Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Белый с сомнением скривил губы.

— Или же Вальних — самый обычный человек, смертный, как и все люди. Его надо просто устранить, и все тут.

— При нынешних обстоятельствах это будет непросто, — заметил Красный.

— Я уже предпринял шаги, которые приведут именно к такому исходу, — заверил Черный. — Дело, однако же, требует кропотливой подготовки. И в любом случае нельзя ограничиваться только этим планом. Даже если Вальних будет устранен, мы не можем допустить, чтобы королева Расиния правила… сама по себе.

— Согласен, — сказал Красный. — Возможно, это и впрямь благоприятный момент.

— Риск велик, — признал Белый, — но если ставкой будет возрождение в Вордане истинной веры…

— Так мы пришли к согласию? — напористо спросил Черный.

Белый кивнул, и они разом повернулись к Красному. Тот пожал плечами, прошуршав складками алого одеяния.

— Я займусь приготовлениями, — сказал он.

* * *

Рука церкви действовала неторопливо, почти незримо. Постепенно, неуловимо сжималась она, рассылая гонцов во все стороны света, — и вот уже весть о том, что произошло в Вордане, разошлась по всему цивилизованному миру.

Агенты Понтификата хорошо знали свое дело. В святом Корславле, столице Мурнской империи, священники Белых принялись нашептывать об удачной возможности, которую предоставляют юная королева и народная революция, — наконец, после стольких лет, вырвать с корнем ересь Раскола! Расходились и более мрачные слухи, не имевшие явного источника, — зловещие намеки на демонические силы, что свили гнездо в самом сердце нового правительства и так называемых Генеральных штатов.

В Виадре, местопребывании борелгайского двора и сердце мировой торговли, священники Красных посещали высокие здания банков в торговых кварталах, обстоятельно беседуя с обеспокоенными банкирами. Долг Вордана Борелю огромен, а между тем королева передала финансовую политику в руки смутьянов и краснобаев. Не одна голова на Бирже полетит с плеч, если этой швали взбредет в голову отказаться от уплаты долга.

Наконец, в Хамвелте, процветавшем в неприступности своих гор, разрозненные ручейки недовольства бюргеров понемногу сливались в единый гневный поток. Истинная церковь была здесь под запретом, по агенты понтифика Черных таились повсюду, раздавая элизийское золото там, где оно принесло бы церкви наибольшую пользу. Они твердили об издавна спорной границе между Ворданом и Лигой Городов, о прибрежных графствах, за которые веками проливалось столько крови. Другие речи слышала от них старинная хамвелтайская знать, которая всегда ревниво берегла свои привилегии: королева, дескать, намерена окончательно упразднить лежащее по ту сторону гор герцогство Орланко и принизить древние роды Вордана в угоду новым «представителям народа».

И вот изо всех этих великих городов, в почтовых каретах и на речных судах, с трех сторон континента помчались курьеры. В дипломатических сумках, запечатанных гербами самых могущественных правителей мира, везли они письма, адресованные новой королеве Вордана. Послания эти, написанные на трех разных языках, со всей утонченностью дипломатических оборотов перечисляли старинные юридические прецеденты и споры, что велись не одно поколение. Однако же, если отбросить все витиеватости, изыски красноречия и дипломатического стиля, все три письма с убийственной ясностью гласили одно и то же.

Война.

Благодарности

Преимущество составления благодарностей ко второму тому серии в том, что можно в некотором смысле начать с того самого места, где остановился в прошлый раз. Во вступлении к первой книге я кое–что рассказал о том, как работал над серией, и о людях, которые помогали мне. Теперь позвольте вкратце дополнить тот рассказ.

На сей раз ценнейшим историческим источником для меня оказался труд Саймона Шамы «Граждане». Хотя события «Трона Тени» и не вполне совпадают с реальными событиями нашей истории, мастерски созданная Шамой картина Великой французской революции стала настоящим кладезем вдохновения и художественных деталей, коим я бессовестно пользовался.

Элизабет Фракалосси продолжила свою деятельность альфа–ридера — человека, без которого не может обойтись ни один писатель. Кэт Рэмбо героически проглотила всю объемную рукопись в один присест ради возможности обсуждать ее, когда я зайду в тупик. Не меньший героизм проявили и бета–ридеры, Константин Коптев и Лу Хуан, чьи отзывы были, как всегда, бесценны.

Сейчас уже можно не сомневаться, что мой литературный агент Сет Фишман — настоящий чудотворец. Отменно поработали и прочие ребята из Gernet Company: Ребекка Гарднер, Уилл Робертс, Энди Кифер. Именно они (а также их трудолюбивые коллеги!) добились того, что мы скоро увидим «Тысячу Имен» на французском, немецком, польском и итальянском языках.

Мои редакторы, Джессика Уэйд из издательства Кос и Майкл Роули из издательства Del Rey в Великобритании, были, как обычно, на высоте. Особенно я благодарен Джессике — она трудилась над книгой буквально до последнего дня перед уходом в декретный отпуск и Майклу (за удачное предложение сделать жизнь Маркуса более похожей на Yes, Minister). Также и в этот раз я хотел бы сказать спасибо всем сотрудникам обоих издательств, которые помогли превратить файл с текстом моей рукописи в настоящую книгу (электронную книгу, если быть точным), — нет похвалы, какой эти люди не заслужили бы.

И наконец, я искренне признателен всем, кто с удовольствием прочел «Тысячу Имен» и нашел время поговорить об этой книге — в письмах ко мне, в «Твиттере», в читательских отзывах, а также по всей блогосфере. Именно благодаря этим людям мне становится проще утром заставить себя встать и приняться за работу.

149
{"b":"812938","o":1}