, и мне это нравилось.

— Могу представить, — сказал Кенрон. — Не слишком богатая жизнь, зато никто лишний раз за ногу не тяпнет.

— Она была безопасной, эта моя жизнь в Озриуде. Недавно все закончилось.

Временами до Кенрона доходили слухи из других городов Дайгона. В основном не слишком радостные. То сгинула в лесу группа охотников, то люди подрались из-за последнего куска хлеба в кобольдской лавке. Последний слух, пришедший из Озриуда, был весьма странный, можно сказать невероятный.

— Я слышал, в Озриуде была проблема с деревом. Неужели ты перебралась к нам из-за того случая?

— Именно, — сказала Элион. Голос ее был расслаблен, как будто она говорила о чем-то повседневном. — Тогда я и решила, что нужно валить из той дыры. Там не только все живут в нищете и голоде, так еще и дерево проломило треклятую наружную стену.

— Когда я услышал это, подумал, что там прошел ураган.

— Если бы, — зевая, сказала Элион. — У нас пытались жечь и вырубать деревья, чтобы очистить землю вокруг города. Это плохо закончилось. Лес так просто не дается. Начнешь рубить, и деревья становятся твердыми словно камни. Или из них течет ядовитая смола, которой раньше и в помине не было. А еще лес может наслать на город полчища насекомых или крыс всего за несколько срубленных деревьев.

— В лесу очень много мелких существ, — подтвердил Кенрон. — Если они захотят смести дайгонский город, сделают это, и никакие стены не помогут. Поэтому нам надо жить в мире с лесом и не забирать больше, чем необходимо. Мы тут не хозяева, а скорее надоедливые гости.

16
{"b":"816488","o":1}